Woah, acht von zehn meiner Jungs sind da draußen wieder out of Control
Mann, wir sitzen hier im selben Boot, aber wünschen uns gegenseitig den Tod
Brüder schießen aufeinander und betäuben ihre Sinne mit Dope
Und immer, wenn es Nacht wird, färben sich die Gassen alle rot
Woah, acht von zehn meiner Jungs sind da draußen wieder out of Control
Mann, wir sitzen hier im selben Boot, aber wünschen uns gegenseitig den Tod
Brüder schießen aufeinander und betäuben ihre Sinne mit Dope
Und immer, wenn es Nacht wird, färben sich die Gassen alle rot
Wir holten die Straße in das Geschäft
Aber hinter den Kulissen versklaven sie ihre Acts
Hintermänner kommen im X6
Wenn es Beef gibt, fliegen die Kugeln für Disstracks
Durch deine Jacke von Louis Vuitton
Und das Blut fließt auf deinen weißen Schuh von Dior
Sie reden von Rücken und fühlen sich hart
Jetzt sind Ratten an der Stelle, wo deine Brüder mal waren
Das hier geht raus an jeden, der da draußen 'ne Welle schiebt
Der zu einer Pussy wird, wenn sich dann die Zelle schließt
Nur reden am Telefon und gucken durch Kameras
Guck, deine Goldkette wurde zu Stacheldraht
Wir ficken uns gegenseitig und wollen uns sterben sehen
Deswegen die Szene meiden, solang sich die Erde dreht
Straight aus der Hölle, bin noch immer in NRW
Und lasse mir kein' einzigen Krümel vom Teller nehmen
Woah, acht von zehn meiner Jungs sind da draußen wieder out of Control
Mann, wir sitzen hier im selben Boot, aber wünschen uns gegenseitig den Tod
Brüder schießen aufeinander und betäuben ihre Sinne mit Dope
Und immer, wenn es Nacht wird, färben sich die Gassen alle rot
Woah, acht von zehn meiner Jungs sind da draußen wieder out of Control
Mann, wir sitzen hier im selben Boot, aber wünschen uns gegenseitig den Tod
Brüder schießen aufeinander und betäuben ihre Sinne mit Dope
Und immer, wenn es Nacht wird, färben sich die Gassen alle rot
Zu viele Ratten, die mich grad mit dem Tod bedrohen
Genau dieselben Leute, die ich mit mir nach oben zog
PA kennenzulernen, war für euch wie das große Los
Doch ihr seid voller Hass, denn ich hab' die Millionen geholt
Macht Welle auf der Straße und fragt andere, wo ich wohn'
Ein' Mord zu beauftragen mit zwanzig K Provision
Wär' für mich kein Problem, doch ich blicke nach oben, Bro
Und frag' den lieben Gott, ob sich töten für sowas lohnt
Brüder sind gefallen nacheinander wie Dominos
Mach vor mir keine Filme, ich kenn' all eure Choreos
Bei Gott, ich bin real, bis zum Ende wie Toni Kroos
Bleib' Ruhrpotter, würde ich auch in Barcelona wohnen
Kann in diesem Business nur noch wenige Männer sehen
Ließ mir kein' einzigen Krümel vom Teller nehmen (raus aus der Hölle)
Ich bin nicht mehr NRW
Doch habe ein' Professortitel, wenn es um Beller geht
Woah, acht von zehn meiner Jungs sind da draußen wieder out of Control
Mann, wir sitzen hier im selben Boot, aber wünschen uns gegenseitig den Tod
Brüder schießen aufeinander und betäuben ihre Sinne mit Dope
Und immer, wenn es Nacht wird, färben sich die Gassen alle rot
Woah, acht von zehn meiner Jungs sind da draußen wieder out of Control
Mann, wir sitzen hier im selben Boot, aber wünschen uns gegenseitig den Tod
Brüder schießen aufeinander und betäuben ihre Sinne mit Dope
Und immer, wenn es Nacht wird, färben sich die Gassen alle rot
Woah, acht von zehn meiner Jungs sind da draußen wieder out of Control
Woah, huit de mes dix gars sont de nouveau hors de contrôle là-bas
Mann, wir sitzen hier im selben Boot, aber wünschen uns gegenseitig den Tod
Mec, nous sommes dans le même bateau, mais nous nous souhaitons mutuellement la mort
Brüder schießen aufeinander und betäuben ihre Sinne mit Dope
Les frères se tirent dessus et engourdissent leurs sens avec de la drogue
Und immer, wenn es Nacht wird, färben sich die Gassen alle rot
Et chaque fois que la nuit tombe, toutes les ruelles deviennent rouges
Woah, acht von zehn meiner Jungs sind da draußen wieder out of Control
Woah, huit de mes dix gars sont de nouveau hors de contrôle là-bas
Mann, wir sitzen hier im selben Boot, aber wünschen uns gegenseitig den Tod
Mec, nous sommes dans le même bateau, mais nous nous souhaitons mutuellement la mort
Brüder schießen aufeinander und betäuben ihre Sinne mit Dope
Les frères se tirent dessus et engourdissent leurs sens avec de la drogue
Und immer, wenn es Nacht wird, färben sich die Gassen alle rot
Et chaque fois que la nuit tombe, toutes les ruelles deviennent rouges
Wir holten die Straße in das Geschäft
Nous avons amené la rue dans l'entreprise
Aber hinter den Kulissen versklaven sie ihre Acts
