Pa' los mete feka', los guasa-guasa (ah)
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, yeah
Dani, te has meti'o donde no debía', bro
Gracias por la promo, je (goofy)
Ey, ey, ey, ey
Uh, uh, uh, uh, dime, ¿quién coño eres tú? (¿Ajá?)
Ando posteao' con par de negro'
Te la van a hacer fuera del YouTube (pew-pew-pew-pew, pew, pew)
Tú, tú, tú, tú, ese sushi wanna meet my crew
Bobo, no te la tire' de calle
Para que luego no venga' a pedir flush (¿vas a denunciar?)
Flush, flush, flush, ¿qué quiere?
Si me tira, e' en verdad porque no puede
Y yo no los nombraba pa' que no te entierren
Y vas y tú mencionas a la RR, R, R, R, R
No eres independiente, saca los papeles
Si ninguno de ellos va a hacer que no te frenen
Dime, ¿por qué mencionas a los pelele'?
Pelele (tío)
Lo que tienes de calle te lo prestó el Dollar
Dime, ¿a tus colega' por qué los ignoras?
Los míos siguen firmes y ninguno se dobla (siempre top)
Escondi'o en el monte, en tu paranoia
Con un coro de hombres que te comen la polla
Por eso 'tá inseguro y se inventa las historia' de la novia
No hagas la del macho, cuida tu trayectoria (usted se va a quemar, pelele)
Ere' un pussy, oh
To' lo que te quitaron me lo quedé yo (ajá)
Tú tiene' una carrera solo en música (goofy)
Yo estoy en los negocios, empresario
Del barrio, sin pánico
Ya no me afectan nada comentario' (no)
'Tás paniqueao', ya se notó
Con el doble de visitas fuiste el que tiró (ajá)
Y no le sale el flow, hasta le copia al Gloo
La industria no te quiere porque no eres yo
Dame un par de tracks y un par de blunts
Y tardo par de horas si cojo un avión
Bitch, I got the gwaps and I'm selling dope
Te dejo que me tires porque es promoción (ah)
Si no ya te hubiese pelao' en la calle acción
Pero me voy a hacer un chain con esta canción, -ción
No te puedo ir de calle porque no tienes calle (no)
Me escribo seis temas en lo que sueltas tú uno, y de mierda
No me pidas que me compare (no)
Ere' un pussy, no tienes talento
Solo una cara bonita, ere' un personaje (goofy)
Estás to' motivao' con que te haya respondi'o
Dime, ¿"Dracukeo" y cuántas más te sabes? Fanboy (fanático)
Pussy (yeah, yeah)
'Tás en tu película porque sabe' que no te voy a hacer nada (sí)
Ya has llorao' por debajo, no sabes a quién llamar (goofy)
Me tiras un beef con la mitad de audios
¿Qué lo que? ¿Dónde está tu talento? (Malísimo, manín)
¿Tú me tiras a mí de colegas? (Y hala)
Mano, no tienes a nadie en la industria de amigos (cut it up)
Yo alimento y firmo artistas e invierto en talento
No en Ferraris y en vacilar (boy)
Y si fueses de calle valorarías otras cosa', valora
Que eres un pesca'ito
Bro', todo lo que yo te he dicho son facts
Cuando yo te tiro algo
Pero tú, hermano, te lo estás inventando to'
What the fuck are you sayin', bro?
Que si me matan en el Fortnite, y hablo de shooters (no)
¿Cómo quieres que te tire de shooters, bro? Are you dumb, bro?
Que sí, loco, que mira
Que te va' a quedar tú aquí solo hablando
Que ere' muy pesao', hermano
Me voy a la feria a jugar al futbolín
Vete a jugar al futbolín, al futbolín, al futbolín (al futbolín, al futbolín, al futbolín)
¿Cómo te voy a tirar de calle si ere' un chiste, manín? Ah
Dani, eres una perra mentirosa (mentira)
Deja de inventar, mano, que te huele la popola (pussy)
To' lo que has dicho, enséñame las historia'
Que yo sigo en tendencias y no te veo en mi zona (no te veo)
Me estoy forrando con tu nombre y tu cara
Le estoy dando a tu jefa con la mía, muerde almohadas (tío)
Cuando termine voy a ir pa' tu casa
Pa' que me lo re mames y te comas mi melaza
Dani, yo me he curao' contigo
Me saca la mujer porque hasta en eso lo hago fino
Yo me la chingo sin que queden testigos
Eso que carga e' mío, lo que lleva en el ombligo (my baby)
Eres un pussy, sushi, pescao'
Te falta calle y talento, papi, vete a un lao' (fuera)
To's los estilo' los tengo dominao'
No te puedo ir de calle, mi mamá no me ha dejao'
No te quiero dar (no), y rapeando lo haces mal
Como niño de diez año', papi, vuelve a lo comercial (ah)
No te quiero dar (no), para mí es fácil humillarte
Te podría llamar "Puta", pero faltaría a tu madre
Pussy, creía que tenías talento
Audios de hace año', ni siquiera eres honesto (qué mal)
Tira de money y no tiene presupuesto
Por eso es que tu número será el décimo sexto
Estoy loco, esquizo', bro', ando guillao'
Papi, hago lo que quiero, vivo como súper round (Keo)
Corriendo en carro, en la calle pegao'
Dime, ¿pa' qué quiero má'? Mami, ando bien cuidao'
Dime, ¿a quién tiene', qué tienes, cuándo?
Te ha' comprao' un carro y no sabes manejarlo (goofy)
'Toy en la calle y no lo estás sonando
Eres una perrita que quiere que le dé en cuatro
Dime-dime-dime, ¿a quién tiene', qué tienes, cuándo?
Eres una perrita que quiere que le dé en cuatro
Dime-dime-dime, ¿a quién tiene', qué tienes, cuándo?
Eres una perrita que quiere que le dé en cuatro
Papi, suenas demasiao' básico
Reinvéntate, que le vas copiando el flow a la gente
Dale, te veo viejo
Pa' los mete feka', los guasa-guasa (ah)
Pa' los mete feka', les guasa-guasa (ah)
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, yeah
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, ouais
Dani, te has meti'o donde no debía', bro
Dani, tu t'es mis là où tu ne devais pas, bro
Gracias por la promo, je (goofy)
Merci pour la promo, je (goofy)
Ey, ey, ey, ey
Ey, ey, ey, ey
Uh, uh, uh, uh, dime, ¿quién coño eres tú? (¿Ajá?)
Uh, uh, uh, uh, dis-moi, qui es-tu ? (¿Ajá?)
Ando posteao' con par de negro'
Je suis posté avec quelques noirs
Te la van a hacer fuera del YouTube (pew-pew-pew-pew, pew, pew)
Ils vont te faire hors de YouTube (pew-pew-pew-pew, pew, pew)
Tú, tú, tú, tú, ese sushi wanna meet my crew
Toi, toi, toi, toi, ce sushi veut rencontrer mon équipe
Bobo, no te la tire' de calle
Idiot, ne te la joue pas de la rue
Para que luego no venga' a pedir flush (¿vas a denunciar?)
Pour que tu ne viennes pas demander un flush (vas-tu dénoncer ?)
Flush, flush, flush, ¿qué quiere?
Flush, flush, flush, qu'est-ce qu'il veut ?
Si me tira, e' en verdad porque no puede
S'il me tire dessus, c'est vraiment parce qu'il ne peut pas
Y yo no los nombraba pa' que no te entierren
Et je ne les nommais pas pour qu'ils ne t'enterrent pas
Y vas y tú mencionas a la RR, R, R, R, R
Et tu vas et tu mentionnes la RR, R, R, R, R
No eres independiente, saca los papeles
Tu n'es pas indépendant, sors les papiers
Si ninguno de ellos va a hacer que no te frenen
Si aucun d'eux ne va faire que tu ne t'arrêtes pas
Dime, ¿por qué mencionas a los pelele'?
Dis-moi, pourquoi mentionnes-tu les pelele' ?
Pelele (tío)
Pelele (tío)
Lo que tienes de calle te lo prestó el Dollar
Ce que tu as de la rue, le Dollar te l'a prêté
Dime, ¿a tus colega' por qué los ignoras?
Dis-moi, pourquoi ignores-tu tes amis ?
