Dirt

Markeyvius Cathey

Paroles Traduction

I'm that nigga
(Ceeo, turn that beat up)
Oh, Glizock
Paper Route 5L, nigga
Yeah, cutthroat La Familia, nigga
It's a family, not a gang
It's not a gang, nigga

Uh, sick of niggas tryna throw dirt on my name (bitch)
Drank in my cup, no Kirk Cobain
Yeah, Glock be the name, and you know I'm gon' bang (fah)
I made me some millions, they think I'm unchanged
Ayy, fuck this fame and fuck these chains
Made packs disappear like David Blaine
These bitches be all on my dang-a-lang
I just bought a new blue pinky ring, my heart cold, it's icebox
Number one rule, get that money, man, I got this shit from Dolph (Dolph)
It ain't no shame up in my gang, I'm tryna get it off (off)
This street shit is just not the same, most of these niggas soft (soft)

I just stay out the way (the way), and collect my bread (my bread)
If you get in my way (my way), you get in one in the head (the)
Goyard full of blues (blues), sippin' on, sippin' on red (red)
Like Worm, I'm 'bout my money (my money), I smoke your ass like Craig (yeah)
I'm a player, I can show you how to play it (yeah)
Yeah, steppin' on niggas, no pledge (uh)
Go to sleep with a chop' by the bed (bah)
All this ice on me, I need a sled (yeah)
(All this ice on me, I need a sled, uh)
Think my Bart chain need a coat (coat)
Get that money and stack it, you dig? (You dig?)
Nobody like bein' broke (nope)
This street shit ain't no joke (no joke), everybody wanna be rich (rich)
You gotta get off your ass (your ass), and get up on your shit (your shit)
My Moncler in a jet (jet), my Maybach is a ship (ship)
My pockets keep gettin' fat (and fatter), it come from all these chips (chips)

Bitch (bitch, bitch, bitch, bitch)
Run through it like him (yeah)
Himmy Boys, Himmy Neutron
Him Duncan, hahaha (South Memphis, France)
Himothy (yeah)
Uh

Uh, sick of niggas tryna throw dirt on my name (bitch)
Drank in my cup, no Kirk Cobain
Yeah, Glock be the name, and you know I'm gon' bang (fah)
I made me some millions, they think I'm unchanged
Ayy, fuck this fame and fuck these chains
Make packs disappear like David Blaine
These bitches be all on my dang-a-lang
I just bought a new blue pinky ring, my heart cold, it's icebox
Number one rule, get that money, man, I got this shit from Dolph (Dolph)
It ain't no shame up in my gang, I'm tryna get it off (off)
This street shit is just not the same, most of these niggas soft (these niggas soft)

Yeah, yeah, yeah
(Yeah)

I'm that nigga
Je suis ce négro
(Ceeo, turn that beat up)
(Ceeo, monte le son)
Oh, Glizock
Oh, Glizock
Paper Route 5L, nigga
Paper Route 5L, négro
Yeah, cutthroat La Familia, nigga
Ouais, égorgeur La Familia, négro
It's a family, not a gang
C'est une famille, pas un gang
It's not a gang, nigga
C'est pas un gang, négro
Uh, sick of niggas tryna throw dirt on my name (bitch)
Uh, fatigué des négros qui essayent de salir mon nom (salope)
Drank in my cup, no Kirk Cobain
Boisson dans mon verre, pas Kirk Cobain
Yeah, Glock be the name, and you know I'm gon' bang (fah)
Ouais, Glock, c'est le nom, et tu sais que je vais faire bang (fah)
I made me some millions, they think I'm unchanged
J'ai fait quelques millions, ils pensent que je n'ai pas changé
Ayy, fuck this fame and fuck these chains
Ayy, fuck cette fame et fuck ces chaînes
Made packs disappear like David Blaine
Je fais disparaitre les packs comme David Blaine
These bitches be all on my dang-a-lang
Ces salopes sont toutes sur ma ligne
I just bought a new blue pinky ring, my heart cold, it's icebox
Je viens d'acheter une nouvelle bague bleue, mon cœur est froid, c'est une glacière
Number one rule, get that money, man, I got this shit from Dolph (Dolph)
Règle numéro une, fait cet argent, mec, j'ai pris cette merde chez Dolph (Dolph)
It ain't no shame up in my gang, I'm tryna get it off (off)
Il n'y a pas de honte dans mon gang, j'essaie de m'en débarrasser (débarasser)
This street shit is just not the same, most of these niggas soft (soft)
Ce truc de la rue, c'est pas la même, la plupart de ces négros sont doux (doux)
I just stay out the way (the way), and collect my bread (my bread)
Je reste à l'écart (à l'écart) et je ramasse mon pain (mon pain)
If you get in my way (my way), you get in one in the head (the)
Si tu te mets sur ma route (ma route) tu t'en prendras une dans la tête (la)
Goyard full of blues (blues), sippin' on, sippin' on red (red)
Goyard rempli de bleu (bleu) sirote, sirote du rouge (rouge)
Like Worm, I'm 'bout my money (my money), I smoke your ass like Craig (yeah)
Comme Worm, c'est tout pour l'argent (l'argent) je fume ton cul comme Craig (ouais)
I'm a player, I can show you how to play it (yeah)
Je suis un joueur, je peux te montrer comment jouer (ouais)
Yeah, steppin' on niggas, no pledge (uh)
Ouais, on marche sur ces négros, pas de promesse (uh)
Go to sleep with a chop' by the bed (bah)
Je vais dormir avec un flingue sous l'oreiller (bah)
All this ice on me, I need a sled (yeah)
J'ai tout cet ice sur moi, j'ai besoin d'une luge (ouais)
(All this ice on me, I need a sled, uh)
(J'ai tout cet ice sur moi, j'ai besoin d'une luge, uh)
Think my Bart chain need a coat (coat)
Je pense que ma chaîne Bart a besoin d'un manteau (manteau)
Get that money and stack it, you dig? (You dig?)