Mais en coulisses, ils asservissent leurs actes
Hintermänner kommen im X6
Les hommes de main arrivent en X6
Wenn es Beef gibt, fliegen die Kugeln für Disstracks
Quand il y a du beef, les balles volent pour les disstracks
Durch deine Jacke von Louis Vuitton
A travers ta veste Louis Vuitton
Und das Blut fließt auf deinen weißen Schuh von Dior
Et le sang coule sur ta chaussure blanche Dior
Sie reden von Rücken und fühlen sich hart
Ils parlent de dos et se sentent durs
Jetzt sind Ratten an der Stelle, wo deine Brüder mal waren
Maintenant, il y a des rats à la place où tes frères étaient
Das hier geht raus an jeden, der da draußen 'ne Welle schiebt
Ceci est pour tous ceux qui font des vagues là-bas
Der zu einer Pussy wird, wenn sich dann die Zelle schließt
Qui devient une chatte quand la cellule se ferme
Nur reden am Telefon und gucken durch Kameras
Juste parler au téléphone et regarder à travers les caméras
Guck, deine Goldkette wurde zu Stacheldraht
Regarde, ta chaîne en or est devenue du fil barbelé
Wir ficken uns gegenseitig und wollen uns sterben sehen
Nous nous baisons mutuellement et voulons nous voir mourir
Deswegen die Szene meiden, solang sich die Erde dreht
C'est pourquoi éviter la scène tant que la terre tourne
Straight aus der Hölle, bin noch immer in NRW
Directement de l'enfer, je suis toujours en NRW
Und lasse mir kein' einzigen Krümel vom Teller nehmen
Et je ne laisse personne prendre une miette de mon assiette
Woah, acht von zehn meiner Jungs sind da draußen wieder out of Control
Woah, huit de mes dix gars sont de nouveau hors de contrôle là-bas
Mann, wir sitzen hier im selben Boot, aber wünschen uns gegenseitig den Tod
Mec, nous sommes dans le même bateau, mais nous nous souhaitons mutuellement la mort
Brüder schießen aufeinander und betäuben ihre Sinne mit Dope
Les frères se tirent dessus et engourdissent leurs sens avec de la drogue
Und immer, wenn es Nacht wird, färben sich die Gassen alle rot
Et chaque fois que la nuit tombe, toutes les ruelles deviennent rouges
Woah, acht von zehn meiner Jungs sind da draußen wieder out of Control
Woah, huit de mes dix gars sont de nouveau hors de contrôle là-bas
Mann, wir sitzen hier im selben Boot, aber wünschen uns gegenseitig den Tod
Mec, nous sommes dans le même bateau, mais nous nous souhaitons mutuellement la mort
Brüder schießen aufeinander und betäuben ihre Sinne mit Dope
Les frères se tirent dessus et engourdissent leurs sens avec de la drogue
Und immer, wenn es Nacht wird, färben sich die Gassen alle rot
Et chaque fois que la nuit tombe, toutes les ruelles deviennent rouges
Zu viele Ratten, die mich grad mit dem Tod bedrohen
Trop de rats me menacent de mort en ce moment
Genau dieselben Leute, die ich mit mir nach oben zog
Exactement les mêmes personnes que j'ai amenées avec moi en haut
PA kennenzulernen, war für euch wie das große Los
Rencontrer PA était pour vous comme le gros lot
Doch ihr seid voller Hass, denn ich hab' die Millionen geholt
Mais vous êtes plein de haine, car j'ai ramassé les millions
Macht Welle auf der Straße und fragt andere, wo ich wohn'
Faites des vagues dans la rue et demandez aux autres où j'habite
Ein' Mord zu beauftragen mit zwanzig K Provision
Commander un meurtre avec une provision de vingt K
Wär' für mich kein Problem, doch ich blicke nach oben, Bro
Ne serait pas un problème pour moi, mais je regarde en haut, Bro
Und frag' den lieben Gott, ob sich töten für sowas lohnt
Et je demande à Dieu si tuer en vaut la peine
Brüder sind gefallen nacheinander wie Dominos
Les frères sont tombés les uns après les autres comme des dominos
Mach vor mir keine Filme, ich kenn' all eure Choreos
Ne me fais pas de films, je connais toutes vos choréos
Bei Gott, ich bin real, bis zum Ende wie Toni Kroos
Par Dieu, je suis réel, jusqu'à la fin comme Toni Kroos
Bleib' Ruhrpotter, würde ich auch in Barcelona wohnen
Je reste un Ruhrpotter, même si je vivais à Barcelone
Kann in diesem Business nur noch wenige Männer sehen
Je ne peux voir que quelques hommes dans cette entreprise
Ließ mir kein' einzigen Krümel vom Teller nehmen (raus aus der Hölle)
Je n'ai laissé personne prendre une miette de mon assiette (sortir de l'enfer)
Ich bin nicht mehr NRW
Je ne suis plus en NRW
Doch habe ein' Professortitel, wenn es um Beller geht
Mais j'ai un titre de professeur quand il s'agit de Beller
Woah, acht von zehn meiner Jungs sind da draußen wieder out of Control
Woah, huit de mes dix gars sont de nouveau hors de contrôle là-bas