Los míos siguen firmes y ninguno se dobla (siempre top)
Les miens restent fermes et aucun ne se plie (toujours au top)
Escondi'o en el monte, en tu paranoia
Caché dans la montagne, dans ta paranoïa
Con un coro de hombres que te comen la polla
Avec un chœur d'hommes qui te sucent la bite
Por eso 'tá inseguro y se inventa las historia' de la novia
C'est pourquoi il est insécurisé et invente des histoires sur sa petite amie
No hagas la del macho, cuida tu trayectoria (usted se va a quemar, pelele)
Ne joue pas au macho, protège ta trajectoire (tu vas te brûler, pelele)
Ere' un pussy, oh
Tu es un pussy, oh
To' lo que te quitaron me lo quedé yo (ajá)
Tout ce qu'ils t'ont pris, je l'ai gardé (ajá)
Tú tiene' una carrera solo en música (goofy)
Tu as une carrière seulement en musique (goofy)
Yo estoy en los negocios, empresario
Je suis dans les affaires, entrepreneur
Del barrio, sin pánico
Du quartier, sans panique
Ya no me afectan nada comentario' (no)
Les commentaires ne m'affectent plus (non)
'Tás paniqueao', ya se notó
Tu es paniqué, ça se voit
Con el doble de visitas fuiste el que tiró (ajá)
Avec le double de visites, tu es celui qui a tiré (ajá)
Y no le sale el flow, hasta le copia al Gloo
Et il n'a pas le flow, il copie même le Gloo
La industria no te quiere porque no eres yo
L'industrie ne t'aime pas parce que tu n'es pas moi
Dame un par de tracks y un par de blunts
Donne-moi quelques morceaux et quelques blunts
Y tardo par de horas si cojo un avión
Et je prends quelques heures si je prends un avion
Bitch, I got the gwaps and I'm selling dope
Salope, j'ai les gwaps et je vends de la drogue
Te dejo que me tires porque es promoción (ah)
Je te laisse me tirer dessus parce que c'est de la promotion (ah)
Si no ya te hubiese pelao' en la calle acción
Sinon, je t'aurais déjà pelé dans l'action de la rue
Pero me voy a hacer un chain con esta canción, -ción
Mais je vais me faire une chaîne avec cette chanson, -ción
No te puedo ir de calle porque no tienes calle (no)
Je ne peux pas te faire de la rue parce que tu n'as pas de rue (non)
Me escribo seis temas en lo que sueltas tú uno, y de mierda
J'écris six thèmes pendant que tu en lâches un, et de la merde
No me pidas que me compare (no)
Ne me demande pas de me comparer (non)
Ere' un pussy, no tienes talento
Tu es un pussy, tu n'as pas de talent
Solo una cara bonita, ere' un personaje (goofy)
Juste un beau visage, tu es un personnage (goofy)
Estás to' motivao' con que te haya respondi'o
Tu es tout excité que je t'ai répondu
Dime, ¿"Dracukeo" y cuántas más te sabes? Fanboy (fanático)
Dis-moi, combien de "Dracukeo" et combien d'autres tu connais ? Fanboy (fanatique)
Pussy (yeah, yeah)
Pussy (ouais, ouais)
'Tás en tu película porque sabe' que no te voy a hacer nada (sí)
Tu es dans ton film parce que tu sais que je ne vais rien te faire (oui)
Ya has llorao' por debajo, no sabes a quién llamar (goofy)
Tu as déjà pleuré en dessous, tu ne sais pas qui appeler (goofy)
Me tiras un beef con la mitad de audios
Tu me lances un beef avec la moitié des audios
¿Qué lo que? ¿Dónde está tu talento? (Malísimo, manín)
Qu'est-ce que c'est ? Où est ton talent ? (Très mauvais, manín)
¿Tú me tiras a mí de colegas? (Y hala)
Tu me tires dessus à propos de collègues ? (Et hala)
Mano, no tienes a nadie en la industria de amigos (cut it up)
Mec, tu n'as personne dans l'industrie comme ami (cut it up)
Yo alimento y firmo artistas e invierto en talento
Je nourris et signe des artistes et j'investis dans le talent
No en Ferraris y en vacilar (boy)
Pas dans les Ferraris et dans le fait de se la péter (boy)
Y si fueses de calle valorarías otras cosa', valora
Et si tu étais de la rue, tu valoriserais d'autres choses, valorise
Que eres un pesca'ito
Que tu es un petit poisson
Bro', todo lo que yo te he dicho son facts
Bro', tout ce que je t'ai dit sont des faits
Cuando yo te tiro algo
Quand je te tire quelque chose
Pero tú, hermano, te lo estás inventando to'
Mais toi, frère, tu inventes tout
What the fuck are you sayin', bro?
Qu'est-ce que tu racontes, bro ?
Que si me matan en el Fortnite, y hablo de shooters (no)
Que si on me tue dans Fortnite, et je parle de shooters (non)
¿Cómo quieres que te tire de shooters, bro? Are you dumb, bro?
Comment veux-tu que je te tire sur des shooters, bro ? Es-tu stupide, bro ?
Que sí, loco, que mira
Que oui, mec, regarde
Que te va' a quedar tú aquí solo hablando
Que tu vas rester ici seul à parler
Que ere' muy pesao', hermano
Que tu es très lourd, frère
Me voy a la feria a jugar al futbolín
Je vais à la foire jouer au baby-foot
Vete a jugar al futbolín, al futbolín, al futbolín (al futbolín, al futbolín, al futbolín)
Va jouer au baby-foot, au baby-foot, au baby-foot (au baby-foot, au baby-foot, au baby-foot)
¿Cómo te voy a tirar de calle si ere' un chiste, manín? Ah
Comment puis-je te tirer de la rue si tu es une blague, manín ? Ah
Dani, eres una perra mentirosa (mentira)
Dani, tu es une chienne menteuse (mensonge)
Deja de inventar, mano, que te huele la popola (pussy)
Arrête d'inventer, mec, ta popola sent (pussy)
To' lo que has dicho, enséñame las historia'
Tout ce que tu as dit, montre-moi les histoires
Que yo sigo en tendencias y no te veo en mi zona (no te veo)
Que je suis toujours dans les tendances et je ne te vois pas dans ma zone (je ne te vois pas)
Me estoy forrando con tu nombre y tu cara
Je me fais un paquet d'argent avec ton nom et ton visage
Le estoy dando a tu jefa con la mía, muerde almohadas (tío)
Je donne à ta mère avec la mienne, elle mord les oreillers (tío)
Cuando termine voy a ir pa' tu casa
Quand j'aurai fini, je vais aller chez toi
Pa' que me lo re mames y te comas mi melaza
Pour que tu me le suces à nouveau et que tu manges ma mélasse
Dani, yo me he curao' contigo
Dani, je me suis soigné avec toi
Me saca la mujer porque hasta en eso lo hago fino
Ma femme me quitte parce que même là, je le fais bien
Yo me la chingo sin que queden testigos
Je la baise sans qu'il y ait de témoins
Eso que carga e' mío, lo que lleva en el ombligo (my baby)
Ce qu'elle porte est à moi, ce qu'elle porte dans son nombril (my baby)
Eres un pussy, sushi, pescao'
Tu es un pussy, sushi, poisson
Te falta calle y talento, papi, vete a un lao' (fuera)
Tu manques de rue et de talent, papi, va-t'en (dehors)
To's los estilo' los tengo dominao'
J'ai tous les styles dominés
No te puedo ir de calle, mi mamá no me ha dejao'
Je ne peux pas te faire de la rue, ma mère ne me l'a pas permis
No te quiero dar (no), y rapeando lo haces mal
Je ne veux pas te donner (non), et tu rappes mal
Como niño de diez año', papi, vuelve a lo comercial (ah)
Comme un enfant de dix ans, papi, retourne à la musique commerciale (ah)
No te quiero dar (no), para mí es fácil humillarte
Je ne veux pas te donner (non), pour moi il est facile de t'humilier
Te podría llamar "Puta", pero faltaría a tu madre
Je pourrais t'appeler "Pute", mais je manquerais de respect à ta mère
Pussy, creía que tenías talento
Pussy, je pensais que tu avais du talent
Audios de hace año', ni siquiera eres honesto (qué mal)
Des audios d'il y a des années, tu n'es même pas honnête (c'est mal)
Tira de money y no tiene presupuesto
Il tire de l'argent et n'a pas de budget
Por eso es que tu número será el décimo sexto
C'est pourquoi ton numéro sera le seizième
Estoy loco, esquizo', bro', ando guillao'
Je suis fou, schizo', bro', je suis guillao'
Papi, hago lo que quiero, vivo como súper round (Keo)
Papi, je fais ce que je veux, je vis comme un super round (Keo)
Corriendo en carro, en la calle pegao'
Courir en voiture, collé dans la rue
Dime, ¿pa' qué quiero má'? Mami, ando bien cuidao'
Dis-moi, pourquoi aurais-je besoin de plus ? Maman, je suis bien soigné
Dime, ¿a quién tiene', qué tienes, cuándo?