Prends cet argent et empile le, tu piges? (Tu piges?)
Nobody like bein' broke (nope)
Personne n'aime être fauché (nope)
This street shit ain't no joke (no joke), everybody wanna be rich (rich)
Ce truc de la rue, c'est pas des blagues (pas des blagues) tout le monde veut être riche (riche)
You gotta get off your ass (your ass), and get up on your shit (your shit)
Tu dois te bouger le cul (le cul) et te mettre à bosser (à bosser)
My Moncler in a jet (jet), my Maybach is a ship (ship)
Ma Moncler a un jet (jet) ma Maybach, c'est un bateau (bateau)
My pockets keep gettin' fat (and fatter), it come from all these chips (chips)
Mes poches continuent de grossir (et grossir) ça vient de tous ces jetons (jetons)
Bitch (bitch, bitch, bitch, bitch)
Salope (salope, salope, salope, salope)
Run through it like him (yeah)
Traverse-le comme lui (ouais)
Himmy Boys, Himmy Neutron
Himmy Boys, Himmy Neutron
Him Duncan, hahaha (South Memphis, France)
Him Duncan, hahaha (South Memphis, France)
Himothy (yeah)
Himothy (ouais)
Uh
Uh
Uh, sick of niggas tryna throw dirt on my name (bitch)
Uh, fatigué des négros qui essayent de salir mon nom (salope)
Drank in my cup, no Kirk Cobain
Boisson dans mon verre, pas Kirk Cobain
Yeah, Glock be the name, and you know I'm gon' bang (fah)
Ouais, Glock, c'est le nom, et tu sais que je vais faire bang (fah)
I made me some millions, they think I'm unchanged
J'ai fait quelques millions, ils pensent que je n'ai pas changé
Ayy, fuck this fame and fuck these chains
Ayy, fuck cette fame et fuck ces chaînes
Make packs disappear like David Blaine
Je fais disparaitre les packs comme David Blaine
These bitches be all on my dang-a-lang
Ces salopes sont toutes sur ma ligne
I just bought a new blue pinky ring, my heart cold, it's icebox
Je viens d'acheter une nouvelle bague bleue, mon cœur est froid, c'est une glacière
Number one rule, get that money, man, I got this shit from Dolph (Dolph)
Règle numéro une, fait cet argent, mec, j'ai pris cette merde chez Dolph (Dolph)
It ain't no shame up in my gang, I'm tryna get it off (off)
Il n'y a pas de honte dans mon gang, j'essaie de m'en débarrasser (débarasser)
This street shit is just not the same, most of these niggas soft (these niggas soft)
Ce truc de la rue, c'est pas la même, la plupart de ces négros sont doux (ces négros sont doux)
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
(Yeah)
(Ouais)
I'm that nigga
Eu sou aquele negão
(Ceeo, turn that beat up)
(Ceeo, aumente essa batida)
Oh, Glizock
Ah, Glizock
Paper Route 5L, nigga
Paper Route 5L, mano
Yeah, cutthroat La Familia, nigga
Sim, cruel La Familia, mano
It's a family, not a gang
É uma família, não uma gangue
It's not a gang, nigga
Não é uma gangue, mano
Uh, sick of niggas tryna throw dirt on my name (bitch)
Uh, cansado de nego tentando jogar sujeira no meu nome (filhos da puta)
Drank in my cup, no Kirk Cobain
Bebi no meu copo, nada de Kirk Cobain
Yeah, Glock be the name, and you know I'm gon' bang (fah)
Sim, que a Glock seja o nome, e você sabe que eu vou detonar (fah)
I made me some millions, they think I'm unchanged
Eu ganhei alguns milhões, eles acham que eu não mudei
Ayy, fuck this fame and fuck these chains
Eii, foda-se essa fama e foda-se essas correntes
Made packs disappear like David Blaine
Pacotes feitos desaparecem como o David Blaine
These bitches be all on my dang-a-lang
Esses filhos da puta estão todas na minha cola
I just bought a new blue pinky ring, my heart cold, it's icebox
Acabei de comprar um novo anel azul para o dedo mindinho, meu coração está frio, é uma geladeira
Number one rule, get that money, man, I got this shit from Dolph (Dolph)
Regra número um, pega aquela grana, cara, eu peguei essa merda com o cara (o cara)
It ain't no shame up in my gang, I'm tryna get it off (off)
Não existe vergonha na minha gangue, estou tentando tirar (tirar)
This street shit is just not the same, most of these niggas soft (soft)