Mann, wir sitzen hier im selben Boot, aber wünschen uns gegenseitig den Tod
Mec, nous sommes dans le même bateau, mais nous nous souhaitons mutuellement la mort
Brüder schießen aufeinander und betäuben ihre Sinne mit Dope
Les frères se tirent dessus et engourdissent leurs sens avec de la drogue
Und immer, wenn es Nacht wird, färben sich die Gassen alle rot
Et chaque fois que la nuit tombe, toutes les ruelles deviennent rouges
Woah, acht von zehn meiner Jungs sind da draußen wieder out of Control
Woah, huit de mes dix gars sont de nouveau hors de contrôle là-bas
Mann, wir sitzen hier im selben Boot, aber wünschen uns gegenseitig den Tod
Mec, nous sommes dans le même bateau, mais nous nous souhaitons mutuellement la mort
Brüder schießen aufeinander und betäuben ihre Sinne mit Dope
Les frères se tirent dessus et engourdissent leurs sens avec de la drogue
Und immer, wenn es Nacht wird, färben sich die Gassen alle rot
Et chaque fois que la nuit tombe, toutes les ruelles deviennent rouges
Woah, acht von zehn meiner Jungs sind da draußen wieder out of Control
Uau, oito de dez dos meus rapazes estão lá fora novamente fora de controle
Mann, wir sitzen hier im selben Boot, aber wünschen uns gegenseitig den Tod
Cara, estamos todos no mesmo barco, mas desejamos a morte uns dos outros
Brüder schießen aufeinander und betäuben ihre Sinne mit Dope
Irmãos atiram uns nos outros e entorpecem seus sentidos com drogas
Und immer, wenn es Nacht wird, färben sich die Gassen alle rot
E sempre que a noite cai, todas as ruas ficam vermelhas
Woah, acht von zehn meiner Jungs sind da draußen wieder out of Control
Uau, oito de dez dos meus rapazes estão lá fora novamente fora de controle
Mann, wir sitzen hier im selben Boot, aber wünschen uns gegenseitig den Tod
Cara, estamos todos no mesmo barco, mas desejamos a morte uns dos outros
Brüder schießen aufeinander und betäuben ihre Sinne mit Dope
Irmãos atiram uns nos outros e entorpecem seus sentidos com drogas
Und immer, wenn es Nacht wird, färben sich die Gassen alle rot
E sempre que a noite cai, todas as ruas ficam vermelhas
Wir holten die Straße in das Geschäft
Trouxemos a rua para o negócio
Aber hinter den Kulissen versklaven sie ihre Acts
Mas por trás das cenas, eles escravizam seus atos
Hintermänner kommen im X6
Os chefões chegam no X6
Wenn es Beef gibt, fliegen die Kugeln für Disstracks
Quando há briga, as balas voam para as faixas de diss
Durch deine Jacke von Louis Vuitton
Através da sua jaqueta Louis Vuitton
Und das Blut fließt auf deinen weißen Schuh von Dior
E o sangue escorre para o seu sapato branco Dior
Sie reden von Rücken und fühlen sich hart
Eles falam de costas e se sentem duros
Jetzt sind Ratten an der Stelle, wo deine Brüder mal waren
Agora há ratos onde seus irmãos costumavam estar
Das hier geht raus an jeden, der da draußen 'ne Welle schiebt
Isso vai para todos que estão lá fora fazendo ondas
Der zu einer Pussy wird, wenn sich dann die Zelle schließt
Que se torna um covarde quando a cela se fecha
Nur reden am Telefon und gucken durch Kameras
Só falam ao telefone e olham através das câmeras
Guck, deine Goldkette wurde zu Stacheldraht
Olha, sua corrente de ouro se tornou arame farpado
Wir ficken uns gegenseitig und wollen uns sterben sehen
Nós nos fodemos e queremos nos ver mortos
Deswegen die Szene meiden, solang sich die Erde dreht
Por isso evitamos a cena enquanto a terra gira
Straight aus der Hölle, bin noch immer in NRW
Direto do inferno, ainda estou em NRW
Und lasse mir kein' einzigen Krümel vom Teller nehmen
E não deixo ninguém tirar uma migalha do meu prato
Woah, acht von zehn meiner Jungs sind da draußen wieder out of Control
Uau, oito de dez dos meus rapazes estão lá fora novamente fora de controle
Mann, wir sitzen hier im selben Boot, aber wünschen uns gegenseitig den Tod
Cara, estamos todos no mesmo barco, mas desejamos a morte uns dos outros
Brüder schießen aufeinander und betäuben ihre Sinne mit Dope
Irmãos atiram uns nos outros e entorpecem seus sentidos com drogas
Und immer, wenn es Nacht wird, färben sich die Gassen alle rot
E sempre que a noite cai, todas as ruas ficam vermelhas
Woah, acht von zehn meiner Jungs sind da draußen wieder out of Control
Uau, oito de dez dos meus rapazes estão lá fora novamente fora de controle
Mann, wir sitzen hier im selben Boot, aber wünschen uns gegenseitig den Tod
Cara, estamos todos no mesmo barco, mas desejamos a morte uns dos outros
Brüder schießen aufeinander und betäuben ihre Sinne mit Dope