Dis-moi, qui as-tu, qu'as-tu, quand ?
Te ha' comprao' un carro y no sabes manejarlo (goofy)
Tu t'es acheté une voiture et tu ne sais pas la conduire (goofy)
'Toy en la calle y no lo estás sonando
Je suis dans la rue et tu ne la fais pas sonner
Eres una perrita que quiere que le dé en cuatro
Tu es une petite chienne qui veut que je la baise à quatre pattes
Dime-dime-dime, ¿a quién tiene', qué tienes, cuándo?
Dis-moi-dis-moi-dis-moi, qui as-tu, qu'as-tu, quand ?
Eres una perrita que quiere que le dé en cuatro
Tu es une petite chienne qui veut que je la baise à quatre pattes
Dime-dime-dime, ¿a quién tiene', qué tienes, cuándo?
Dis-moi-dis-moi-dis-moi, qui as-tu, qu'as-tu, quand ?
Eres una perrita que quiere que le dé en cuatro
Tu es une petite chienne qui veut que je la baise à quatre pattes
Papi, suenas demasiao' básico
Papi, tu sonnes trop basique
Reinvéntate, que le vas copiando el flow a la gente
Réinvente-toi, tu copies le flow des gens
Dale, te veo viejo
Allez, tu me sembles vieux
Pa' los mete feka', los guasa-guasa (ah)
Pa' os mete feka', os guasa-guasa (ah)
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, yeah
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, yeah
Dani, te has meti'o donde no debía', bro
Dani, você se meteu onde não devia, mano
Gracias por la promo, je (goofy)
Obrigado pela promo, je (bobo)
Ey, ey, ey, ey
Ei, ei, ei, ei
Uh, uh, uh, uh, dime, ¿quién coño eres tú? (¿Ajá?)
Uh, uh, uh, uh, me diga, quem diabos é você? (Hã?)
Ando posteao' con par de negro'
Ando postado com um par de negros
Te la van a hacer fuera del YouTube (pew-pew-pew-pew, pew, pew)
Vão te pegar fora do YouTube (pew-pew-pew-pew, pew, pew)
Tú, tú, tú, tú, ese sushi wanna meet my crew
Você, você, você, você, esse sushi quer conhecer minha equipe
Bobo, no te la tire' de calle
Bobo, não se faça de rua
Para que luego no venga' a pedir flush (¿vas a denunciar?)
Para que depois não venha pedir flush (vai denunciar?)
Flush, flush, flush, ¿qué quiere?
Flush, flush, flush, o que quer?
Si me tira, e' en verdad porque no puede
Se me ataca, é porque realmente não pode
Y yo no los nombraba pa' que no te entierren
E eu não os mencionava para que não te enterrassem
Y vas y tú mencionas a la RR, R, R, R, R
E você menciona a RR, R, R, R, R
No eres independiente, saca los papeles
Você não é independente, mostre os papéis
Si ninguno de ellos va a hacer que no te frenen
Se nenhum deles vai te impedir
Dime, ¿por qué mencionas a los pelele'?
Me diga, por que menciona os peleles?
Pelele (tío)
Pelele (cara)
Lo que tienes de calle te lo prestó el Dollar
O que você tem de rua foi emprestado pelo Dollar
Dime, ¿a tus colega' por qué los ignoras?
Me diga, por que ignora seus amigos?
Los míos siguen firmes y ninguno se dobla (siempre top)
Os meus continuam firmes e nenhum se dobra (sempre no topo)
Escondi'o en el monte, en tu paranoia
Escondido na montanha, na sua paranoia
Con un coro de hombres que te comen la polla
Com um coro de homens que te bajulam
Por eso 'tá inseguro y se inventa las historia' de la novia
Por isso está inseguro e inventa histórias sobre a namorada
No hagas la del macho, cuida tu trayectoria (usted se va a quemar, pelele)
Não faça o machão, cuide da sua trajetória (você vai se queimar, pelele)
Ere' un pussy, oh
Você é um covarde, oh
To' lo que te quitaron me lo quedé yo (ajá)
Tudo o que te tiraram eu fiquei (hã)
Tú tiene' una carrera solo en música (goofy)
Você tem uma carreira só na música (bobo)
Yo estoy en los negocios, empresario
Eu estou nos negócios, empresário
Del barrio, sin pánico
Do bairro, sem pânico
Ya no me afectan nada comentario' (no)
Comentários já não me afetam mais (não)
'Tás paniqueao', ya se notó
Está em pânico, já se notou
Con el doble de visitas fuiste el que tiró (ajá)
Com o dobro de visitas você foi o que atacou (hã)
Y no le sale el flow, hasta le copia al Gloo
E não consegue fluir, até copia o Gloo
La industria no te quiere porque no eres yo
A indústria não te quer porque você não é eu
Dame un par de tracks y un par de blunts
Me dê um par de faixas e um par de baseados
Y tardo par de horas si cojo un avión
E demoro um par de horas se pego um avião
Bitch, I got the gwaps and I'm selling dope
Vadia, eu tenho a grana e estou vendendo droga
Te dejo que me tires porque es promoción (ah)
Deixo você me atacar porque é promoção (ah)
Si no ya te hubiese pelao' en la calle acción
Se não, já teria te pelado na ação de rua
Pero me voy a hacer un chain con esta canción, -ción
Mas vou fazer uma corrente com essa música, -ção
No te puedo ir de calle porque no tienes calle (no)
Não posso te atacar de rua porque você não tem rua (não)
Me escribo seis temas en lo que sueltas tú uno, y de mierda
Escrevo seis temas enquanto você solta um, e é uma merda
No me pidas que me compare (no)
Não me peça para me comparar (não)
Ere' un pussy, no tienes talento
Você é um covarde, não tem talento
Solo una cara bonita, ere' un personaje (goofy)
Só uma cara bonita, você é um personagem (bobo)
Estás to' motivao' con que te haya respondi'o
Está todo animado por eu ter respondido
Dime, ¿"Dracukeo" y cuántas más te sabes? Fanboy (fanático)
Me diga, "Dracukeo" e quantas mais você sabe? Fã (fanático)
Pussy (yeah, yeah)
Covarde (yeah, yeah)
'Tás en tu película porque sabe' que no te voy a hacer nada (sí)
Você está no seu filme porque sabe que não vou te fazer nada (sim)
Ya has llorao' por debajo, no sabes a quién llamar (goofy)
Já chorou por baixo, não sabe a quem chamar (bobo)
Me tiras un beef con la mitad de audios
Me ataca com metade dos áudios
¿Qué lo que? ¿Dónde está tu talento? (Malísimo, manín)
O que é isso? Onde está o seu talento? (Péssimo, mano)
¿Tú me tiras a mí de colegas? (Y hala)
Você me ataca de amigos? (E puxa)
Mano, no tienes a nadie en la industria de amigos (cut it up)
Mano, você não tem ninguém na indústria como amigo (corte isso)
Yo alimento y firmo artistas e invierto en talento
Eu alimento e contrato artistas e invisto em talento
No en Ferraris y en vacilar (boy)
Não em Ferraris e em ostentar (cara)
Y si fueses de calle valorarías otras cosa', valora
E se você fosse de rua valorizaria outras coisas, valorize
Que eres un pesca'ito
Que você é um peixinho
Bro', todo lo que yo te he dicho son facts
Mano, tudo o que eu te disse são fatos
Cuando yo te tiro algo
Quando eu te ataco com algo
Pero tú, hermano, te lo estás inventando to'
Mas você, irmão, está inventando tudo
What the fuck are you sayin', bro?