Essa merda da rua simplesmente não é a mesma, a maioria desses manos são devagar (devagar)
I just stay out the way (the way), and collect my bread (my bread)
Eu apenas fico fora do caminho (do caminho) e coleto minha grana (minha grana)
If you get in my way (my way), you get in one in the head (the)
Se você entrar no meu caminho (meu caminho), você recebe uma na cabeça (na)
Goyard full of blues (blues), sippin' on, sippin' on red (red)
Goyard cheio de blues (blues), bebendo, bebendo um vermelho (vermelho)
Like Worm, I'm 'bout my money (my money), I smoke your ass like Craig (yeah)
Tipo Worm, estou atrás do meu dinheiro (meu dinheiro), eu te fodo tipo Craig (sim)
I'm a player, I can show you how to play it (yeah)
Eu sou um jogador, posso te mostrar como jogar (sim)
Yeah, steppin' on niggas, no pledge (uh)
Sim, pisando nos manos, sem compromisso (uh)
Go to sleep with a chop' by the bed (bah)
Vou dormir com uma pistola ao lado da cama (bah)
All this ice on me, I need a sled (yeah)
Todo esse diamante em mim, preciso de um trenó (sim)
(All this ice on me, I need a sled, uh)
(Todo esse diamante em mim, eu preciso de um trenó, uh)
Think my Bart chain need a coat (coat)
Acho que minha corrente Bart precisa de um casaco (casaco)
Get that money and stack it, you dig? (You dig?)
Pegue esse dinheiro e empilhe, entendeu? (Você cava?)
Nobody like bein' broke (nope)
Ninguém gosta de estar sem dinheiro (não)
This street shit ain't no joke (no joke), everybody wanna be rich (rich)
Essa merda de rua não é brincadeira (sem brincadeira), todo mundo quer ser rico (rico)
You gotta get off your ass (your ass), and get up on your shit (your shit)
Você tem que levantar sua bunda (sua bunda) e levantar sua grana (sua grana)
My Moncler in a jet (jet), my Maybach is a ship (ship)
Meu Moncler em um jato (jato), meu Maybach é um navio (navio)
My pockets keep gettin' fat (and fatter), it come from all these chips (chips)
Meus bolsos continuam enchendo (cada vez mais), isso vem de toda essa grana (grana)
Bitch (bitch, bitch, bitch, bitch)
Cadela (cadela, cadela, cadela, cadela)
Run through it like him (yeah)
Passe por isso como ele (sim)
Himmy Boys, Himmy Neutron
Himmy Boys, Himmy Neutron
Him Duncan, hahaha (South Memphis, France)
Him Duncan, hahaha (Sul de Memphis, França)
Himothy (yeah)
Himothy (sim)
Uh
Uh
Uh, sick of niggas tryna throw dirt on my name (bitch)
Uh, cansado de nego tentando jogar sujeira no meu nome (filhos da puta)
Drank in my cup, no Kirk Cobain
Bebi no meu copo, nada de Kirk Cobain
Yeah, Glock be the name, and you know I'm gon' bang (fah)
Sim, que a Glock seja o nome, e você sabe que eu vou detonar (fah)
I made me some millions, they think I'm unchanged
Eu ganhei alguns milhões, eles acham que eu não mudei
Ayy, fuck this fame and fuck these chains
Eii, foda-se essa fama e foda-se essas correntes
Make packs disappear like David Blaine
Pacotes feitos desaparecem como o David Blaine
These bitches be all on my dang-a-lang
Esses filhos da puta estão todas na minha cola
I just bought a new blue pinky ring, my heart cold, it's icebox
Acabei de comprar um novo anel azul para o dedo mindinho, meu coração está frio, é uma geladeira
Number one rule, get that money, man, I got this shit from Dolph (Dolph)
Regra número um, pega aquela grana, cara, eu peguei essa merda com o cara (o cara)
It ain't no shame up in my gang, I'm tryna get it off (off)
Não existe vergonha na minha gangue, estou tentando tirar (tirar)
This street shit is just not the same, most of these niggas soft (these niggas soft)
Essa merda da rua simplesmente não é a mesma, a maioria desses manos são devagar (devagar)
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
(Yeah)
(Sim)
I'm that nigga
Soy ese negro
(Ceeo, turn that beat up)
(Ceeo, súbele a ese ritmo)
Oh, Glizock
Oh, Glizock
Paper Route 5L, nigga
Paper Route 5L, negro
Yeah, cutthroat La Familia, nigga