Irmãos atiram uns nos outros e entorpecem seus sentidos com drogas
Und immer, wenn es Nacht wird, färben sich die Gassen alle rot
E sempre que a noite cai, todas as ruas ficam vermelhas
Zu viele Ratten, die mich grad mit dem Tod bedrohen
Muitos ratos estão me ameaçando com a morte agora
Genau dieselben Leute, die ich mit mir nach oben zog
As mesmas pessoas que eu trouxe comigo para cima
PA kennenzulernen, war für euch wie das große Los
Conhecer PA foi como ganhar na loteria para vocês
Doch ihr seid voller Hass, denn ich hab' die Millionen geholt
Mas vocês estão cheios de ódio, porque eu peguei os milhões
Macht Welle auf der Straße und fragt andere, wo ich wohn'
Fazem onda na rua e perguntam aos outros onde eu moro
Ein' Mord zu beauftragen mit zwanzig K Provision
Contratar um assassinato com vinte mil de comissão
Wär' für mich kein Problem, doch ich blicke nach oben, Bro
Não seria um problema para mim, mas eu olho para cima, mano
Und frag' den lieben Gott, ob sich töten für sowas lohnt
E pergunto a Deus se vale a pena matar por isso
Brüder sind gefallen nacheinander wie Dominos
Irmãos caíram um após o outro como dominós
Mach vor mir keine Filme, ich kenn' all eure Choreos
Não faça filmes na minha frente, eu conheço todas as suas coreografias
Bei Gott, ich bin real, bis zum Ende wie Toni Kroos
Por Deus, eu sou real, até o fim como Toni Kroos
Bleib' Ruhrpotter, würde ich auch in Barcelona wohnen
Continuo sendo do Ruhr, mesmo que morasse em Barcelona
Kann in diesem Business nur noch wenige Männer sehen
Só vejo poucos homens neste negócio
Ließ mir kein' einzigen Krümel vom Teller nehmen (raus aus der Hölle)
Não deixei ninguém tirar uma migalha do meu prato (fora do inferno)
Ich bin nicht mehr NRW
Eu não sou mais NRW
Doch habe ein' Professortitel, wenn es um Beller geht
Mas tenho um título de professor quando se trata de latidos
Woah, acht von zehn meiner Jungs sind da draußen wieder out of Control
Uau, oito de dez dos meus rapazes estão lá fora novamente fora de controle
Mann, wir sitzen hier im selben Boot, aber wünschen uns gegenseitig den Tod
Cara, estamos todos no mesmo barco, mas desejamos a morte uns dos outros
Brüder schießen aufeinander und betäuben ihre Sinne mit Dope
Irmãos atiram uns nos outros e entorpecem seus sentidos com drogas
Und immer, wenn es Nacht wird, färben sich die Gassen alle rot
E sempre que a noite cai, todas as ruas ficam vermelhas
Woah, acht von zehn meiner Jungs sind da draußen wieder out of Control
Uau, oito de dez dos meus rapazes estão lá fora novamente fora de controle
Mann, wir sitzen hier im selben Boot, aber wünschen uns gegenseitig den Tod
Cara, estamos todos no mesmo barco, mas desejamos a morte uns dos outros
Brüder schießen aufeinander und betäuben ihre Sinne mit Dope
Irmãos atiram uns nos outros e entorpecem seus sentidos com drogas
Und immer, wenn es Nacht wird, färben sich die Gassen alle rot
E sempre que a noite cai, todas as ruas ficam vermelhas
Woah, acht von zehn meiner Jungs sind da draußen wieder out of Control
Woah, eight out of ten of my boys are out there again out of control
Mann, wir sitzen hier im selben Boot, aber wünschen uns gegenseitig den Tod
Man, we're sitting here in the same boat, but wishing each other death
Brüder schießen aufeinander und betäuben ihre Sinne mit Dope
Brothers shooting at each other and numbing their senses with dope
Und immer, wenn es Nacht wird, färben sich die Gassen alle rot
And every time it gets dark, the alleys all turn red
Woah, acht von zehn meiner Jungs sind da draußen wieder out of Control
Woah, eight out of ten of my boys are out there again out of control
Mann, wir sitzen hier im selben Boot, aber wünschen uns gegenseitig den Tod
Man, we're sitting here in the same boat, but wishing each other death
Brüder schießen aufeinander und betäuben ihre Sinne mit Dope
Brothers shooting at each other and numbing their senses with dope
Und immer, wenn es Nacht wird, färben sich die Gassen alle rot
And every time it gets dark, the alleys all turn red
Wir holten die Straße in das Geschäft
We brought the street into the business
Aber hinter den Kulissen versklaven sie ihre Acts
But behind the scenes, they enslave their acts
Hintermänner kommen im X6
Backers come in the X6
Wenn es Beef gibt, fliegen die Kugeln für Disstracks
When there's beef, bullets fly for diss tracks
Durch deine Jacke von Louis Vuitton
Through your Louis Vuitton jacket
Und das Blut fließt auf deinen weißen Schuh von Dior
And the blood flows onto your white Dior shoe
Sie reden von Rücken und fühlen sich hart