Que diabos você está dizendo, mano?
Que si me matan en el Fortnite, y hablo de shooters (no)
Que se me matam no Fortnite, e falo de atiradores (não)
¿Cómo quieres que te tire de shooters, bro? Are you dumb, bro?
Como você quer que eu te ataque de atiradores, mano? Você é burro, mano?
Que sí, loco, que mira
Que sim, cara, que olha
Que te va' a quedar tú aquí solo hablando
Que você vai ficar aqui sozinho falando
Que ere' muy pesao', hermano
Que você é muito chato, irmão
Me voy a la feria a jugar al futbolín
Vou para a feira jogar pebolim
Vete a jugar al futbolín, al futbolín, al futbolín (al futbolín, al futbolín, al futbolín)
Vá jogar pebolim, pebolim, pebolim (pebolim, pebolim, pebolim)
¿Cómo te voy a tirar de calle si ere' un chiste, manín? Ah
Como vou te atacar de rua se você é uma piada, mano? Ah
Dani, eres una perra mentirosa (mentira)
Dani, você é uma cadela mentirosa (mentira)
Deja de inventar, mano, que te huele la popola (pussy)
Pare de inventar, mano, que sua popola cheira (covarde)
To' lo que has dicho, enséñame las historia'
Tudo o que você disse, me mostre as histórias
Que yo sigo en tendencias y no te veo en mi zona (no te veo)
Que eu continuo nas tendências e não te vejo na minha zona (não te vejo)
Me estoy forrando con tu nombre y tu cara
Estou me enchendo de dinheiro com seu nome e seu rosto
Le estoy dando a tu jefa con la mía, muerde almohadas (tío)
Estou dando para sua mãe com a minha, ela morde travesseiros (cara)
Cuando termine voy a ir pa' tu casa
Quando terminar vou para a sua casa
Pa' que me lo re mames y te comas mi melaza
Para que você me chupe e engula minha melaza
Dani, yo me he curao' contigo
Dani, eu me curei com você
Me saca la mujer porque hasta en eso lo hago fino
Minha mulher me deixa porque até nisso eu faço bem
Yo me la chingo sin que queden testigos
Eu a fodo sem deixar testemunhas
Eso que carga e' mío, lo que lleva en el ombligo (my baby)
Isso que ela carrega é meu, o que ela leva no umbigo (meu bebê)
Eres un pussy, sushi, pescao'
Você é um covarde, sushi, peixe
Te falta calle y talento, papi, vete a un lao' (fuera)
Falta rua e talento, papai, saia daqui (fora)
To's los estilo' los tengo dominao'
Todos os estilos eu domino
No te puedo ir de calle, mi mamá no me ha dejao'
Não posso te atacar de rua, minha mãe não me deixou
No te quiero dar (no), y rapeando lo haces mal
Não quero te dar (não), e você faz mal rimando
Como niño de diez año', papi, vuelve a lo comercial (ah)
Como uma criança de dez anos, papai, volte para o comercial (ah)
No te quiero dar (no), para mí es fácil humillarte
Não quero te dar (não), para mim é fácil te humilhar
Te podría llamar "Puta", pero faltaría a tu madre
Poderia te chamar de "Puta", mas estaria faltando com respeito à sua mãe
Pussy, creía que tenías talento
Covarde, pensei que você tinha talento
Audios de hace año', ni siquiera eres honesto (qué mal)
Áudios de anos atrás, você nem mesmo é honesto (que mal)
Tira de money y no tiene presupuesto
Fala de dinheiro e não tem orçamento
Por eso es que tu número será el décimo sexto
Por isso seu número será o décimo sexto
Estoy loco, esquizo', bro', ando guillao'
Estou louco, esquizo', mano, ando pilhado
Papi, hago lo que quiero, vivo como súper round (Keo)
Papai, faço o que quero, vivo como super round (Keo)
Corriendo en carro, en la calle pegao'
Correndo de carro, colado na rua
Dime, ¿pa' qué quiero má'? Mami, ando bien cuidao'
Me diga, para que quero mais? Mamãe, estou bem cuidado
Dime, ¿a quién tiene', qué tienes, cuándo?
Me diga, quem você tem, o que tem, quando?
Te ha' comprao' un carro y no sabes manejarlo (goofy)
Você comprou um carro e não sabe dirigir (bobo)
'Toy en la calle y no lo estás sonando
Estou na rua e você não está tocando
Eres una perrita que quiere que le dé en cuatro
Você é uma cadelinha que quer que eu te dê de quatro
Dime-dime-dime, ¿a quién tiene', qué tienes, cuándo?
Diga-diga-diga, quem você tem, o que tem, quando?
Eres una perrita que quiere que le dé en cuatro
Você é uma cadelinha que quer que eu te dê de quatro
Dime-dime-dime, ¿a quién tiene', qué tienes, cuándo?
Diga-diga-diga, quem você tem, o que tem, quando?
Eres una perrita que quiere que le dé en cuatro
Você é uma cadelinha que quer que eu te dê de quatro
Papi, suenas demasiao' básico
Papai, você soa muito básico
Reinvéntate, que le vas copiando el flow a la gente
Reinvente-se, você está copiando o flow das pessoas
Dale, te veo viejo
Vamos lá, você parece velho
Pa' los mete feka', los guasa-guasa (ah)
For the fake ones, the chatterboxes (ah)
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, yeah
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, yeah
Dani, te has meti'o donde no debía', bro
Dani, you've gotten involved where you shouldn't have, bro
Gracias por la promo, je (goofy)
Thanks for the promo, je (goofy)
Ey, ey, ey, ey
Ey, ey, ey, ey
Uh, uh, uh, uh, dime, ¿quién coño eres tú? (¿Ajá?)
Uh, uh, uh, uh, tell me, who the hell are you? (Huh?)
Ando posteao' con par de negro'
I'm posted up with a couple of black guys
Te la van a hacer fuera del YouTube (pew-pew-pew-pew, pew, pew)
They're going to do it to you outside of YouTube (pew-pew-pew-pew, pew, pew)
Tú, tú, tú, tú, ese sushi wanna meet my crew
You, you, you, you, that sushi wanna meet my crew
Bobo, no te la tire' de calle
Fool, don't act street
Para que luego no venga' a pedir flush (¿vas a denunciar?)
So you don't come asking for a flush later (are you going to report?)
Flush, flush, flush, ¿qué quiere?
Flush, flush, flush, what do you want?
Si me tira, e' en verdad porque no puede
If he throws at me, it's really because he can't
Y yo no los nombraba pa' que no te entierren
And I didn't name them so they wouldn't bury you
Y vas y tú mencionas a la RR, R, R, R, R
And you go and mention the RR, R, R, R, R
No eres independiente, saca los papeles
You're not independent, show the papers
Si ninguno de ellos va a hacer que no te frenen
If none of them are going to stop you
Dime, ¿por qué mencionas a los pelele'?
Tell me, why do you mention the puppets?
Pelele (tío)
Puppet (dude)
Lo que tienes de calle te lo prestó el Dollar
What you have of street was lent to you by the Dollar
Dime, ¿a tus colega' por qué los ignoras?
Tell me, why do you ignore your friends?
