Ghost Killer Track, baby
Keo
Me fui tarde de la street y ya no estás
Por las calle' de París solo cuando tú te vas
Dime que va a ser de mí si tú te vas
Dame un beso desde allí, algún día volverás
Una bolsa de Celine, et tu sur la terraze
La última vez que te vi, cada vez te quiero más
Quiero que vengas aquí a hacerlo en la parte 'e atrás
Cinco día' sin salir, riendo sin parar
Cinco día' sin salir
Ella no se quiere ir
No quiero irme a dormir
Hace tiempo no estoy así
Ya no fumo pa' ser feliz
Tiro aire por la nariz
Baby, sácame de ahí
No quiero estar en el trap
No sabía cómo se sentía
No me siento así hace tiempo
Corazón loco, e' más que amor to' lo que siento
Ya no corro en la autovía pa' verla, paseo lento
Y día a día es dedicarle mi talento
Me fui tarde de la street y ya no estás
Por las calle' de Madrid ya me la volveré a cruzar
Sé que desde que me fui, no me pudo olvidar
Puede que fuera pa' mí, no lo paro de pensar
Me fui tarde de la street y ya no estás
Por las calle' de París solo cuando tú te vas
Dime que va a ser de mí si tú te vas
Dame un beso desde allí, algún día volverás
Una bolsa de Celine, et tu sur la terraze
La última vez que te vi, cada vez te quiero más
Quiero que vengas aquí a hacerlo en la parte 'e atrás
Cinco día' sin salir, riendo sin parar
Puede que sea pa' mí
Por lo que siento, siento, siento
La vida sigue en movimiento-miento, bae
Contigo quie'o pasarlo lento-lento, ven
No me importa perder el tiempo
Ando posteado, ven y quítame el aliento
Sueño con ser rico y que no me veas vendiendo
Te quiero a mi lado con un baby en el asiento, yeh
Me fui tarde de la street y ya no estás
Por aquel río en París creo que la vi pasar
No me creo que esté aquí, si llamo va a contestar
Merece' que diga que sí y lo volvemos a intentar
Me fui tarde de la street y ya no estás
Por las calle' de París solo cuando tú te vas
Dime que va a ser de mí si tú te vas
Dame un beso desde allí, algún día volverás
Una bolsa de Celine, et tu sur la terraze
La última vez que te vi, cada vez te quiero más
Quiero que vengas aquí a hacerlo en la parte 'e atrás
Cinco día' sin salir, riendo sin parar
Ghost Killer Track, baby
Piste du tueur de fantômes, bébé
Keo
Keo
Me fui tarde de la street y ya no estás
Je suis parti tard de la rue et tu n'es plus là
Por las calle' de París solo cuando tú te vas
Dans les rues de Paris seulement quand tu t'en vas
Dime que va a ser de mí si tú te vas
Dis-moi ce que je vais devenir si tu t'en vas
Dame un beso desde allí, algún día volverás
Envoie-moi un baiser de là-bas, un jour tu reviendras
Una bolsa de Celine, et tu sur la terraze
Un sac de Celine, et toi sur la terrasse
La última vez que te vi, cada vez te quiero más
La dernière fois que je t'ai vu, chaque fois je t'aime plus
Quiero que vengas aquí a hacerlo en la parte 'e atrás
Je veux que tu viennes ici pour le faire à l'arrière
Cinco día' sin salir, riendo sin parar
Cinq jours sans sortir, riant sans arrêt
Cinco día' sin salir
Cinq jours sans sortir
Ella no se quiere ir
Elle ne veut pas partir
No quiero irme a dormir
Je ne veux pas aller me coucher
Hace tiempo no estoy así
Ça fait longtemps que je ne suis pas comme ça
Ya no fumo pa' ser feliz
Je ne fume plus pour être heureux
Tiro aire por la nariz
Je respire par le nez
Baby, sácame de ahí
Bébé, sors-moi de là
No quiero estar en el trap
Je ne veux pas être dans le piège
No sabía cómo se sentía
Je ne savais pas comment ça se sentait
No me siento así hace tiempo
Je ne me suis pas senti comme ça depuis longtemps
Corazón loco, e' más que amor to' lo que siento