They talk about backs and feel hard
Jetzt sind Ratten an der Stelle, wo deine Brüder mal waren
Now rats are where your brothers used to be
Das hier geht raus an jeden, der da draußen 'ne Welle schiebt
This goes out to everyone who's out there pushing a wave
Der zu einer Pussy wird, wenn sich dann die Zelle schließt
Who turns into a pussy when the cell closes
Nur reden am Telefon und gucken durch Kameras
Only talking on the phone and looking through cameras
Guck, deine Goldkette wurde zu Stacheldraht
Look, your gold chain has turned into barbed wire
Wir ficken uns gegenseitig und wollen uns sterben sehen
We fuck each other and want to see each other die
Deswegen die Szene meiden, solang sich die Erde dreht
That's why avoid the scene, as long as the earth turns
Straight aus der Hölle, bin noch immer in NRW
Straight out of hell, still in NRW
Und lasse mir kein' einzigen Krümel vom Teller nehmen
And don't let a single crumb be taken from my plate
Woah, acht von zehn meiner Jungs sind da draußen wieder out of Control
Woah, eight out of ten of my boys are out there again out of control
Mann, wir sitzen hier im selben Boot, aber wünschen uns gegenseitig den Tod
Man, we're sitting here in the same boat, but wishing each other death
Brüder schießen aufeinander und betäuben ihre Sinne mit Dope
Brothers shooting at each other and numbing their senses with dope
Und immer, wenn es Nacht wird, färben sich die Gassen alle rot
And every time it gets dark, the alleys all turn red
Woah, acht von zehn meiner Jungs sind da draußen wieder out of Control
Woah, eight out of ten of my boys are out there again out of control
Mann, wir sitzen hier im selben Boot, aber wünschen uns gegenseitig den Tod
Man, we're sitting here in the same boat, but wishing each other death
Brüder schießen aufeinander und betäuben ihre Sinne mit Dope
Brothers shooting at each other and numbing their senses with dope
Und immer, wenn es Nacht wird, färben sich die Gassen alle rot
And every time it gets dark, the alleys all turn red
Zu viele Ratten, die mich grad mit dem Tod bedrohen
Too many rats are threatening me with death right now
Genau dieselben Leute, die ich mit mir nach oben zog
The same people I brought up with me
PA kennenzulernen, war für euch wie das große Los
Getting to know PA was like hitting the jackpot for you
Doch ihr seid voller Hass, denn ich hab' die Millionen geholt
But you're full of hate because I got the millions
Macht Welle auf der Straße und fragt andere, wo ich wohn'
Make waves on the street and ask others where I live
Ein' Mord zu beauftragen mit zwanzig K Provision
To commission a murder with a twenty K provision
Wär' für mich kein Problem, doch ich blicke nach oben, Bro
Wouldn't be a problem for me, but I look up, bro
Und frag' den lieben Gott, ob sich töten für sowas lohnt
And ask God if killing is worth it for something like this
Brüder sind gefallen nacheinander wie Dominos
Brothers have fallen one after the other like dominos
Mach vor mir keine Filme, ich kenn' all eure Choreos
Don't make movies in front of me, I know all your choreos
Bei Gott, ich bin real, bis zum Ende wie Toni Kroos
By God, I'm real, till the end like Toni Kroos
Bleib' Ruhrpotter, würde ich auch in Barcelona wohnen
Stay Ruhrpotter, even if I lived in Barcelona
Kann in diesem Business nur noch wenige Männer sehen
Can only see a few men in this business
Ließ mir kein' einzigen Krümel vom Teller nehmen (raus aus der Hölle)
Didn't let a single crumb be taken from my plate (out of hell)
Ich bin nicht mehr NRW
I'm no longer NRW
Doch habe ein' Professortitel, wenn es um Beller geht
But have a professor title when it comes to barking
Woah, acht von zehn meiner Jungs sind da draußen wieder out of Control
Woah, eight out of ten of my boys are out there again out of control
Mann, wir sitzen hier im selben Boot, aber wünschen uns gegenseitig den Tod
Man, we're sitting here in the same boat, but wishing each other death
Brüder schießen aufeinander und betäuben ihre Sinne mit Dope
Brothers shooting at each other and numbing their senses with dope
Und immer, wenn es Nacht wird, färben sich die Gassen alle rot
And every time it gets dark, the alleys all turn red
Woah, acht von zehn meiner Jungs sind da draußen wieder out of Control
Woah, eight out of ten of my boys are out there again out of control
Mann, wir sitzen hier im selben Boot, aber wünschen uns gegenseitig den Tod
Man, we're sitting here in the same boat, but wishing each other death
