You carry this weight, trying to cover your mistakes
To make it seem like nothing could ever break you
But I see right through 'cause I am broken too
In all the same places as you
And if you needed proof, I'll reopen my wounds
Reopen the wounds, yeah
I see myself in you (in you)
I know you can make it through
If you needed proof, I'll reopen my wounds
In all the right places for you
So now you see the truth that you are broken too
I'll reopen my wounds for you
I keep making the same mistakes, just to feel alive again
It's the only way to break on through
So stop numbing all the pain
'Cause it just won't go away (won't go away)
If you only knew how much I needed you
And if you needed proof, I'd reopen my wounds (my wounds)
In all the right places for you
I can see the truth (the truth) 'cause I am broken too
I am broken too, broken just like you
You carry this weight, trying to cover your mistakes
Tu portes ce poids, essayant de couvrir tes erreurs
To make it seem like nothing could ever break you
Pour faire semblant que rien ne pourrait jamais te briser
But I see right through 'cause I am broken too
Mais je vois à travers parce que je suis aussi brisé
In all the same places as you
Dans tous les mêmes endroits que toi
And if you needed proof, I'll reopen my wounds
Et si tu avais besoin de preuve, je rouvrirai mes blessures
Reopen the wounds, yeah
Rouvrir les blessures, ouais
I see myself in you (in you)
Je me vois en toi (en toi)
I know you can make it through
Je sais que tu peux t'en sortir
If you needed proof, I'll reopen my wounds
Si tu avais besoin de preuve, je rouvrirai mes blessures
In all the right places for you
Dans tous les bons endroits pour toi
So now you see the truth that you are broken too
Alors maintenant tu vois la vérité que tu es aussi brisé
I'll reopen my wounds for you
Je rouvrirai mes blessures pour toi
I keep making the same mistakes, just to feel alive again
Je continue à faire les mêmes erreurs, juste pour me sentir vivant à nouveau
It's the only way to break on through
C'est le seul moyen de percer
So stop numbing all the pain
Alors arrête d'engourdir toute la douleur
'Cause it just won't go away (won't go away)
Parce qu'elle ne partira pas (ne partira pas)
If you only knew how much I needed you
Si seulement tu savais combien j'ai besoin de toi
And if you needed proof, I'd reopen my wounds (my wounds)
Et si tu avais besoin de preuve, je rouvrirais mes blessures (mes blessures)
In all the right places for you
Dans tous les bons endroits pour toi
I can see the truth (the truth) 'cause I am broken too
Je peux voir la vérité (la vérité) parce que je suis aussi brisé
I am broken too, broken just like you
Je suis aussi brisé, brisé comme toi
You carry this weight, trying to cover your mistakes
Você carrega esse peso, tentando esconder seus erros
To make it seem like nothing could ever break you
Para fazer parecer que nada poderia jamais te quebrar
But I see right through 'cause I am broken too
Mas eu vejo através de você, porque eu também estou quebrado
In all the same places as you
Nos mesmos lugares que você
And if you needed proof, I'll reopen my wounds
E se você precisasse de prova, eu reabriria minhas feridas
Reopen the wounds, yeah
Reabriria as feridas, sim
I see myself in you (in you)
Eu me vejo em você (em você)
I know you can make it through
Eu sei que você pode superar isso
If you needed proof, I'll reopen my wounds
Se você precisasse de prova, eu reabriria minhas feridas
In all the right places for you
Nos lugares certos para você
So now you see the truth that you are broken too
Então agora você vê a verdade de que você também está quebrado
I'll reopen my wounds for you
Eu reabrirei minhas feridas para você
I keep making the same mistakes, just to feel alive again
Eu continuo cometendo os mesmos erros, apenas para me sentir vivo novamente
It's the only way to break on through
É a única maneira de romper
So stop numbing all the pain
Então pare de anestesiar toda a dor
'Cause it just won't go away (won't go away)
Porque ela simplesmente não vai embora (não vai embora)
If you only knew how much I needed you
Se você soubesse o quanto eu preciso de você
And if you needed proof, I'd reopen my wounds (my wounds)
E se você precisasse de prova, eu reabriria minhas feridas (minhas feridas)
In all the right places for you
Nos lugares certos para você
I can see the truth (the truth) 'cause I am broken too
Eu posso ver a verdade (a verdade) porque eu também estou quebrado
I am broken too, broken just like you
Eu também estou quebrado, quebrado como você
You carry this weight, trying to cover your mistakes
Llevas este peso, intentando cubrir tus errores
To make it seem like nothing could ever break you
Para hacer parecer que nada podría romperte nunca
But I see right through 'cause I am broken too
Pero yo veo a través de ti porque también estoy roto
In all the same places as you
En todos los mismos lugares que tú
And if you needed proof, I'll reopen my wounds
Y si necesitabas prueba, reabriré mis heridas