Cœur fou, c'est plus que de l'amour ce que je ressens
Ya no corro en la autovía pa' verla, paseo lento
Je ne cours plus sur l'autoroute pour la voir, je marche lentement
Y día a día es dedicarle mi talento
Et jour après jour, c'est lui dédier mon talent
Me fui tarde de la street y ya no estás
Je suis parti tard de la rue et tu n'es plus là
Por las calle' de Madrid ya me la volveré a cruzar
Dans les rues de Madrid, je vais la recroiser
Sé que desde que me fui, no me pudo olvidar
Je sais que depuis que je suis parti, elle n'a pas pu m'oublier
Puede que fuera pa' mí, no lo paro de pensar
Peut-être qu'elle était pour moi, je n'arrête pas d'y penser
Me fui tarde de la street y ya no estás
Je suis parti tard de la rue et tu n'es plus là
Por las calle' de París solo cuando tú te vas
Dans les rues de Paris seulement quand tu t'en vas
Dime que va a ser de mí si tú te vas
Dis-moi ce que je vais devenir si tu t'en vas
Dame un beso desde allí, algún día volverás
Envoie-moi un baiser de là-bas, un jour tu reviendras
Una bolsa de Celine, et tu sur la terraze
Un sac de Celine, et toi sur la terrasse
La última vez que te vi, cada vez te quiero más
La dernière fois que je t'ai vu, chaque fois je t'aime plus
Quiero que vengas aquí a hacerlo en la parte 'e atrás
Je veux que tu viennes ici pour le faire à l'arrière
Cinco día' sin salir, riendo sin parar
Cinq jours sans sortir, riant sans arrêt
Puede que sea pa' mí
Peut-être qu'elle est pour moi
Por lo que siento, siento, siento
Pour ce que je ressens, ressens, ressens
La vida sigue en movimiento-miento, bae
La vie continue en mouvement, bae
Contigo quie'o pasarlo lento-lento, ven
Avec toi, je veux prendre mon temps, viens
No me importa perder el tiempo
Je ne me soucie pas de perdre du temps
Ando posteado, ven y quítame el aliento
Je suis posté, viens et coupe-moi le souffle
Sueño con ser rico y que no me veas vendiendo
Je rêve d'être riche et que tu ne me vois pas vendre
Te quiero a mi lado con un baby en el asiento, yeh
Je te veux à mes côtés avec un bébé sur le siège, ouais
Me fui tarde de la street y ya no estás
Je suis parti tard de la rue et tu n'es plus là
Por aquel río en París creo que la vi pasar
Par cette rivière à Paris, je crois que je l'ai vue passer
No me creo que esté aquí, si llamo va a contestar
Je ne peux pas croire que je suis ici, si j'appelle elle va répondre
Merece' que diga que sí y lo volvemos a intentar
Tu mérites que je dise oui et qu'on essaie à nouveau
Me fui tarde de la street y ya no estás
Je suis parti tard de la rue et tu n'es plus là
Por las calle' de París solo cuando tú te vas
Dans les rues de Paris seulement quand tu t'en vas
Dime que va a ser de mí si tú te vas
Dis-moi ce que je vais devenir si tu t'en vas
Dame un beso desde allí, algún día volverás
Envoie-moi un baiser de là-bas, un jour tu reviendras
Una bolsa de Celine, et tu sur la terraze
Un sac de Celine, et toi sur la terrasse
La última vez que te vi, cada vez te quiero más
La dernière fois que je t'ai vu, chaque fois je t'aime plus
Quiero que vengas aquí a hacerlo en la parte 'e atrás
Je veux que tu viennes ici pour le faire à l'arrière
Cinco día' sin salir, riendo sin parar
Cinq jours sans sortir, riant sans arrêt
Ghost Killer Track, baby
Faixa do Assassino Fantasma, baby
Keo
Keo
Me fui tarde de la street y ya no estás
Saí tarde da rua e você já não está
Por las calle' de París solo cuando tú te vas
Pelas ruas de Paris só quando você vai embora
Dime que va a ser de mí si tú te vas
Diga-me o que vai ser de mim se você for