Sí, despiadada La Famlia, negro
It's a family, not a gang
Es una familia, no una pandilla
It's not a gang, nigga
No es una pandilla, negro
Uh, sick of niggas tryna throw dirt on my name (bitch)
Uh, harto de negros tratando de ensuciar mi nombre (perra)
Drank in my cup, no Kirk Cobain
Jarabe en mi copa, nada de Kirk Cobain
Yeah, Glock be the name, and you know I'm gon' bang (fah)
Sí, Glock es el nombre, y sabes que voy a reventar (fah)
I made me some millions, they think I'm unchanged
Hice algunos millones, ellos piensan que no he cambiado
Ayy, fuck this fame and fuck these chains
Ey, al carajo esta fama y al carajo estas cadenas
Made packs disappear like David Blaine
Hice desaparecer paquetes como David Blaine
These bitches be all on my dang-a-lang
Estas perras andan todas en mi pitorro
I just bought a new blue pinky ring, my heart cold, it's icebox
Acabo de comprar un nuevo anillo azul meñique, mi corazón frío, es nevera
Number one rule, get that money, man, I got this shit from Dolph (Dolph)
Regla número uno, consigue ese dinero, hombre, conseguí esta mierda de Dolph (Dolph)
It ain't no shame up in my gang, I'm tryna get it off (off)
No hay verguenza en mi pandilla, estoy tratando de sacarla (off)
This street shit is just not the same, most of these niggas soft (soft)
Esta mierda callejera no es lo mismo, la mayoría de estos negros son blandos (blandos)
I just stay out the way (the way), and collect my bread (my bread)
Yo solo me quedo fuera del camino (del camino), y junto mi plata (mi plata)
If you get in my way (my way), you get in one in the head (the)
Si te metes en mi camino (mi camino), te dan en la cabeza (la)
Goyard full of blues (blues), sippin' on, sippin' on red (red)
Goyard lleno de blues (blues), sorbiendo, sorbiendo rojo (rojo)
Like Worm, I'm 'bout my money (my money), I smoke your ass like Craig (yeah)
Como Worm, estoy por mi dinero (mi dinero), te vuelo el culo como Craig (yeah)
I'm a player, I can show you how to play it (yeah)
Soy un jugador, puedo enseñarte como jugar (yeah)
Yeah, steppin' on niggas, no pledge (uh)
Sí, pisando negros, ningún compromiso (uh)
Go to sleep with a chop' by the bed (bah)
Voy a dormir con un cohete junto a la cama (bah)
All this ice on me, I need a sled (yeah)
Todo este hielo sobre mí, necesito un trineo (sí)
(All this ice on me, I need a sled, uh)
(Todo este hielo sobre mí, necesito un trineo, uh)
Think my Bart chain need a coat (coat)
Creo que mi cadena Bart necesita un abrigo (abrigo)
Get that money and stack it, you dig? (You dig?)
Consigue ese dinero y apílalo, ¿entiendes? (¿Entiendes?)
Nobody like bein' broke (nope)
A nadie le gusta estar quebrado (nope)
This street shit ain't no joke (no joke), everybody wanna be rich (rich)
Esta mierda callejera no es broma (no es broma), todo mundo quiere ser rico (rico)
You gotta get off your ass (your ass), and get up on your shit (your shit)
Tienes que mover tu culo (tu culo), y levantarte sobre tu mierda (tu mierda)
My Moncler in a jet (jet), my Maybach is a ship (ship)
Mi Moncler en un jet (jet), mi Maybach es un barco (barco)
My pockets keep gettin' fat (and fatter), it come from all these chips (chips)
Mis bolsillos siguen engordando (y engordando), viene de todas estas papitas (papitas)
Bitch (bitch, bitch, bitch, bitch)
Perra (perra, perra, perra, perra)
Run through it like him (yeah)
Atraviésalo como él (yeah)
Himmy Boys, Himmy Neutron
Himmy Boys, Himmy Neutron
Him Duncan, hahaha (South Memphis, France)
Him Duncan, jajaja (South Memphis, France)
Himothy (yeah)
Himothy (sí)
Uh
Uh
Uh, sick of niggas tryna throw dirt on my name (bitch)
Uh, harto de negros tratando de ensuciar mi nombre (perra)
Drank in my cup, no Kirk Cobain
Jarabe en mi copa, nada de Kirk Cobain
Yeah, Glock be the name, and you know I'm gon' bang (fah)
Sí, Glock es el nombre, y sabes que voy a reventar (fah)
I made me some millions, they think I'm unchanged