Brüder schießen aufeinander und betäuben ihre Sinne mit Dope
Brothers shooting at each other and numbing their senses with dope
Und immer, wenn es Nacht wird, färben sich die Gassen alle rot
And every time it gets dark, the alleys all turn red
Woah, acht von zehn meiner Jungs sind da draußen wieder out of Control
Vaya, ocho de diez de mis chicos están ahí fuera otra vez fuera de control
Mann, wir sitzen hier im selben Boot, aber wünschen uns gegenseitig den Tod
Hombre, estamos aquí en el mismo barco, pero nos deseamos mutuamente la muerte
Brüder schießen aufeinander und betäuben ihre Sinne mit Dope
Hermanos disparándose entre sí y adormeciendo sus sentidos con drogas
Und immer, wenn es Nacht wird, färben sich die Gassen alle rot
Y siempre que se hace de noche, todas las calles se tiñen de rojo
Woah, acht von zehn meiner Jungs sind da draußen wieder out of Control
Vaya, ocho de diez de mis chicos están ahí fuera otra vez fuera de control
Mann, wir sitzen hier im selben Boot, aber wünschen uns gegenseitig den Tod
Hombre, estamos aquí en el mismo barco, pero nos deseamos mutuamente la muerte
Brüder schießen aufeinander und betäuben ihre Sinne mit Dope
Hermanos disparándose entre sí y adormeciendo sus sentidos con drogas
Und immer, wenn es Nacht wird, färben sich die Gassen alle rot
Y siempre que se hace de noche, todas las calles se tiñen de rojo
Wir holten die Straße in das Geschäft
Llevamos la calle al negocio
Aber hinter den Kulissen versklaven sie ihre Acts
Pero detrás de las escenas, esclavizan a sus actos
Hintermänner kommen im X6
Los hombres de la sombra llegan en un X6
Wenn es Beef gibt, fliegen die Kugeln für Disstracks
Cuando hay problemas, las balas vuelan para las canciones de disidencia
Durch deine Jacke von Louis Vuitton
A través de tu chaqueta de Louis Vuitton
Und das Blut fließt auf deinen weißen Schuh von Dior
Y la sangre fluye sobre tu zapato blanco de Dior
Sie reden von Rücken und fühlen sich hart
Hablan de espaldas y se sienten duros
Jetzt sind Ratten an der Stelle, wo deine Brüder mal waren
Ahora hay ratas donde antes estaban tus hermanos
Das hier geht raus an jeden, der da draußen 'ne Welle schiebt
Esto va para todos los que están ahí fuera haciendo olas
Der zu einer Pussy wird, wenn sich dann die Zelle schließt
El que se convierte en un cobarde cuando la celda se cierra
Nur reden am Telefon und gucken durch Kameras
Solo hablan por teléfono y miran a través de cámaras
Guck, deine Goldkette wurde zu Stacheldraht
Mira, tu cadena de oro se convirtió en alambre de púas
Wir ficken uns gegenseitig und wollen uns sterben sehen
Nos jodemos mutuamente y queremos vernos morir
Deswegen die Szene meiden, solang sich die Erde dreht
Por eso evitamos la escena mientras la tierra gira
Straight aus der Hölle, bin noch immer in NRW
Directamente desde el infierno, todavía estoy en NRW
Und lasse mir kein' einzigen Krümel vom Teller nehmen
Y no dejo que me quiten ni una migaja del plato
Woah, acht von zehn meiner Jungs sind da draußen wieder out of Control
Vaya, ocho de diez de mis chicos están ahí fuera otra vez fuera de control
Mann, wir sitzen hier im selben Boot, aber wünschen uns gegenseitig den Tod
Hombre, estamos aquí en el mismo barco, pero nos deseamos mutuamente la muerte
Brüder schießen aufeinander und betäuben ihre Sinne mit Dope
Hermanos disparándose entre sí y adormeciendo sus sentidos con drogas
Und immer, wenn es Nacht wird, färben sich die Gassen alle rot
Y siempre que se hace de noche, todas las calles se tiñen de rojo
Woah, acht von zehn meiner Jungs sind da draußen wieder out of Control
Vaya, ocho de diez de mis chicos están ahí fuera otra vez fuera de control
Mann, wir sitzen hier im selben Boot, aber wünschen uns gegenseitig den Tod
Hombre, estamos aquí en el mismo barco, pero nos deseamos mutuamente la muerte
Brüder schießen aufeinander und betäuben ihre Sinne mit Dope
Hermanos disparándose entre sí y adormeciendo sus sentidos con drogas
Und immer, wenn es Nacht wird, färben sich die Gassen alle rot
Y siempre que se hace de noche, todas las calles se tiñen de rojo
Zu viele Ratten, die mich grad mit dem Tod bedrohen
Demasiadas ratas me están amenazando con la muerte
Genau dieselben Leute, die ich mit mir nach oben zog
Exactamente las mismas personas que llevé conmigo hacia arriba
PA kennenzulernen, war für euch wie das große Los
Conocer a PA fue para vosotros como ganar la lotería
Doch ihr seid voller Hass, denn ich hab' die Millionen geholt
Pero estáis llenos de odio, porque yo conseguí los millones