Dame un beso desde allí, algún día volverás
Dê-me um beijo de lá, um dia você voltará
Una bolsa de Celine, et tu sur la terraze
Uma bolsa da Celine, et tu sur la terraze
La última vez que te vi, cada vez te quiero más
A última vez que te vi, cada vez te quero mais
Quiero que vengas aquí a hacerlo en la parte 'e atrás
Quero que venhas aqui para fazer na parte de trás
Cinco día' sin salir, riendo sin parar
Cinco dias sem sair, rindo sem parar
Cinco día' sin salir
Cinco dias sem sair
Ella no se quiere ir
Ela não quer ir embora
No quiero irme a dormir
Não quero ir dormir
Hace tiempo no estoy así
Há muito tempo não estou assim
Ya no fumo pa' ser feliz
Já não fumo para ser feliz
Tiro aire por la nariz
Respiro pelo nariz
Baby, sácame de ahí
Baby, tira-me daí
No quiero estar en el trap
Não quero estar no trap
No sabía cómo se sentía
Não sabia como se sentia
No me siento así hace tiempo
Não me sinto assim há muito tempo
Corazón loco, e' más que amor to' lo que siento
Coração louco, é mais que amor tudo o que sinto
Ya no corro en la autovía pa' verla, paseo lento
Já não corro na autoestrada para vê-la, passeio devagar
Y día a día es dedicarle mi talento
E dia a dia é dedicar-lhe o meu talento
Me fui tarde de la street y ya no estás
Saí tarde da rua e você já não está
Por las calle' de Madrid ya me la volveré a cruzar
Pelas ruas de Madrid vou voltar a cruzar-me com ela
Sé que desde que me fui, no me pudo olvidar
Sei que desde que fui embora, ela não conseguiu me esquecer
Puede que fuera pa' mí, no lo paro de pensar
Pode ser que fosse para mim, não paro de pensar
Me fui tarde de la street y ya no estás
Saí tarde da rua e você já não está
Por las calle' de París solo cuando tú te vas
Pelas ruas de Paris só quando você vai embora
Dime que va a ser de mí si tú te vas
Diga-me o que vai ser de mim se você for
Dame un beso desde allí, algún día volverás
Dê-me um beijo de lá, um dia você voltará
Una bolsa de Celine, et tu sur la terraze
Uma bolsa da Celine, et tu sur la terraze
La última vez que te vi, cada vez te quiero más
A última vez que te vi, cada vez te quero mais
Quiero que vengas aquí a hacerlo en la parte 'e atrás
Quero que venhas aqui para fazer na parte de trás
Cinco día' sin salir, riendo sin parar
Cinco dias sem sair, rindo sem parar
Puede que sea pa' mí
Pode ser que seja para mim
Por lo que siento, siento, siento
Pelo que sinto, sinto, sinto
La vida sigue en movimiento-miento, bae
A vida continua em movimento, bae
Contigo quie'o pasarlo lento-lento, ven
Contigo quero passar devagar, venha
No me importa perder el tiempo
Não me importo de perder tempo
Ando posteado, ven y quítame el aliento
Estou postado, venha e tire-me o fôlego
Sueño con ser rico y que no me veas vendiendo
Sonho em ser rico e que você não me veja vendendo
Te quiero a mi lado con un baby en el asiento, yeh
Quero você ao meu lado com um bebê no assento, yeh
Me fui tarde de la street y ya no estás
Saí tarde da rua e você já não está
Por aquel río en París creo que la vi pasar
Por aquele rio em Paris acho que a vi passar
No me creo que esté aquí, si llamo va a contestar
Não acredito que estou aqui, se eu ligar ela vai atender
Merece' que diga que sí y lo volvemos a intentar
Você merece que eu diga sim e tentamos novamente
Me fui tarde de la street y ya no estás
Saí tarde da rua e você já não está
Por las calle' de París solo cuando tú te vas
Pelas ruas de Paris só quando você vai embora
Dime que va a ser de mí si tú te vas
Diga-me o que vai ser de mim se você for
Dame un beso desde allí, algún día volverás