Hice algunos millones, ellos piensan que no he cambiado
Ayy, fuck this fame and fuck these chains
Ey, al carajo esta fama y al carajo estas cadenas
Make packs disappear like David Blaine
Hice desaparecer paquetes como David Blaine
These bitches be all on my dang-a-lang
Estas perras andan todas en mi pitorro
I just bought a new blue pinky ring, my heart cold, it's icebox
Acabo de comprar un nuevo anillo azul meñique, mi corazón frío, es nevera
Number one rule, get that money, man, I got this shit from Dolph (Dolph)
Regla número uno, consigue ese dinero, hombre, conseguí esta mierda de Dolph (Dolph)
It ain't no shame up in my gang, I'm tryna get it off (off)
No hay verguenza en mi pandilla, estoy tratando de sacarla (off)
This street shit is just not the same, most of these niggas soft (these niggas soft)
Esta mierda callejera no es lo mismo, la mayoría de estos negros son blando (estos negros blandos)
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
(Yeah)
(Sí)
I'm that nigga
Ich bin dieser Nigga
(Ceeo, turn that beat up)
(Ceeo, dreh den Beat auf)
Oh, Glizock
Oh, Glizock
Paper Route 5L, nigga
Paper Route 5L, Niggas
Yeah, cutthroat La Familia, nigga
Ja, die mörderische La Familia, Niggas
It's a family, not a gang
Es ist eine Familie, keine Gang
It's not a gang, nigga
Es ist keine Gang, Niggas
Uh, sick of niggas tryna throw dirt on my name (bitch)
Ich habe es satt, dass die Niggas versuchen, meinen Namen in den Schmutz zu ziehen (Bitch)
Drank in my cup, no Kirk Cobain
Drank in my cup, no Kirk Cobain
Yeah, Glock be the name, and you know I'm gon' bang (fah)
Ja, Glock ist mein Name, und du weißt, dass ich bumse (fah)
I made me some millions, they think I'm unchanged
Ich habe ein paar Millionen gemacht, sie denken, ich bin unverändert
Ayy, fuck this fame and fuck these chains
Ayy, scheiß auf diesen Ruhm und scheiß auf diese Ketten
Made packs disappear like David Blaine
Ließ Pakete verschwinden wie David Blaine
These bitches be all on my dang-a-lang
Diese Schlampen sind alle auf meinem dang-a-lang
I just bought a new blue pinky ring, my heart cold, it's icebox
Ich habe gerade einen neuen blauen Ring gekauft, mein Herz ist kalt, es ist ein Eisschrank
Number one rule, get that money, man, I got this shit from Dolph (Dolph)
Regel Nummer eins, besorg das Geld, Mann, ich habe diesen Scheiß von Dolph (Dolph)
It ain't no shame up in my gang, I'm tryna get it off (off)
Es ist keine Schande in meiner Gang, ich versuche, es loszuwerden (off)
This street shit is just not the same, most of these niggas soft (soft)
Dieser Straßenscheiß ist einfach nicht dasselbe, die meisten dieser Niggas sind weich (weich)
I just stay out the way (the way), and collect my bread (my bread)
Ich bleibe einfach aus dem Weg (dem Weg), und sammle mein Brot (mein Brot)
If you get in my way (my way), you get in one in the head (the)
Wenn du dich mir in den Weg stellst (mein Weg), bekommst du eine in den Kopf (den)
Goyard full of blues (blues), sippin' on, sippin' on red (red)
Goyard voll von Blues (Blues), sippin' on, sippin' on red (red)
Like Worm, I'm 'bout my money (my money), I smoke your ass like Craig (yeah)
Wie Worm, ich bin über mein Geld (mein Geld), ich rauche deinen Arsch wie Craig (yeah)
I'm a player, I can show you how to play it (yeah)
Ich bin ein Spieler, ich kann dir zeigen wie man es spielt (yeah)
Yeah, steppin' on niggas, no pledge (uh)
Yeah, trete auf Niggas ein, kein Versprechen (uh)
Go to sleep with a chop' by the bed (bah)
Geh schlafen mit einem Chop' am Bett (bah)
All this ice on me, I need a sled (yeah)
All dieses Eis auf mir, ich brauche einen Schlitten (yeah)
(All this ice on me, I need a sled, uh)
(Das ganze Eis auf mir, ich brauche einen Schlitten, uh)
Think my Bart chain need a coat (coat)
Ich glaube, meine Bartkette braucht einen Mantel (Mantel)
Get that money and stack it, you dig? (You dig?)
Nimm das Geld und staple es, verstehst du? (Verstehst du?)