Los míos siguen firmes y ninguno se dobla (siempre top)
Mine remain firm and none of them bend (always top)
Escondi'o en el monte, en tu paranoia
Hidden in the mountain, in your paranoia
Con un coro de hombres que te comen la polla
With a chorus of men who suck your dick
Por eso 'tá inseguro y se inventa las historia' de la novia
That's why he's insecure and makes up stories about the girlfriend
No hagas la del macho, cuida tu trayectoria (usted se va a quemar, pelele)
Don't play the macho, watch your trajectory (you're going to burn, puppet)
Ere' un pussy, oh
You're a pussy, oh
To' lo que te quitaron me lo quedé yo (ajá)
Everything they took from you, I kept (aha)
Tú tiene' una carrera solo en música (goofy)
You have a career only in music (goofy)
Yo estoy en los negocios, empresario
I'm in business, entrepreneur
Del barrio, sin pánico
From the neighborhood, without panic
Ya no me afectan nada comentario' (no)
Comments don't affect me anymore (no)
'Tás paniqueao', ya se notó
You're panicked, it's noticeable
Con el doble de visitas fuiste el que tiró (ajá)
With double the views you were the one who threw (aha)
Y no le sale el flow, hasta le copia al Gloo
And he can't get the flow, he even copies Gloo
La industria no te quiere porque no eres yo
The industry doesn't want you because you're not me
Dame un par de tracks y un par de blunts
Give me a couple of tracks and a couple of blunts
Y tardo par de horas si cojo un avión
And it takes me a couple of hours if I catch a plane
Bitch, I got the gwaps and I'm selling dope
Bitch, I got the gwaps and I'm selling dope
Te dejo que me tires porque es promoción (ah)
I let you throw at me because it's promotion (ah)
Si no ya te hubiese pelao' en la calle acción
If not, I would have already peeled you in street action
Pero me voy a hacer un chain con esta canción, -ción
But I'm going to make a chain with this song, -ción
No te puedo ir de calle porque no tienes calle (no)
I can't go street on you because you don't have street (no)
Me escribo seis temas en lo que sueltas tú uno, y de mierda
I write six themes in what you release one, and it's shit
No me pidas que me compare (no)
Don't ask me to compare myself (no)
Ere' un pussy, no tienes talento
You're a pussy, you have no talent
Solo una cara bonita, ere' un personaje (goofy)
Just a pretty face, you're a character (goofy)
Estás to' motivao' con que te haya respondi'o
You're all motivated that I've responded to you
Dime, ¿"Dracukeo" y cuántas más te sabes? Fanboy (fanático)
Tell me, "Dracukeo" and how many more do you know? Fanboy (fanatic)
Pussy (yeah, yeah)
Pussy (yeah, yeah)
'Tás en tu película porque sabe' que no te voy a hacer nada (sí)
You're in your movie because you know I'm not going to do anything to you (yes)
Ya has llorao' por debajo, no sabes a quién llamar (goofy)
You've already cried underneath, you don't know who to call (goofy)
Me tiras un beef con la mitad de audios
You throw me a beef with half the audios
¿Qué lo que? ¿Dónde está tu talento? (Malísimo, manín)
What's up? Where's your talent? (Terrible, man)
¿Tú me tiras a mí de colegas? (Y hala)
You throw me about colleagues? (And pulls)
Mano, no tienes a nadie en la industria de amigos (cut it up)
Dude, you don't have anyone in the industry as friends (cut it up)
Yo alimento y firmo artistas e invierto en talento
I feed and sign artists and invest in talent
No en Ferraris y en vacilar (boy)
Not in Ferraris and showing off (boy)
Y si fueses de calle valorarías otras cosa', valora
And if you were from the street you would value other things, value
Que eres un pesca'ito
That you're a little fish
Bro', todo lo que yo te he dicho son facts
Bro', everything I've told you are facts
Cuando yo te tiro algo
When I throw something at you
Pero tú, hermano, te lo estás inventando to'
But you, brother, are making it all up
What the fuck are you sayin', bro?
What the fuck are you sayin', bro?
Que si me matan en el Fortnite, y hablo de shooters (no)
That if they kill me in Fortnite, and I talk about shooters (no)
¿Cómo quieres que te tire de shooters, bro? Are you dumb, bro?
How do you want me to throw you shooters, bro? Are you dumb, bro?
Que sí, loco, que mira
That yes, crazy, look
Que te va' a quedar tú aquí solo hablando
That you're going to stay here alone talking
Que ere' muy pesao', hermano
That you're very heavy, brother
Me voy a la feria a jugar al futbolín
I'm going to the fair to play foosball
Vete a jugar al futbolín, al futbolín, al futbolín (al futbolín, al futbolín, al futbolín)
Go play foosball, foosball, foosball (foosball, foosball, foosball)
¿Cómo te voy a tirar de calle si ere' un chiste, manín? Ah
How am I going to throw you street if you're a joke, man? Ah
Dani, eres una perra mentirosa (mentira)
Dani, you're a lying bitch (lie)
Deja de inventar, mano, que te huele la popola (pussy)
Stop making up, dude, your popola smells (pussy)
To' lo que has dicho, enséñame las historia'
Everything you've said, show me the stories
Que yo sigo en tendencias y no te veo en mi zona (no te veo)
That I'm still trending and I don't see you in my area (I don't see you)
Me estoy forrando con tu nombre y tu cara
I'm making a fortune with your name and your face
Le estoy dando a tu jefa con la mía, muerde almohadas (tío)
I'm giving it to your boss with mine, bites pillows (dude)
Cuando termine voy a ir pa' tu casa
When I finish I'm going to go to your house
Pa' que me lo re mames y te comas mi melaza
So you can suck it again and eat my molasses
Dani, yo me he curao' contigo
Dani, I've cured myself with you
Me saca la mujer porque hasta en eso lo hago fino
My woman takes me out because even in that I do it fine
Yo me la chingo sin que queden testigos
I fuck her without leaving witnesses
Eso que carga e' mío, lo que lleva en el ombligo (my baby)
What she carries is mine, what she carries in her belly (my baby)
Eres un pussy, sushi, pescao'
You're a pussy, sushi, fish
Te falta calle y talento, papi, vete a un lao' (fuera)
You lack street and talent, daddy, get out of the way (out)
To's los estilo' los tengo dominao'
I've got all the styles dominated
No te puedo ir de calle, mi mamá no me ha dejao'
I can't go street on you, my mom didn't let me
No te quiero dar (no), y rapeando lo haces mal
I don't want to give you (no), and rapping you do it badly
Como niño de diez año', papi, vuelve a lo comercial (ah)
Like a ten-year-old kid, daddy, go back to commercial (ah)
No te quiero dar (no), para mí es fácil humillarte
I don't want to give you (no), for me it's easy to humiliate you
Te podría llamar "Puta", pero faltaría a tu madre
I could call you "Bitch", but I would be disrespecting your mother
Pussy, creía que tenías talento
Pussy, I thought you had talent
Audios de hace año', ni siquiera eres honesto (qué mal)
Audios from years ago, you're not even honest (how bad)
Tira de money y no tiene presupuesto
Throw money and don't have a budget
Por eso es que tu número será el décimo sexto
That's why your number will be the sixteenth
Estoy loco, esquizo', bro', ando guillao'
I'm crazy, schizophrenic, bro', I'm guillao'
Papi, hago lo que quiero, vivo como súper round (Keo)
Daddy, I do what I want, I live like super round (Keo)
Corriendo en carro, en la calle pegao'
Running in cars, stuck in the street
Dime, ¿pa' qué quiero má'? Mami, ando bien cuidao'
Tell me, what else do I want? Mommy, I'm well taken care of
Dime, ¿a quién tiene', qué tienes, cuándo?
Tell me, who do you have, what do you have, when?
Te ha' comprao' un carro y no sabes manejarlo (goofy)
You've bought a car and you don't know how to drive it (goofy)
'Toy en la calle y no lo estás sonando
I'm on the street and you're not playing it
Eres una perrita que quiere que le dé en cuatro
You're a little bitch who wants me to give it to her on all fours
Dime-dime-dime, ¿a quién tiene', qué tienes, cuándo?
Tell me-tell me-tell me, who do you have, what do you have, when?
Eres una perrita que quiere que le dé en cuatro
You're a little bitch who wants me to give it to her on all fours
Dime-dime-dime, ¿a quién tiene', qué tienes, cuándo?
Tell me-tell me-tell me, who do you have, what do you have, when?
Eres una perrita que quiere que le dé en cuatro
You're a little bitch who wants me to give it to her on all fours
Papi, suenas demasiao' básico
Daddy, you sound too basic
Reinvéntate, que le vas copiando el flow a la gente
Reinvent yourself, you're copying people's flow
Dale, te veo viejo
Go ahead, you look old
Pa' los mete feka', los guasa-guasa (ah)
Pa' los mete feka', die Guasa-Guasa (ah)
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, yeah
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, yeah
Dani, te has meti'o donde no debía', bro
Dani, du hast dich eingemischt, wo du nicht solltest, bro
Gracias por la promo, je (goofy)
Danke für die Promo, je (goofy)
Ey, ey, ey, ey
Ey, ey, ey, ey
Uh, uh, uh, uh, dime, ¿quién coño eres tú? (¿Ajá?)