Dê-me um beijo de lá, um dia você voltará
Una bolsa de Celine, et tu sur la terraze
Uma bolsa da Celine, et tu sur la terraze
La última vez que te vi, cada vez te quiero más
A última vez que te vi, cada vez te quero mais
Quiero que vengas aquí a hacerlo en la parte 'e atrás
Quero que venhas aqui para fazer na parte de trás
Cinco día' sin salir, riendo sin parar
Cinco dias sem sair, rindo sem parar
Ghost Killer Track, baby
Ghost Killer Track, baby
Keo
Keo
Me fui tarde de la street y ya no estás
I left the street late and you're not there
Por las calle' de París solo cuando tú te vas
On the streets of Paris only when you leave
Dime que va a ser de mí si tú te vas
Tell me what will become of me if you leave
Dame un beso desde allí, algún día volverás
Give me a kiss from there, someday you'll come back
Una bolsa de Celine, et tu sur la terraze
A Celine bag, and you on the terrace
La última vez que te vi, cada vez te quiero más
The last time I saw you, each time I love you more
Quiero que vengas aquí a hacerlo en la parte 'e atrás
I want you to come here to do it in the back
Cinco día' sin salir, riendo sin parar
Five days without going out, laughing non-stop
Cinco día' sin salir
Five days without going out
Ella no se quiere ir
She doesn't want to leave
No quiero irme a dormir
I don't want to go to sleep
Hace tiempo no estoy así
I haven't felt like this in a long time
Ya no fumo pa' ser feliz
I don't smoke to be happy anymore
Tiro aire por la nariz
I breathe air through my nose
Baby, sácame de ahí
Baby, get me out of there
No quiero estar en el trap
I don't want to be in the trap
No sabía cómo se sentía
I didn't know how it felt
No me siento así hace tiempo
I haven't felt like this in a long time
Corazón loco, e' más que amor to' lo que siento
Crazy heart, it's more than love what I feel
Ya no corro en la autovía pa' verla, paseo lento
I don't run on the highway to see her, I walk slowly
Y día a día es dedicarle mi talento
And day by day is dedicating my talent to her
Me fui tarde de la street y ya no estás
I left the street late and you're not there
Por las calle' de Madrid ya me la volveré a cruzar
On the streets of Madrid I will cross her again
Sé que desde que me fui, no me pudo olvidar
I know that since I left, she couldn't forget me
Puede que fuera pa' mí, no lo paro de pensar
Maybe she was for me, I can't stop thinking about it
Me fui tarde de la street y ya no estás
I left the street late and you're not there
Por las calle' de París solo cuando tú te vas
On the streets of Paris only when you leave
Dime que va a ser de mí si tú te vas
Tell me what will become of me if you leave
Dame un beso desde allí, algún día volverás
Give me a kiss from there, someday you'll come back
Una bolsa de Celine, et tu sur la terraze
A Celine bag, and you on the terrace
La última vez que te vi, cada vez te quiero más
The last time I saw you, each time I love you more
Quiero que vengas aquí a hacerlo en la parte 'e atrás
I want you to come here to do it in the back
Cinco día' sin salir, riendo sin parar
Five days without going out, laughing non-stop
Puede que sea pa' mí
Maybe she's for me
Por lo que siento, siento, siento
For what I feel, feel, feel
La vida sigue en movimiento-miento, bae
Life keeps moving-moving, bae
Contigo quie'o pasarlo lento-lento, ven
With you I want to take it slow-slow, come
No me importa perder el tiempo
I don't mind wasting time
Ando posteado, ven y quítame el aliento
I'm posted up, come and take my breath away
Sueño con ser rico y que no me veas vendiendo