Nobody like bein' broke (nope)
Niemand mag es, pleite zu sein (nope)
This street shit ain't no joke (no joke), everybody wanna be rich (rich)
Diese Straßenscheiße ist kein Witz (kein Witz), jeder will reich sein (reich)
You gotta get off your ass (your ass), and get up on your shit (your shit)
Du musst deinen Arsch hochkriegen (deinen Arsch), und auf deinen Scheiß aufstehen (deinen Scheiß)
My Moncler in a jet (jet), my Maybach is a ship (ship)
Mein Moncler ist ein Jet (Jet), mein Maybach ist ein Schiff (Schiff)
My pockets keep gettin' fat (and fatter), it come from all these chips (chips)
Meine Taschen werden immer fetter (und fetter), es kommt von all diesen Chips (Chips)
Bitch (bitch, bitch, bitch, bitch)
Schlampe (Schlampe, Schlampe, Schlampe, Schlampe)
Run through it like him (yeah)
Lauf durch sie wie er (yeah)
Himmy Boys, Himmy Neutron
Himmy Boys, Himmy Neutron
Him Duncan, hahaha (South Memphis, France)
Ihm Duncan, hahaha (South Memphis, Frankreich)
Himothy (yeah)
Himothy (yeah)
Uh
Uh
Uh, sick of niggas tryna throw dirt on my name (bitch)
Uh, krank von Niggas, die versuchen, meinen Namen mit Dreck zu beschmutzen (bitch)
Drank in my cup, no Kirk Cobain
Trank in meinen Becher, kein Kirk Cobain
Yeah, Glock be the name, and you know I'm gon' bang (fah)
Yeah, Glock ist der Name, und du weißt, ich werde bumsen (fah)
I made me some millions, they think I'm unchanged
Ich habe ein paar Millionen gemacht, sie denken ich bin unverändert
Ayy, fuck this fame and fuck these chains
Ayy, scheiß auf diesen Ruhm und scheiß auf diese Ketten
Make packs disappear like David Blaine
Lass Packs verschwinden wie David Blaine
These bitches be all on my dang-a-lang
Diese Schlampen sind alle auf meinem dang-a-lang
I just bought a new blue pinky ring, my heart cold, it's icebox
Ich habe gerade einen neuen blauen Ring gekauft, mein Herz ist kalt, es ist ein Eisschrank
Number one rule, get that money, man, I got this shit from Dolph (Dolph)
Regel Nummer eins, besorg das Geld, Mann, ich hab den Scheiß von Dolph (Dolph)
It ain't no shame up in my gang, I'm tryna get it off (off)
Es ist keine Schande in meiner Gang, ich versuche, es loszuwerden (off)
This street shit is just not the same, most of these niggas soft (these niggas soft)
Dieser Straßenscheiß ist einfach nicht dasselbe, die meisten dieser Niggas sind weich (diese Niggas sind weich)
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
(Yeah)
(Yeah)
I'm that nigga
Io sono quel nigga
(Ceeo, turn that beat up)
(Ceeo, alza il volume)
Oh, Glizock
Oh, Glizock
Paper Route 5L, nigga
Paper Route 5L, nigga
Yeah, cutthroat La Familia, nigga
Sì, spietata La Familia, nigga
It's a family, not a gang
È una famiglia, non una banda
It's not a gang, nigga
Non è una banda, nigga
Uh, sick of niggas tryna throw dirt on my name (bitch)
Uh, stanco di chi cerca di gettare fango sul mio nome (stonzo)
Drank in my cup, no Kirk Cobain
Codeina nel mio bicchiere, niente Kirk Cobain
Yeah, Glock be the name, and you know I'm gon' bang (fah)
Sì, Glock è il nome, e sai che sto facendo 'bang (fah)
I made me some millions, they think I'm unchanged
Ho fatto milioni, pensano che io sia immutato
Ayy, fuck this fame and fuck these chains
Ayy, fanculo questa fama e fanculo queste catene
Made packs disappear like David Blaine
Ha fatto sparire i pacchi come David Blaine
These bitches be all on my dang-a-lang
Queste stronze sono tutte sul mio dang-a-lang
I just bought a new blue pinky ring, my heart cold, it's icebox
Ho appena comprato un nuovo anello da mignolo blu, il mio cuore è freddo, è ghiacciato
Number one rule, get that money, man, I got this shit from Dolph (Dolph)
Regola numero uno, prendi quei soldi, amico, ho avuto questa merda da Dolph (Dolph)
It ain't no shame up in my gang, I'm tryna get it off (off)
Non c'è vergogna nella mia banda, sto cercando di farlo fuori (off)
This street shit is just not the same, most of these niggas soft (soft)
Questa merda di strada non è la stessa, la maggior parte di questi nigga sono dei pappamolle (pappamolle)
I just stay out the way (the way), and collect my bread (my bread)
Sono fuori dal giro (dal giro), e raccolgo il mio pane (il mio pane)
If you get in my way (my way), you get in one in the head (the)
Se ti metti sulla mia strada (sulla mia strada), te ne prendi uno in testa (il)
Goyard full of blues (blues), sippin' on, sippin' on red (red)
Goyard pieno di blues (blues), sorseggiando, sorseggiando del rosso (rosso)
Like Worm, I'm 'bout my money (my money), I smoke your ass like Craig (yeah)
Come Worm, sono sui i miei soldi (i miei soldi), ti faccio il culo come Craig (sì)
I'm a player, I can show you how to play it (yeah)
Sono un giocatore, posso mostrarvi come giocare (sì)
Yeah, steppin' on niggas, no pledge (uh)
Sì, pestare i nigga, niente pegno (uh)
Go to sleep with a chop' by the bed (bah)
Vai a dormire con un fucile di fianco al letto (bah)
All this ice on me, I need a sled (yeah)
Tutto questo ghiaccio su di me, ho bisogno di una slitta (sì)
(All this ice on me, I need a sled, uh)
(Tutto questo ghiaccio su di me, ho bisogno di una slitta, uh)
Think my Bart chain need a coat (coat)
Penso che la mia catena Bart bisogno di un cappotto (cappotto)
Get that money and stack it, you dig? (You dig?)