Reopen the wounds, yeah
Reabriré las heridas, sí
I see myself in you (in you)
Me veo a mí mismo en ti (en ti)
I know you can make it through
Sé que puedes superarlo
If you needed proof, I'll reopen my wounds
Si necesitabas prueba, reabriré mis heridas
In all the right places for you
En todos los lugares correctos para ti
So now you see the truth that you are broken too
Así que ahora ves la verdad de que tú también estás roto
I'll reopen my wounds for you
Reabriré mis heridas para ti
I keep making the same mistakes, just to feel alive again
Sigo cometiendo los mismos errores, solo para sentirme vivo de nuevo
It's the only way to break on through
Es la única forma de romper
So stop numbing all the pain
Así que deja de adormecer todo el dolor
'Cause it just won't go away (won't go away)
Porque simplemente no desaparecerá (no desaparecerá)
If you only knew how much I needed you
Si solo supieras cuánto te necesito
And if you needed proof, I'd reopen my wounds (my wounds)
Y si necesitabas prueba, reabriría mis heridas (mis heridas)
In all the right places for you
En todos los lugares correctos para ti
I can see the truth (the truth) 'cause I am broken too
Puedo ver la verdad (la verdad) porque también estoy roto
I am broken too, broken just like you
Estoy roto también, roto igual que tú
You carry this weight, trying to cover your mistakes
Du trägst diese Last, versuchst deine Fehler zu verbergen
To make it seem like nothing could ever break you
Um es so aussehen zu lassen, als könnte dich nichts brechen
But I see right through 'cause I am broken too
Aber ich sehe durch dich hindurch, denn ich bin auch gebrochen
In all the same places as you
An all den gleichen Stellen wie du
And if you needed proof, I'll reopen my wounds
Und wenn du Beweise brauchst, öffne ich meine Wunden wieder
Reopen the wounds, yeah
Öffne die Wunden, ja
I see myself in you (in you)
Ich sehe mich in dir (in dir)
I know you can make it through
Ich weiß, du kannst es schaffen
If you needed proof, I'll reopen my wounds
Wenn du Beweise brauchst, öffne ich meine Wunden wieder
In all the right places for you
An all den richtigen Stellen für dich
So now you see the truth that you are broken too
So siehst du jetzt die Wahrheit, dass auch du gebrochen bist
I'll reopen my wounds for you
Ich öffne meine Wunden für dich
I keep making the same mistakes, just to feel alive again
Ich mache immer wieder die gleichen Fehler, nur um mich wieder lebendig zu fühlen
It's the only way to break on through
Es ist der einzige Weg, um durchzubrechen
So stop numbing all the pain
Also hör auf, all den Schmerz zu betäuben
'Cause it just won't go away (won't go away)
Denn er wird einfach nicht verschwinden (wird nicht verschwinden)
If you only knew how much I needed you
Wenn du nur wüsstest, wie sehr ich dich brauche
And if you needed proof, I'd reopen my wounds (my wounds)
Und wenn du Beweise brauchst, würde ich meine Wunden wieder öffnen (meine Wunden)
In all the right places for you
An all den richtigen Stellen für dich
I can see the truth (the truth) 'cause I am broken too
Ich kann die Wahrheit sehen (die Wahrheit), denn ich bin auch gebrochen
I am broken too, broken just like you
Ich bin auch gebrochen, gebrochen genau wie du
You carry this weight, trying to cover your mistakes
Porti questo peso, cercando di coprire i tuoi errori
To make it seem like nothing could ever break you
Per far sembrare che nulla potrebbe mai spezzarti
But I see right through 'cause I am broken too
Ma io vedo attraverso perché sono rotto anche io
In all the same places as you
Nello stesso modo in cui lo sei tu
And if you needed proof, I'll reopen my wounds
E se avessi bisogno di una prova, riaprirei le mie ferite
Reopen the wounds, yeah
Riaprire le ferite, sì
I see myself in you (in you)
Mi vedo in te (in te)
I know you can make it through
So che puoi farcela
If you needed proof, I'll reopen my wounds
Se avessi bisogno di una prova, riaprirei le mie ferite
In all the right places for you
Nei posti giusti per te
So now you see the truth that you are broken too
Quindi ora vedi la verità che sei rotto anche tu
I'll reopen my wounds for you
Riaprirò le mie ferite per te
I keep making the same mistakes, just to feel alive again
Continuo a fare gli stessi errori, solo per sentirmi vivo di nuovo
It's the only way to break on through
È l'unico modo per andare avanti
So stop numbing all the pain
Quindi smetti di anestetizzare tutto il dolore
'Cause it just won't go away (won't go away)
Perché semplicemente non andrà via (non andrà via)
If you only knew how much I needed you
Se solo sapessi quanto ho bisogno di te
And if you needed proof, I'd reopen my wounds (my wounds)
E se avessi bisogno di una prova, riaprirei le mie ferite (le mie ferite)
In all the right places for you
Nei posti giusti per te
I can see the truth (the truth) 'cause I am broken too
Posso vedere la verità (la verità) perché sono rotto anche io
I am broken too, broken just like you
Sono rotto anche io, rotto proprio come te