I dream of being rich and you not seeing me selling
Te quiero a mi lado con un baby en el asiento, yeh
I want you by my side with a baby in the seat, yeh
Me fui tarde de la street y ya no estás
I left the street late and you're not there
Por aquel río en París creo que la vi pasar
By that river in Paris I think I saw her pass
No me creo que esté aquí, si llamo va a contestar
I can't believe I'm here, if I call she'll answer
Merece' que diga que sí y lo volvemos a intentar
You deserve me to say yes and we try again
Me fui tarde de la street y ya no estás
I left the street late and you're not there
Por las calle' de París solo cuando tú te vas
On the streets of Paris only when you leave
Dime que va a ser de mí si tú te vas
Tell me what will become of me if you leave
Dame un beso desde allí, algún día volverás
Give me a kiss from there, someday you'll come back
Una bolsa de Celine, et tu sur la terraze
A Celine bag, and you on the terrace
La última vez que te vi, cada vez te quiero más
The last time I saw you, each time I love you more
Quiero que vengas aquí a hacerlo en la parte 'e atrás
I want you to come here to do it in the back
Cinco día' sin salir, riendo sin parar
Five days without going out, laughing non-stop
Ghost Killer Track, baby
Geistermörder Track, Baby
Keo
Keo
Me fui tarde de la street y ya no estás
Ich bin spät von der Straße weggegangen und du bist nicht mehr da
Por las calle' de París solo cuando tú te vas
Auf den Straßen von Paris nur, wenn du gehst
Dime que va a ser de mí si tú te vas
Sag mir, was aus mir wird, wenn du gehst
Dame un beso desde allí, algún día volverás
Gib mir einen Kuss von dort, eines Tages wirst du zurückkehren
Una bolsa de Celine, et tu sur la terraze
Eine Celine-Tasche, und du auf der Terrasse
La última vez que te vi, cada vez te quiero más
Das letzte Mal, dass ich dich gesehen habe, jedes Mal liebe ich dich mehr
Quiero que vengas aquí a hacerlo en la parte 'e atrás
Ich möchte, dass du hierher kommst, um es im hinteren Teil zu tun
Cinco día' sin salir, riendo sin parar
Fünf Tage ohne rauszugehen, lachend ohne aufzuhören
Cinco día' sin salir
Fünf Tage ohne rauszugehen
Ella no se quiere ir
Sie will nicht gehen
No quiero irme a dormir
Ich will nicht schlafen gehen
Hace tiempo no estoy así
Es ist lange her, dass ich so war
Ya no fumo pa' ser feliz
Ich rauche nicht mehr, um glücklich zu sein
Tiro aire por la nariz
Ich atme durch die Nase
Baby, sácame de ahí
Baby, hol mich da raus
No quiero estar en el trap
Ich will nicht im Trap sein
No sabía cómo se sentía
Ich wusste nicht, wie es sich anfühlt
No me siento así hace tiempo
Ich habe mich lange nicht so gefühlt
Corazón loco, e' más que amor to' lo que siento
Verrücktes Herz, es ist mehr als Liebe, was ich fühle
Ya no corro en la autovía pa' verla, paseo lento
Ich renne nicht mehr auf der Autobahn, um sie zu sehen, ich gehe langsam
Y día a día es dedicarle mi talento
Und Tag für Tag widme ich ihr mein Talent
Me fui tarde de la street y ya no estás
Ich bin spät von der Straße weggegangen und du bist nicht mehr da
Por las calle' de Madrid ya me la volveré a cruzar
Auf den Straßen von Madrid werde ich sie wieder treffen
Sé que desde que me fui, no me pudo olvidar
Ich weiß, seit ich gegangen bin, konnte sie mich nicht vergessen
Puede que fuera pa' mí, no lo paro de pensar
Vielleicht war es für mich, ich kann nicht aufhören darüber nachzudenken
Me fui tarde de la street y ya no estás
Ich bin spät von der Straße weggegangen und du bist nicht mehr da