Macht Welle auf der Straße und fragt andere, wo ich wohn'
Hacen olas en la calle y preguntan a otros dónde vivo
Ein' Mord zu beauftragen mit zwanzig K Provision
Encargar un asesinato con veinte mil de comisión
Wär' für mich kein Problem, doch ich blicke nach oben, Bro
No sería un problema para mí, pero miro hacia arriba, hermano
Und frag' den lieben Gott, ob sich töten für sowas lohnt
Y le pregunto a Dios si matar vale la pena por algo así
Brüder sind gefallen nacheinander wie Dominos
Los hermanos han caído uno tras otro como dominós
Mach vor mir keine Filme, ich kenn' all eure Choreos
No hagas películas delante de mí, conozco todas vuestras coreografías
Bei Gott, ich bin real, bis zum Ende wie Toni Kroos
Por Dios, soy real, hasta el final como Toni Kroos
Bleib' Ruhrpotter, würde ich auch in Barcelona wohnen
Sigo siendo de Ruhrpotter, aunque viviera en Barcelona
Kann in diesem Business nur noch wenige Männer sehen
Solo veo a pocos hombres en este negocio
Ließ mir kein' einzigen Krümel vom Teller nehmen (raus aus der Hölle)
No dejé que me quitaran ni una migaja del plato (fuera del infierno)
Ich bin nicht mehr NRW
Ya no soy de NRW
Doch habe ein' Professortitel, wenn es um Beller geht
Pero tengo un título de profesor cuando se trata de ladrar
Woah, acht von zehn meiner Jungs sind da draußen wieder out of Control
Vaya, ocho de diez de mis chicos están ahí fuera otra vez fuera de control
Mann, wir sitzen hier im selben Boot, aber wünschen uns gegenseitig den Tod
Hombre, estamos aquí en el mismo barco, pero nos deseamos mutuamente la muerte
Brüder schießen aufeinander und betäuben ihre Sinne mit Dope
Hermanos disparándose entre sí y adormeciendo sus sentidos con drogas
Und immer, wenn es Nacht wird, färben sich die Gassen alle rot
Y siempre que se hace de noche, todas las calles se tiñen de rojo
Woah, acht von zehn meiner Jungs sind da draußen wieder out of Control
Vaya, ocho de diez de mis chicos están ahí fuera otra vez fuera de control
Mann, wir sitzen hier im selben Boot, aber wünschen uns gegenseitig den Tod
Hombre, estamos aquí en el mismo barco, pero nos deseamos mutuamente la muerte
Brüder schießen aufeinander und betäuben ihre Sinne mit Dope
Hermanos disparándose entre sí y adormeciendo sus sentidos con drogas
Und immer, wenn es Nacht wird, färben sich die Gassen alle rot
Y siempre que se hace de noche, todas las calles se tiñen de rojo
Woah, acht von zehn meiner Jungs sind da draußen wieder out of Control
Woah, otto dei miei dieci ragazzi sono di nuovo fuori controllo
Mann, wir sitzen hier im selben Boot, aber wünschen uns gegenseitig den Tod
Uomo, siamo tutti sulla stessa barca, ma ci auguriamo a vicenda la morte
Brüder schießen aufeinander und betäuben ihre Sinne mit Dope
Fratelli che si sparano a vicenda e intorpidiscono i loro sensi con la droga
Und immer, wenn es Nacht wird, färben sich die Gassen alle rot
E ogni volta che arriva la notte, tutte le strade si tingono di rosso
Woah, acht von zehn meiner Jungs sind da draußen wieder out of Control
Woah, otto dei miei dieci ragazzi sono di nuovo fuori controllo
Mann, wir sitzen hier im selben Boot, aber wünschen uns gegenseitig den Tod
Uomo, siamo tutti sulla stessa barca, ma ci auguriamo a vicenda la morte
Brüder schießen aufeinander und betäuben ihre Sinne mit Dope
Fratelli che si sparano a vicenda e intorpidiscono i loro sensi con la droga
Und immer, wenn es Nacht wird, färben sich die Gassen alle rot
E ogni volta che arriva la notte, tutte le strade si tingono di rosso
Wir holten die Straße in das Geschäft
Abbiamo portato la strada nel business
Aber hinter den Kulissen versklaven sie ihre Acts
Ma dietro le quinte schiavizzano i loro atti
Hintermänner kommen im X6
I burattinai arrivano in X6
Wenn es Beef gibt, fliegen die Kugeln für Disstracks
Quando c'è una rissa, i proiettili volano per le tracce di dissing
Durch deine Jacke von Louis Vuitton
Attraverso la tua giacca di Louis Vuitton
Und das Blut fließt auf deinen weißen Schuh von Dior
E il sangue scorre sulle tue scarpe bianche di Dior
Sie reden von Rücken und fühlen sich hart
Parlano di spalle e si sentono duri
Jetzt sind Ratten an der Stelle, wo deine Brüder mal waren
Ora ci sono ratti dove una volta c'erano i tuoi fratelli
Das hier geht raus an jeden, der da draußen 'ne Welle schiebt
Questo è per tutti quelli che stanno facendo onde là fuori
Der zu einer Pussy wird, wenn sich dann die Zelle schließt
Che diventano codardi quando la cella si chiude
Nur reden am Telefon und gucken durch Kameras