Uh, uh, uh, uh, sag mir, wer zum Teufel bist du? (¿Ajá?)
Ando posteao' con par de negro'
Ich poste mit ein paar Schwarzen
Te la van a hacer fuera del YouTube (pew-pew-pew-pew, pew, pew)
Sie werden es dir außerhalb von YouTube zeigen (pew-pew-pew-pew, pew, pew)
Tú, tú, tú, tú, ese sushi wanna meet my crew
Du, du, du, du, dieser Sushi will meine Crew treffen
Bobo, no te la tire' de calle
Dummer, spiel nicht den Straßenjungen
Para que luego no venga' a pedir flush (¿vas a denunciar?)
Damit du später nicht um Flush bittest (wirst du Anzeige erstatten?)
Flush, flush, flush, ¿qué quiere?
Flush, flush, flush, was willst du?
Si me tira, e' en verdad porque no puede
Wenn er mich angreift, ist es wirklich, weil er nicht kann
Y yo no los nombraba pa' que no te entierren
Und ich habe sie nicht genannt, damit sie dich nicht begraben
Y vas y tú mencionas a la RR, R, R, R, R
Und du erwähnst die RR, R, R, R, R
No eres independiente, saca los papeles
Du bist nicht unabhängig, zeig die Papiere
Si ninguno de ellos va a hacer que no te frenen
Wenn keiner von ihnen dich aufhalten wird
Dime, ¿por qué mencionas a los pelele'?
Sag mir, warum erwähnst du die Puppen?
Pelele (tío)
Puppe (Onkel)
Lo que tienes de calle te lo prestó el Dollar
Was du an Straße hast, hat dir der Dollar geliehen
Dime, ¿a tus colega' por qué los ignoras?
Sag mir, warum ignorierst du deine Freunde?
Los míos siguen firmes y ninguno se dobla (siempre top)
Meine bleiben standhaft und keiner gibt nach (immer top)
Escondi'o en el monte, en tu paranoia
Versteckt im Wald, in deiner Paranoia
Con un coro de hombres que te comen la polla
Mit einer Gruppe von Männern, die dir einen blasen
Por eso 'tá inseguro y se inventa las historia' de la novia
Deshalb ist er unsicher und erfindet Geschichten über die Freundin
No hagas la del macho, cuida tu trayectoria (usted se va a quemar, pelele)
Spiel nicht den Helden, achte auf deine Karriere (du wirst dich verbrennen, Puppe)
Ere' un pussy, oh
Du bist eine Pussy, oh
To' lo que te quitaron me lo quedé yo (ajá)
Alles, was sie dir weggenommen haben, habe ich behalten (aja)
Tú tiene' una carrera solo en música (goofy)
Du hast eine Karriere nur in der Musik (goofy)
Yo estoy en los negocios, empresario
Ich bin im Geschäft, Unternehmer
Del barrio, sin pánico
Aus der Nachbarschaft, ohne Panik
Ya no me afectan nada comentario' (no)
Kommentare beeinflussen mich nicht mehr (nein)
'Tás paniqueao', ya se notó
Du bist in Panik, das hat man schon bemerkt
Con el doble de visitas fuiste el que tiró (ajá)
Mit der doppelten Anzahl an Besuchen warst du derjenige, der geschossen hat (aja)
Y no le sale el flow, hasta le copia al Gloo
Und der Flow kommt nicht raus, er kopiert sogar den Gloo
La industria no te quiere porque no eres yo
Die Industrie will dich nicht, weil du nicht ich bist
Dame un par de tracks y un par de blunts
Gib mir ein paar Tracks und ein paar Blunts
Y tardo par de horas si cojo un avión
Und es dauert ein paar Stunden, wenn ich ein Flugzeug nehme
Bitch, I got the gwaps and I'm selling dope
Bitch, ich habe das Geld und verkaufe Drogen
Te dejo que me tires porque es promoción (ah)
Ich lasse dich schießen, weil es Werbung ist (ah)
Si no ya te hubiese pelao' en la calle acción
Wenn nicht, hätte ich dich schon auf der Straße abgezogen
Pero me voy a hacer un chain con esta canción, -ción
Aber ich werde mir eine Kette mit diesem Lied machen, -ción
No te puedo ir de calle porque no tienes calle (no)
Ich kann dir nicht von der Straße erzählen, weil du keine Straße hast (nein)
Me escribo seis temas en lo que sueltas tú uno, y de mierda
Ich schreibe sechs Themen, während du eines ausspuckst, und es ist Mist
No me pidas que me compare (no)
Frag mich nicht, mich zu vergleichen (nein)
Ere' un pussy, no tienes talento
Du bist eine Pussy, du hast kein Talent
Solo una cara bonita, ere' un personaje (goofy)
Nur ein hübsches Gesicht, du bist eine Figur (goofy)
Estás to' motivao' con que te haya respondi'o
Du bist ganz aufgeregt, dass ich dir geantwortet habe
Dime, ¿"Dracukeo" y cuántas más te sabes? Fanboy (fanático)
Sag mir, „Dracukeo“ und wie viele mehr kennst du? Fanboy (Fan)
Pussy (yeah, yeah)
Pussy (yeah, yeah)
'Tás en tu película porque sabe' que no te voy a hacer nada (sí)
Du bist in deinem Film, weil du weißt, dass ich dir nichts antun werde (ja)
Ya has llorao' por debajo, no sabes a quién llamar (goofy)
Du hast schon unter Tränen angerufen, du weißt nicht, wen du anrufen sollst (goofy)
Me tiras un beef con la mitad de audios
Du wirfst mir einen Beef mit der Hälfte der Audios
¿Qué lo que? ¿Dónde está tu talento? (Malísimo, manín)
Was ist los? Wo ist dein Talent? (Schrecklich, Mann)
¿Tú me tiras a mí de colegas? (Y hala)
Du greifst mich wegen Kollegen an? (Und zieh)
Mano, no tienes a nadie en la industria de amigos (cut it up)
Bruder, du hast keine Freunde in der Industrie (schneid es ab)
Yo alimento y firmo artistas e invierto en talento
Ich ernähre und unterzeichne Künstler und investiere in Talent
No en Ferraris y en vacilar (boy)
Nicht in Ferraris und Angeberei (Junge)
Y si fueses de calle valorarías otras cosa', valora
Und wenn du von der Straße wärst, würdest du andere Dinge schätzen, schätze
Que eres un pesca'ito
Dass du ein kleiner Fisch bist
Bro', todo lo que yo te he dicho son facts
Bruder, alles, was ich dir gesagt habe, sind Fakten
Cuando yo te tiro algo
Wenn ich dir etwas vorwerfe
Pero tú, hermano, te lo estás inventando to'
Aber du, Bruder, du erfindest alles
What the fuck are you sayin', bro?
Was zum Teufel sagst du, Bruder?
Que si me matan en el Fortnite, y hablo de shooters (no)
Dass sie mich im Fortnite töten, und ich spreche von Shootern (nein)
¿Cómo quieres que te tire de shooters, bro? Are you dumb, bro?
Wie willst du, dass ich dich von Shootern angreife, Bruder? Bist du dumm, Bruder?