Por las calle' de París solo cuando tú te vas
Auf den Straßen von Paris nur, wenn du gehst
Dime que va a ser de mí si tú te vas
Sag mir, was aus mir wird, wenn du gehst
Dame un beso desde allí, algún día volverás
Gib mir einen Kuss von dort, eines Tages wirst du zurückkehren
Una bolsa de Celine, et tu sur la terraze
Eine Celine-Tasche, und du auf der Terrasse
La última vez que te vi, cada vez te quiero más
Das letzte Mal, dass ich dich gesehen habe, jedes Mal liebe ich dich mehr
Quiero que vengas aquí a hacerlo en la parte 'e atrás
Ich möchte, dass du hierher kommst, um es im hinteren Teil zu tun
Cinco día' sin salir, riendo sin parar
Fünf Tage ohne rauszugehen, lachend ohne aufzuhören
Puede que sea pa' mí
Vielleicht ist es für mich
Por lo que siento, siento, siento
Für das, was ich fühle, fühle, fühle
La vida sigue en movimiento-miento, bae
Das Leben bleibt in Bewegung, bae
Contigo quie'o pasarlo lento-lento, ven
Mit dir möchte ich es langsam angehen, komm
No me importa perder el tiempo
Ich habe keine Angst, Zeit zu verlieren
Ando posteado, ven y quítame el aliento
Ich bin gepostet, komm und raube mir den Atem
Sueño con ser rico y que no me veas vendiendo
Ich träume davon, reich zu sein und dass du mich nicht verkaufst
Te quiero a mi lado con un baby en el asiento, yeh
Ich will dich an meiner Seite mit einem Baby auf dem Sitz, yeh
Me fui tarde de la street y ya no estás
Ich bin spät von der Straße weggegangen und du bist nicht mehr da
Por aquel río en París creo que la vi pasar
An jenem Fluss in Paris glaube ich, dass ich sie vorbeigehen sah
No me creo que esté aquí, si llamo va a contestar
Ich kann nicht glauben, dass ich hier bin, wenn ich anrufe, wird sie antworten
Merece' que diga que sí y lo volvemos a intentar
Du verdienst es, dass ich ja sage und wir es noch einmal versuchen
Me fui tarde de la street y ya no estás
Ich bin spät von der Straße weggegangen und du bist nicht mehr da
Por las calle' de París solo cuando tú te vas
Auf den Straßen von Paris nur, wenn du gehst
Dime que va a ser de mí si tú te vas
Sag mir, was aus mir wird, wenn du gehst
Dame un beso desde allí, algún día volverás
Gib mir einen Kuss von dort, eines Tages wirst du zurückkehren
Una bolsa de Celine, et tu sur la terraze
Eine Celine-Tasche, und du auf der Terrasse
La última vez que te vi, cada vez te quiero más
Das letzte Mal, dass ich dich gesehen habe, jedes Mal liebe ich dich mehr
Quiero que vengas aquí a hacerlo en la parte 'e atrás
Ich möchte, dass du hierher kommst, um es im hinteren Teil zu tun
Cinco día' sin salir, riendo sin parar
Fünf Tage ohne rauszugehen, lachend ohne aufzuhören
Ghost Killer Track, baby
Ghost Killer Track, baby
Keo
Keo
Me fui tarde de la street y ya no estás
Sono partito tardi dalla strada e tu non ci sei più
Por las calle' de París solo cuando tú te vas
Per le strade di Parigi solo quando te ne vai
Dime que va a ser de mí si tú te vas
Dimmi cosa sarà di me se te ne vai
Dame un beso desde allí, algún día volverás
Dammi un bacio da lì, un giorno tornerai
Una bolsa de Celine, et tu sur la terraze
Una borsa di Celine, et tu sur la terraze
La última vez que te vi, cada vez te quiero más
L'ultima volta che ti ho visto, ogni volta ti voglio di più
Quiero que vengas aquí a hacerlo en la parte 'e atrás
Voglio che tu venga qui a farlo nella parte posteriore
Cinco día' sin salir, riendo sin parar
Cinque giorni senza uscire, ridendo senza sosta
Cinco día' sin salir
Cinque giorni senza uscire
Ella no se quiere ir
Lei non vuole andarsene
No quiero irme a dormir
Non voglio andare a dormire