Prendi quei soldi e impilali, ti piace? (Ti piace?)
Nobody like bein' broke (nope)
A nessuno piace essere al verde (no)
This street shit ain't no joke (no joke), everybody wanna be rich (rich)
Questa merda di strada non è uno scherzo (non è uno scherzo), tutti vogliono essere ricchi (ricchi)
You gotta get off your ass (your ass), and get up on your shit (your shit)
Devi alzare il culo (il culo) e salire sulla tua merda (la tua merda)
My Moncler in a jet (jet), my Maybach is a ship (ship)
Il mio Moncler in un jet (jet), il mio Maybach è una nave (nave)
My pockets keep gettin' fat (and fatter), it come from all these chips (chips)
Le mie tasche continuano a ingrassare (e ingrassare), vengono da tutte queste fiches (fiches)
Bitch (bitch, bitch, bitch, bitch)
Stronzo (stronzo, stronzo, stronzo, stronzo)
Run through it like him (yeah)
Attraversalo come lui (sì)
Himmy Boys, Himmy Neutron
Himmy Boys, Himmy Neutron
Him Duncan, hahaha (South Memphis, France)
Him Duncan, hahaha (South Memphis, Francia)
Himothy (yeah)
Himothy (sì)
Uh
Uh
Uh, sick of niggas tryna throw dirt on my name (bitch)
Uh, stanco di chi cerca di gettare fango sul mio nome (stonzo)
Drank in my cup, no Kirk Cobain
Codeina nel mio bicchiere, niente Kirk Cobain
Yeah, Glock be the name, and you know I'm gon' bang (fah)
Sì, Glock è il nome, e sai che sto facendo 'bang (fah)
I made me some millions, they think I'm unchanged
Ho fatto milioni, pensano che io sia immutato
Ayy, fuck this fame and fuck these chains
Ayy, fanculo questa fama e fanculo queste catene
Make packs disappear like David Blaine
Ha fatto sparire i pacchi come David Blaine
These bitches be all on my dang-a-lang
Queste stronze sono tutte sul mio dang-a-lang
I just bought a new blue pinky ring, my heart cold, it's icebox
Ho appena comprato un nuovo anello da mignolo blu, il mio cuore è freddo, è ghiacciato
Number one rule, get that money, man, I got this shit from Dolph (Dolph)
Regola numero uno, prendi quei soldi, amico, ho avuto questa merda da Dolph (Dolph)
It ain't no shame up in my gang, I'm tryna get it off (off)
Non c'è vergogna nella mia banda, sto cercando di farlo fuori (off)
This street shit is just not the same, most of these niggas soft (these niggas soft)
Questa merda di strada non è la stessa, la maggior parte di questi nigga sono dei pappamolle (questi nigga sono dei pappamolle)
Yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì
(Yeah)
(Sì)
I'm that nigga
俺はそういう野郎だ
(Ceeo, turn that beat up)
(Ceeo、そのビートアップのボリュームを大きくしてくれ)
Oh, Glizock
ああ、グリゾック
Paper Route 5L, nigga
俺が金を稼ぐ場所 長生き、野郎
Yeah, cutthroat La Familia, nigga
そうだ、熾烈なラ・ファミリアだ、野郎
It's a family, not a gang
それは家族であり、ギャングではない
It's not a gang, nigga
ギャングじゃないんだ、野郎
Uh, sick of niggas tryna throw dirt on my name (bitch)
俺の名前に泥を塗ろうとする野郎どもにはうんざりだ(ビッチ)
Drank in my cup, no Kirk Cobain
俺のカップで飲んだ、カーク・コバーンじゃねえ
Yeah, Glock be the name, and you know I'm gon' bang (fah)
そうだ、グロックって名前さ、それから、俺がバーンってやるんだわかるだろ (fah)
I made me some millions, they think I'm unchanged
俺は何百万ドルも稼いだんだ、みんなは俺を不変の存在だと思ってる
Ayy, fuck this fame and fuck these chains
Ayy この名声も金もクソ喰らえだ
Made packs disappear like David Blaine
David Blaineのように死体を消すことができる
These bitches be all on my dang-a-lang
ビッチども全員俺のチンコに
I just bought a new blue pinky ring, my heart cold, it's icebox
青いピンキーリングを買ったばかりなのに、心が冷たい、アイスボックスさ
Number one rule, get that money, man, I got this shit from Dolph (Dolph)