Que sí, loco, que mira
Ja, Mann, schau mal
Que te va' a quedar tú aquí solo hablando
Dass du hier alleine reden wirst
Que ere' muy pesao', hermano
Dass du sehr schwer bist, Bruder
Me voy a la feria a jugar al futbolín
Ich gehe auf die Messe, um Tischfußball zu spielen
Vete a jugar al futbolín, al futbolín, al futbolín (al futbolín, al futbolín, al futbolín)
Geh und spiel Tischfußball, Tischfußball, Tischfußball (Tischfußball, Tischfußball, Tischfußball)
¿Cómo te voy a tirar de calle si ere' un chiste, manín? Ah
Wie soll ich dich von der Straße angreifen, wenn du ein Witz bist, Mann? Ah
Dani, eres una perra mentirosa (mentira)
Dani, du bist eine lügende Hündin (Lüge)
Deja de inventar, mano, que te huele la popola (pussy)
Hör auf zu erfinden, Bruder, deine Muschi stinkt (Pussy)
To' lo que has dicho, enséñame las historia'
Alles, was du gesagt hast, zeig mir die Geschichten
Que yo sigo en tendencias y no te veo en mi zona (no te veo)
Denn ich bin immer noch in den Trends und ich sehe dich nicht in meiner Zone (ich sehe dich nicht)
Me estoy forrando con tu nombre y tu cara
Ich mache einen Haufen Geld mit deinem Namen und deinem Gesicht
Le estoy dando a tu jefa con la mía, muerde almohadas (tío)
Ich ficke deine Mutter mit meiner, sie beißt in Kissen (Onkel)
Cuando termine voy a ir pa' tu casa
Wenn ich fertig bin, gehe ich zu deinem Haus
Pa' que me lo re mames y te comas mi melaza
Damit du mir einen bläst und meinen Saft schluckst
Dani, yo me he curao' contigo
Dani, ich habe mich mit dir abgefunden
Me saca la mujer porque hasta en eso lo hago fino
Meine Frau wirft mich raus, weil ich sogar das gut mache
Yo me la chingo sin que queden testigos
Ich ficke sie, ohne dass es Zeugen gibt
Eso que carga e' mío, lo que lleva en el ombligo (my baby)
Das, was sie trägt, gehört mir, was sie im Bauchnabel hat (mein Baby)
Eres un pussy, sushi, pescao'
Du bist eine Pussy, Sushi, Fisch
Te falta calle y talento, papi, vete a un lao' (fuera)
Du fehlst Straße und Talent, Papi, geh zur Seite (raus)
To's los estilo' los tengo dominao'
Ich habe alle Stile unter Kontrolle
No te puedo ir de calle, mi mamá no me ha dejao'
Ich kann dir nicht von der Straße erzählen, meine Mutter hat es mir nicht erlaubt
No te quiero dar (no), y rapeando lo haces mal
Ich will dir nicht geben (nein), und rappen machst du schlecht
Como niño de diez año', papi, vuelve a lo comercial (ah)
Wie ein zehnjähriges Kind, Papi, geh zurück zum Kommerziellen (ah)
No te quiero dar (no), para mí es fácil humillarte
Ich will dir nicht geben (nein), für mich ist es einfach, dich zu demütigen
Te podría llamar "Puta", pero faltaría a tu madre
Ich könnte dich „Hure“ nennen, aber das wäre eine Beleidigung für deine Mutter
Pussy, creía que tenías talento
Pussy, ich dachte, du hättest Talent
Audios de hace año', ni siquiera eres honesto (qué mal)
Audios von vor einem Jahr, du bist nicht einmal ehrlich (wie schade)
Tira de money y no tiene presupuesto
Er prahlt mit Geld und hat kein Budget
Por eso es que tu número será el décimo sexto
Deshalb wird deine Nummer die sechzehnte sein
Estoy loco, esquizo', bro', ando guillao'
Ich bin verrückt, schizophren, Bruder, ich bin aufgedreht
Papi, hago lo que quiero, vivo como súper round (Keo)
Papi, ich mache, was ich will, ich lebe wie ein Super Round (Keo)
Corriendo en carro, en la calle pegao'
Fahrend im Auto, auf der Straße festgeklebt
Dime, ¿pa' qué quiero má'? Mami, ando bien cuidao'
Sag mir, was will ich mehr? Mami, ich bin gut versorgt
Dime, ¿a quién tiene', qué tienes, cuándo?
Sag mir, wen hast du, was hast du, wann?
Te ha' comprao' un carro y no sabes manejarlo (goofy)
Du hast dir ein Auto gekauft und weißt nicht, wie man es fährt (goofy)
'Toy en la calle y no lo estás sonando
Ich bin auf der Straße und du spielst es nicht
Eres una perrita que quiere que le dé en cuatro
Du bist eine kleine Hündin, die will, dass ich sie von hinten nehme
Dime-dime-dime, ¿a quién tiene', qué tienes, cuándo?
Sag-sag-sag mir, wen hast du, was hast du, wann?
Eres una perrita que quiere que le dé en cuatro
Du bist eine kleine Hündin, die will, dass ich sie von hinten nehme
Dime-dime-dime, ¿a quién tiene', qué tienes, cuándo?
Sag-sag-sag mir, wen hast du, was hast du, wann?
Eres una perrita que quiere que le dé en cuatro
Du bist eine kleine Hündin, die will, dass ich sie von hinten nehme
Papi, suenas demasiao' básico
Papi, du klingst zu basic
Reinvéntate, que le vas copiando el flow a la gente
Erfinde dich neu, du kopierst den Flow der Leute
Dale, te veo viejo
Los, du siehst alt aus
Pa' los mete feka', los guasa-guasa (ah)
Pa' i mete feka', i guasa-guasa (ah)
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, yeah
Eh, eh, eh, eh, eh, eh, yeah
Dani, te has meti'o donde no debía', bro
Dani, ti sei messo dove non dovevi, fratello
Gracias por la promo, je (goofy)
Grazie per la promo, je (goofy)
Ey, ey, ey, ey
Ey, ey, ey, ey
Uh, uh, uh, uh, dime, ¿quién coño eres tú? (¿Ajá?)
Uh, uh, uh, uh, dimmi, chi diavolo sei tu? (Ajá?)
Ando posteao' con par de negro'
Sto postando con un paio di neri
Te la van a hacer fuera del YouTube (pew-pew-pew-pew, pew, pew)
Te la faranno fuori da YouTube (pew-pew-pew-pew, pew, pew)
Tú, tú, tú, tú, ese sushi wanna meet my crew
Tu, tu, tu, tu, quel sushi vuole incontrare la mia crew
Bobo, no te la tire' de calle
Stupido, non fare il duro
Para que luego no venga' a pedir flush (¿vas a denunciar?)
Perché poi non vieni a chiedere un flush (stai per denunciare?)
Flush, flush, flush, ¿qué quiere?
Flush, flush, flush, cosa vuoi?
Si me tira, e' en verdad porque no puede
Se mi attacca, è davvero perché non può
Y yo no los nombraba pa' que no te entierren
E io non li nominavo per non farti seppellire
Y vas y tú mencionas a la RR, R, R, R, R
E tu vai e menzioni la RR, R, R, R, R
No eres independiente, saca los papeles
Non sei indipendente, tira fuori i documenti
Si ninguno de ellos va a hacer que no te frenen
Se nessuno di loro può fermarti
Dime, ¿por qué mencionas a los pelele'?
Dimmi, perché menzioni i pelele?
Pelele (tío)
Pelele (zio)
Lo que tienes de calle te lo prestó el Dollar
Quello che hai di strada te lo ha prestato il Dollaro
Dime, ¿a tus colega' por qué los ignoras?
Dimmi, perché ignori i tuoi amici?