Hace tiempo no estoy así
Non mi sento così da tempo
Ya no fumo pa' ser feliz
Non fumo più per essere felice
Tiro aire por la nariz
Respiro aria dal naso
Baby, sácame de ahí
Baby, tirami fuori da lì
No quiero estar en el trap
Non voglio essere nel trap
No sabía cómo se sentía
Non sapevo come si sentiva
No me siento así hace tiempo
Non mi sento così da molto tempo
Corazón loco, e' más que amor to' lo que siento
Cuore pazzo, è più di amore quello che sento
Ya no corro en la autovía pa' verla, paseo lento
Non corro più in autostrada per vederla, passeggio lentamente
Y día a día es dedicarle mi talento
E giorno dopo giorno è dedicare il mio talento a lei
Me fui tarde de la street y ya no estás
Sono partito tardi dalla strada e tu non ci sei più
Por las calle' de Madrid ya me la volveré a cruzar
Per le strade di Madrid mi imbatto di nuovo in lei
Sé que desde que me fui, no me pudo olvidar
So che da quando me ne sono andato, non ha potuto dimenticarmi
Puede que fuera pa' mí, no lo paro de pensar
Potrebbe essere stata per me, non smetto di pensarci
Me fui tarde de la street y ya no estás
Sono partito tardi dalla strada e tu non ci sei più
Por las calle' de París solo cuando tú te vas
Per le strade di Parigi solo quando te ne vai
Dime que va a ser de mí si tú te vas
Dimmi cosa sarà di me se te ne vai
Dame un beso desde allí, algún día volverás
Dammi un bacio da lì, un giorno tornerai
Una bolsa de Celine, et tu sur la terraze
Una borsa di Celine, et tu sur la terraze
La última vez que te vi, cada vez te quiero más
L'ultima volta che ti ho visto, ogni volta ti voglio di più
Quiero que vengas aquí a hacerlo en la parte 'e atrás
Voglio che tu venga qui a farlo nella parte posteriore
Cinco día' sin salir, riendo sin parar
Cinque giorni senza uscire, ridendo senza sosta
Puede que sea pa' mí
Potrebbe essere per me
Por lo que siento, siento, siento
Per quello che sento, sento, sento
La vida sigue en movimiento-miento, bae
La vita continua a muoversi, bae
Contigo quie'o pasarlo lento-lento, ven
Con te voglio prendermela con calma, vieni
No me importa perder el tiempo
Non mi importa perdere tempo
Ando posteado, ven y quítame el aliento
Sono postato, vieni e toglimi il respiro
Sueño con ser rico y que no me veas vendiendo
Sogno di essere ricco e che tu non mi veda vendere
Te quiero a mi lado con un baby en el asiento, yeh
Ti voglio al mio fianco con un bambino sul sedile, yeh
Me fui tarde de la street y ya no estás
Sono partito tardi dalla strada e tu non ci sei più
Por aquel río en París creo que la vi pasar
Per quel fiume a Parigi penso di averla vista passare
No me creo que esté aquí, si llamo va a contestar
Non posso credere di essere qui, se chiamo risponderà
Merece' que diga que sí y lo volvemos a intentar
Meriti che dica di sì e ci riproviamo
Me fui tarde de la street y ya no estás
Sono partito tardi dalla strada e tu non ci sei più
Por las calle' de París solo cuando tú te vas
Per le strade di Parigi solo quando te ne vai
Dime que va a ser de mí si tú te vas
Dimmi cosa sarà di me se te ne vai
Dame un beso desde allí, algún día volverás
Dammi un bacio da lì, un giorno tornerai
Una bolsa de Celine, et tu sur la terraze
Una borsa di Celine, et tu sur la terraze
La última vez que te vi, cada vez te quiero más
L'ultima volta che ti ho visto, ogni volta ti voglio di più
Quiero que vengas aquí a hacerlo en la parte 'e atrás
Voglio che tu venga qui a farlo nella parte posteriore
Cinco día' sin salir, riendo sin parar
Cinque giorni senza uscire, ridendo senza sosta