1番のルール、金を手に入れろ、おい、俺はDolphからこれを手に入れたんだ (Dolph)
It ain't no shame up in my gang, I'm tryna get it off (off)
俺の仲間は恥ずかしくない、俺はそれをふるい落とそうとしてるんだ (落とそうと)
This street shit is just not the same, most of these niggas soft (soft)
このストリートのクソは同じじゃない、野郎どものほとんどは弱っちい
I just stay out the way (the way), and collect my bread (my bread)
俺はただ道から外れて(道)自分のパンを集めるだけ(自分のパン)
If you get in my way (my way), you get in one in the head (the)
俺の邪魔をすれば(俺の)頭に一発(the)
Goyard full of blues (blues), sippin' on, sippin' on red (red)
Goyardは青でいっぱい(青)ちょっとずつ、ちょっとずつ赤を(赤)
Like Worm, I'm 'bout my money (my money), I smoke your ass like Craig (yeah)
ウジ虫のように、俺は俺の金にこだわる(俺の金)、クレイグのようにお前をやってやる (そうだ)
I'm a player, I can show you how to play it (yeah)
俺はプレイヤーだから、弾き方を教えてあげられるぜ (そうだ)
Yeah, steppin' on niggas, no pledge (uh)
ああ、野郎どもを踏みつけにして、誓いもない (uh)
Go to sleep with a chop' by the bed (bah)
ベッドサイドにチョップを置いて寝よう (bah)
All this ice on me, I need a sled (yeah)
俺についたダイヤ、ソリが必要だ (そうだ)
(All this ice on me, I need a sled, uh)
(俺についたダイヤ、ソリが必要だ uh)
Think my Bart chain need a coat (coat)
俺のバートチェーンにコートが必要だと思う(コート)
Get that money and stack it, you dig? (You dig?)
そのお金を手に入れて、積み重ねるんだ、わかるか? (わかるか?)
Nobody like bein' broke (nope)
無一文が好きな奴はいない (いいや)
This street shit ain't no joke (no joke), everybody wanna be rich (rich)
このストリートはふざけちゃいけない(ふざけちゃいけない)、みんな金持ちになりたい(金持ちに)
You gotta get off your ass (your ass), and get up on your shit (your shit)
お前は降りろ (腰をあげろ)、それから立ち上がれ (そのクソな状況から)
My Moncler in a jet (jet), my Maybach is a ship (ship)
俺のモンクレールはジェット(ジェット)俺のMaybachは船だ (船)
My pockets keep gettin' fat (and fatter), it come from all these chips (chips)
ポケットがどんどん膨らんでいく (それと親父)、全部金のせいだ (金)
Bitch (bitch, bitch, bitch, bitch)
ビッチ (ビッチ ビッチ ビッチ ビッチ)
Run through it like him (yeah)
彼のように駆け抜けろ (そうだ)
Himmy Boys, Himmy Neutron
自由でいい奴たち、自由でいいニュートロン
Him Duncan, hahaha (South Memphis, France)
ダンカンってやつは hahaha (南メンフィス フランス)
Himothy (yeah)
最強で最高の奴 (そうだ)
Uh
Uh
Uh, sick of niggas tryna throw dirt on my name (bitch)
俺の名前に泥を塗ろうとする野郎どもにはうんざりだ(ビッチ)
Drank in my cup, no Kirk Cobain
俺のカップで飲んだ、カーク・コバーンじゃねえ
Yeah, Glock be the name, and you know I'm gon' bang (fah)
そうだ、グロックって名前さ、それから、俺がバーンってやるんだわかるだろ (fah)
I made me some millions, they think I'm unchanged
俺は何百万ドルも稼いだんだ、みんなは俺を不変の存在だと思ってる
Ayy, fuck this fame and fuck these chains
Ayy この名声も金もクソ喰らえだ
Make packs disappear like David Blaine
David Blaineのように死体を消すことができる
These bitches be all on my dang-a-lang
ビッチども全員俺のチンコに
I just bought a new blue pinky ring, my heart cold, it's icebox
青いピンキーリングを買ったばかりなのに、心が冷たい、アイスボックスさ
Number one rule, get that money, man, I got this shit from Dolph (Dolph)
1番のルール、金を手に入れろ、おい、俺はDolphからこれを手に入れたんだ (Dolph)
It ain't no shame up in my gang, I'm tryna get it off (off)
俺の仲間は恥ずかしくない、俺はそれをふるい落とそうとしてるんだ (落とそうと)
This street shit is just not the same, most of these niggas soft (these niggas soft)
このストリートのクソは同じじゃない、野郎どものほとんどは弱っちい
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
(Yeah)
(Yeah)

Curiosités sur la chanson Dirt de Key Glock

Sur quels albums la chanson “Dirt” a-t-elle été lancée par Key Glock?
Key Glock a lancé la chanson sur les albums “Glockoma 2” en 2023 et “Glocktober” en 2024.
Qui a composé la chanson “Dirt” de Key Glock?
La chanson “Dirt” de Key Glock a été composée par Markeyvius Cathey.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Key Glock

Autres artistes de Trap