Parlano solo al telefono e guardano attraverso le telecamere
Guck, deine Goldkette wurde zu Stacheldraht
Guarda, la tua catena d'oro è diventata filo spinato
Wir ficken uns gegenseitig und wollen uns sterben sehen
Ci scopiamo a vicenda e vogliamo vederci morire
Deswegen die Szene meiden, solang sich die Erde dreht
Ecco perché evitiamo la scena finché la terra gira
Straight aus der Hölle, bin noch immer in NRW
Direttamente dall'inferno, sono ancora in NRW
Und lasse mir kein' einzigen Krümel vom Teller nehmen
E non mi lascio prendere nemmeno una briciola dal piatto
Woah, acht von zehn meiner Jungs sind da draußen wieder out of Control
Woah, otto dei miei dieci ragazzi sono di nuovo fuori controllo
Mann, wir sitzen hier im selben Boot, aber wünschen uns gegenseitig den Tod
Uomo, siamo tutti sulla stessa barca, ma ci auguriamo a vicenda la morte
Brüder schießen aufeinander und betäuben ihre Sinne mit Dope
Fratelli che si sparano a vicenda e intorpidiscono i loro sensi con la droga
Und immer, wenn es Nacht wird, färben sich die Gassen alle rot
E ogni volta che arriva la notte, tutte le strade si tingono di rosso
Woah, acht von zehn meiner Jungs sind da draußen wieder out of Control
Woah, otto dei miei dieci ragazzi sono di nuovo fuori controllo
Mann, wir sitzen hier im selben Boot, aber wünschen uns gegenseitig den Tod
Uomo, siamo tutti sulla stessa barca, ma ci auguriamo a vicenda la morte
Brüder schießen aufeinander und betäuben ihre Sinne mit Dope
Fratelli che si sparano a vicenda e intorpidiscono i loro sensi con la droga
Und immer, wenn es Nacht wird, färben sich die Gassen alle rot
E ogni volta che arriva la notte, tutte le strade si tingono di rosso
Zu viele Ratten, die mich grad mit dem Tod bedrohen
Troppi ratti che mi minacciano di morte
Genau dieselben Leute, die ich mit mir nach oben zog
Le stesse persone che ho portato con me in alto
PA kennenzulernen, war für euch wie das große Los
Conoscere PA era come vincere alla lotteria per voi
Doch ihr seid voller Hass, denn ich hab' die Millionen geholt
Ma siete pieni di odio, perché ho preso i milioni
Macht Welle auf der Straße und fragt andere, wo ich wohn'
Fate il bello e il cattivo tempo per strada e chiedete agli altri dove abito
Ein' Mord zu beauftragen mit zwanzig K Provision
Ordinare un omicidio con una provvigione di ventimila
Wär' für mich kein Problem, doch ich blicke nach oben, Bro
Non sarebbe un problema per me, ma guardo in alto, fratello
Und frag' den lieben Gott, ob sich töten für sowas lohnt
E chiedo a Dio se vale la pena uccidere per questo
Brüder sind gefallen nacheinander wie Dominos
I fratelli sono caduti uno dopo l'altro come domino
Mach vor mir keine Filme, ich kenn' all eure Choreos
Non fare film davanti a me, conosco tutte le vostre coreografie
Bei Gott, ich bin real, bis zum Ende wie Toni Kroos
Per Dio, sono reale, fino alla fine come Toni Kroos
Bleib' Ruhrpotter, würde ich auch in Barcelona wohnen
Rimango un Ruhrpotter, anche se vivessi a Barcellona
Kann in diesem Business nur noch wenige Männer sehen
In questo business vedo solo pochi uomini
Ließ mir kein' einzigen Krümel vom Teller nehmen (raus aus der Hölle)
Non mi sono lasciato prendere nemmeno una briciola dal piatto (fuori dall'inferno)
Ich bin nicht mehr NRW
Non sono più NRW
Doch habe ein' Professortitel, wenn es um Beller geht
Ma ho un titolo di professore quando si tratta di abbaiare
Woah, acht von zehn meiner Jungs sind da draußen wieder out of Control
Woah, otto dei miei dieci ragazzi sono di nuovo fuori controllo
Mann, wir sitzen hier im selben Boot, aber wünschen uns gegenseitig den Tod
Uomo, siamo tutti sulla stessa barca, ma ci auguriamo a vicenda la morte
Brüder schießen aufeinander und betäuben ihre Sinne mit Dope
Fratelli che si sparano a vicenda e intorpidiscono i loro sensi con la droga
Und immer, wenn es Nacht wird, färben sich die Gassen alle rot
E ogni volta che arriva la notte, tutte le strade si tingono di rosso
Woah, acht von zehn meiner Jungs sind da draußen wieder out of Control
Woah, otto dei miei dieci ragazzi sono di nuovo fuori controllo
Mann, wir sitzen hier im selben Boot, aber wünschen uns gegenseitig den Tod
Uomo, siamo tutti sulla stessa barca, ma ci auguriamo a vicenda la morte
Brüder schießen aufeinander und betäuben ihre Sinne mit Dope
Fratelli che si sparano a vicenda e intorpidiscono i loro sensi con la droga
Und immer, wenn es Nacht wird, färben sich die Gassen alle rot
E ogni volta che arriva la notte, tutte le strade si tingono di rosso