Los míos siguen firmes y ninguno se dobla (siempre top)
I miei restano fermi e nessuno si piega (sempre top)
Escondi'o en el monte, en tu paranoia
Nascosto in montagna, nella tua paranoia
Con un coro de hombres que te comen la polla
Con un coro di uomini che ti leccano il cazzo
Por eso 'tá inseguro y se inventa las historia' de la novia
Per questo sei insicuro e inventi le storie della fidanzata
No hagas la del macho, cuida tu trayectoria (usted se va a quemar, pelele)
Non fare il macho, guarda la tua traiettoria (ti brucerai, pelele)
Ere' un pussy, oh
Sei una pussy, oh
To' lo que te quitaron me lo quedé yo (ajá)
Tutto quello che ti hanno tolto me lo sono tenuto io (ajá)
Tú tiene' una carrera solo en música (goofy)
Hai una carriera solo nella musica (goofy)
Yo estoy en los negocios, empresario
Io sono negli affari, imprenditore
Del barrio, sin pánico
Del quartiere, senza panico
Ya no me afectan nada comentario' (no)
Non mi colpiscono più i commenti (no)
'Tás paniqueao', ya se notó
Sei in panico, si è notato
Con el doble de visitas fuiste el que tiró (ajá)
Con il doppio delle visite sei stato tu a sparare (ajá)
Y no le sale el flow, hasta le copia al Gloo
E non riesce a far uscire il flow, copia persino Gloo
La industria no te quiere porque no eres yo
L'industria non ti vuole perché non sei me
Dame un par de tracks y un par de blunts
Dammi un paio di tracce e un paio di blunt
Y tardo par de horas si cojo un avión
Ci metto un paio di ore se prendo un aereo
Bitch, I got the gwaps and I'm selling dope
Bitch, ho i soldi e sto vendendo droga
Te dejo que me tires porque es promoción (ah)
Ti lascio attaccarmi perché è promozione (ah)
Si no ya te hubiese pelao' en la calle acción
Altrimenti ti avrei già pelato in strada
Pero me voy a hacer un chain con esta canción, -ción
Ma mi farò una catena con questa canzone, -zione
No te puedo ir de calle porque no tienes calle (no)
Non posso trattarti da strada perché non hai strada (no)
Me escribo seis temas en lo que sueltas tú uno, y de mierda
Scrivo sei canzoni mentre tu ne scrivi una, e di merda
No me pidas que me compare (no)
Non chiedermi di paragonarmi (no)
Ere' un pussy, no tienes talento
Sei una pussy, non hai talento
Solo una cara bonita, ere' un personaje (goofy)
Solo una faccia carina, sei un personaggio (goofy)
Estás to' motivao' con que te haya respondi'o
Sei tutto eccitato perché ti ho risposto
Dime, ¿"Dracukeo" y cuántas más te sabes? Fanboy (fanático)
Dimmi, "Dracukeo" e quante altre conosci? Fanboy (fanatico)
Pussy (yeah, yeah)
Pussy (yeah, yeah)
'Tás en tu película porque sabe' que no te voy a hacer nada (sí)
Sei nel tuo film perché sai che non ti farò nulla (sì)
Ya has llorao' por debajo, no sabes a quién llamar (goofy)
Hai già pianto in segreto, non sai a chi chiamare (goofy)
Me tiras un beef con la mitad de audios
Mi lanci un beef con metà degli audio
¿Qué lo que? ¿Dónde está tu talento? (Malísimo, manín)
Che cosa? Dove è il tuo talento? (Pessimo, fratello)
¿Tú me tiras a mí de colegas? (Y hala)
Mi attacchi sui colleghi? (E tira)
Mano, no tienes a nadie en la industria de amigos (cut it up)
Fratello, non hai nessuno nell'industria come amico (taglialo)
Yo alimento y firmo artistas e invierto en talento
Io nutro e firmo artisti e investo in talento
No en Ferraris y en vacilar (boy)
Non in Ferrari e in ostentazione (ragazzo)
Y si fueses de calle valorarías otras cosa', valora
E se fossi di strada apprezzeresti altre cose, apprezza
Que eres un pesca'ito
Che sei un pesciolino
Bro', todo lo que yo te he dicho son facts
Fratello, tutto quello che ti ho detto sono fatti
Cuando yo te tiro algo
Quando ti lancio qualcosa
Pero tú, hermano, te lo estás inventando to'
Ma tu, fratello, te lo stai inventando tutto
What the fuck are you sayin', bro?
Che diavolo stai dicendo, fratello?
Que si me matan en el Fortnite, y hablo de shooters (no)
Che se mi uccidono in Fortnite, e parlo di shooter (no)
¿Cómo quieres que te tire de shooters, bro? Are you dumb, bro?
Come vuoi che ti attacchi sui shooter, fratello? Sei stupido, fratello?
Que sí, loco, que mira
Che sì, pazzo, che guarda
Que te va' a quedar tú aquí solo hablando
Che resterai qui da solo a parlare
Que ere' muy pesao', hermano
Che sei molto pesante, fratello
Me voy a la feria a jugar al futbolín
Vado alla fiera a giocare a calcio balilla
Vete a jugar al futbolín, al futbolín, al futbolín (al futbolín, al futbolín, al futbolín)
Vai a giocare a calcio balilla, a calcio balilla, a calcio balilla (a calcio balilla, a calcio balilla, a calcio balilla)
¿Cómo te voy a tirar de calle si ere' un chiste, manín? Ah
Come posso attaccarti sulla strada se sei uno scherzo, fratello? Ah
Dani, eres una perra mentirosa (mentira)
Dani, sei una cagna bugiarda (bugia)
Deja de inventar, mano, que te huele la popola (pussy)
Smetti di inventare, fratello, che ti puzza la fregna (pussy)
To' lo que has dicho, enséñame las historia'
Tutto quello che hai detto, mostrami le storie
Que yo sigo en tendencias y no te veo en mi zona (no te veo)
Che io continuo a essere in tendenza e non ti vedo nella mia zona (non ti vedo)
Me estoy forrando con tu nombre y tu cara
Mi sto arricchendo con il tuo nome e la tua faccia
Le estoy dando a tu jefa con la mía, muerde almohadas (tío)
Sto scopando tua madre con la mia, morde i cuscini (zio)
Cuando termine voy a ir pa' tu casa
Quando finisco andrò a casa tua
Pa' que me lo re mames y te comas mi melaza
Perché me lo risucchi e ti mangi il mio miele
Dani, yo me he curao' contigo
Dani, mi sono curato con te
Me saca la mujer porque hasta en eso lo hago fino
Mi ha lasciato la donna perché anche in questo sono bravo
Yo me la chingo sin que queden testigos
Me la scopo senza che ci siano testimoni
Eso que carga e' mío, lo que lleva en el ombligo (my baby)
Quello che porta è mio, quello che ha in grembo (my baby)
Eres un pussy, sushi, pescao'
Sei una pussy, sushi, pesce
Te falta calle y talento, papi, vete a un lao' (fuera)
Ti manca la strada e il talento, papà, vai da un'altra parte (fuori)
To's los estilo' los tengo dominao'
Ho tutti gli stili sotto controllo
No te puedo ir de calle, mi mamá no me ha dejao'
Non posso trattarti da strada, mia madre non me lo ha permesso
No te quiero dar (no), y rapeando lo haces mal
Non voglio darti (no), e rappando lo fai male
Como niño de diez año', papi, vuelve a lo comercial (ah)
Come un bambino di dieci anni, papà, torna al commerciale (ah)
No te quiero dar (no), para mí es fácil humillarte
Non voglio darti (no), per me è facile umiliarti
Te podría llamar "Puta", pero faltaría a tu madre
Potrei chiamarti "Puta", ma mancherei di rispetto a tua madre
Pussy, creía que tenías talento
Pussy, pensavo che avessi talento
Audios de hace año', ni siquiera eres honesto (qué mal)
Audio di un anno fa, non sei nemmeno onesto (che male)
Tira de money y no tiene presupuesto
Spari soldi e non hai budget
Por eso es que tu número será el décimo sexto
Per questo il tuo numero sarà il sedicesimo
Estoy loco, esquizo', bro', ando guillao'
Sono pazzo, schizo', fratello, sto andando alla grande
Papi, hago lo que quiero, vivo como súper round (Keo)
Papà, faccio quello che voglio, vivo come un super round (Keo)
Corriendo en carro, en la calle pegao'
Correndo in macchina, incollato alla strada
Dime, ¿pa' qué quiero má'? Mami, ando bien cuidao'
Dimmi, perché voglio di più? Mamma, sto bene così
Dime, ¿a quién tiene', qué tienes, cuándo?
Dimmi, chi hai, cosa hai, quando?
Te ha' comprao' un carro y no sabes manejarlo (goofy)
Ti sei comprato una macchina e non sai guidarla (goofy)
'Toy en la calle y no lo estás sonando
Sono in strada e non la stai suonando
Eres una perrita que quiere que le dé en cuatro
Sei una cagnolina che vuole che la prenda a quattro
Dime-dime-dime, ¿a quién tiene', qué tienes, cuándo?
Dimmi-dimmi-dimmi, chi hai, cosa hai, quando?
Eres una perrita que quiere que le dé en cuatro
Sei una cagnolina che vuole che la prenda a quattro
Dime-dime-dime, ¿a quién tiene', qué tienes, cuándo?
Dimmi-dimmi-dimmi, chi hai, cosa hai, quando?
Eres una perrita que quiere que le dé en cuatro
Sei una cagnolina che vuole che la prenda a quattro
Papi, suenas demasiao' básico
Papà, suoni troppo basico
Reinvéntate, que le vas copiando el flow a la gente
Reinventati, stai copiando il flow della gente
Dale, te veo viejo
Dai, ti vedo vecchio