Finally [Radio Edit]
Time marches on never ending,
Time keeps its own time,
Here we stand at beginning,
And then goes passing us by
And I, I, I can dream for us all,
I hope I'm in a better state,
When here and now crumbles and falls
And you, you , you who make worlds collide
I knew you'd come knocking one day,
Unannounced like a thief in the night.
Where do we go from here,
Time ain't nothing but time,
I now have no fear of my fears
And no more tears to cry,
Tomorrow, tomorrow, tomorrow means nothing at all
If we don't hear the line,
When today places its call, and morning, morning, morning
Won't ever be the same,
Now I won't make the same mistakes, time and time again
Now I won't make the same mistakes, time and time again
Now I won't make the same mistakes, time and time again
Now I won't make the same mistakes, time and time again
Now I won't make the same mistakes, time and time again
So tell me how do you do
Finally I meet you
You don't know what I've been through,
Waiting and wondering about you
I had a dream my trip would end at you,
And now I know paradise.
Time marches on never ending,
Time keeps its own time,
Here we stand at beginning,
And then goes passing us by
So tell me how do you do
Finally I meet you
You don't know what I've been through,
Waiting and wondering about you
I had a dream my trip would end at you,
And now I know paradise.
So tell me how do you do
Finally I meet you
You don't know what I've been through,
Waiting and wondering about you
I had a dream my trip would end at you,
And now I know paradise.
Le temps avance sans fin,
Le temps garde son propre temps,
Ici nous nous tenons au début,
Et puis il passe à côté de nous
Et moi, moi, moi, je ne peux pas rêver pour nous tous,
J'espère être dans un meilleur état,
Quand ici et maintenant s'effondre et tombe
Et toi, toi, toi qui fais se percuter les mondes
Je savais que tu viendrais frapper un jour,
Sans prévenir comme un voleur dans la nuit.
Alors dis-moi comment vas-tu
Enfin je te rencontre
Tu ne sais pas ce que j'ai traversé,
Attendant et me demandant à propos de toi
J'ai rêvé que mon voyage se terminerait chez toi,
Et maintenant je connais le paradis.
Où allons-nous d'ici,
Le temps n'est rien d'autre que le temps,
Je n'ai maintenant plus peur de mes peurs
Et plus de larmes à pleurer,
Demain, demain, demain ne signifie rien du tout
Si nous n'entendons pas la ligne,
Quand aujourd'hui fait son appel, et le matin, le matin,
Le matin ne sera plus jamais le même,
Maintenant je ne ferai plus les mêmes erreurs, encore et encore
Encore et encore
Alors dis-moi comment vas-tu
Enfin je te rencontre
Tu ne sais pas ce que j'ai traversé,
Attendant et me demandant à propos de toi
J'ai rêvé que mon voyage se terminerait chez toi,
Et maintenant je connais le paradis.
Alors dis-moi comment vas-tu
Enfin je te rencontre
Tu ne sais pas ce que j'ai traversé,
Attendant et me demandant à propos de toi
J'ai rêvé que mon voyage se terminerait chez toi,
Et maintenant je connais le paradis.
O tempo avança sem nunca terminar,
O tempo mantém o seu próprio tempo,
Aqui estamos nós no começo,
E então ele passa por nós
E eu, eu, eu não posso sonhar por todos nós,
Espero estar em um estado melhor,
Quando o aqui e agora desmoronar e cair
E você, você, você que faz os mundos colidirem
Eu sabia que você viria bater à porta um dia,
Sem aviso, como um ladrão na noite.
Então me diga, como você está?
Finalmente eu te encontro
Você não sabe o que eu passei,
Esperando e me perguntando sobre você
Eu tive um sonho que minha viagem terminaria em você,
E agora eu conheço o paraíso.
Para onde vamos daqui,
O tempo não é nada além de tempo,
Agora não tenho medo dos meus medos
E não tenho mais lágrimas para chorar,
Amanhã, amanhã, amanhã não significa nada
Se não ouvirmos a linha,
Quando hoje faz a sua chamada, e a manhã, manhã,
A manhã nunca será a mesma,
Agora eu não cometerei os mesmos erros, vez após vez
Vez após vez
Então me diga, como você está?
Finalmente eu te encontro
Você não sabe o que eu passei,
Esperando e me perguntando sobre você
Eu tive um sonho que minha viagem terminaria em você,
E agora eu conheço o paraíso.
Então me diga, como você está?
Finalmente eu te encontro
Você não sabe o que eu passei,
Esperando e me perguntando sobre você
Eu tive um sonho que minha viagem terminaria em você,
E agora eu conheço o paraíso.
El tiempo avanza sin fin,
El tiempo guarda su propio tiempo,
Aquí estamos al principio,
Y luego pasa a nuestro lado
Y yo, yo, yo no puedo soñar por todos nosotros,
Espero estar en un mejor estado,
Cuando aquí y ahora se desmorone y caiga
Y tú, tú, tú que haces colisionar mundos
Sabía que vendrías a llamar un día,
Sin avisar como un ladrón en la noche.
Así que dime, ¿cómo lo haces?
Finalmente te encuentro
No sabes por lo que he pasado,
Esperando y preguntándome sobre ti
Tuve un sueño en que mi viaje terminaría en ti,
Y ahora conozco el paraíso.
¿A dónde vamos desde aquí?
El tiempo no es más que tiempo,
Ahora no tengo miedo de mis miedos
Y no más lágrimas para llorar,
Mañana, mañana, mañana no significa nada en absoluto
Si no escuchamos la línea,
Cuando hoy hace su llamada, y mañana, mañana,
La mañana nunca será la misma,
Ahora no cometeré los mismos errores, una y otra vez
Una y otra vez
Así que dime, ¿cómo lo haces?
Finalmente te encuentro
No sabes por lo que he pasado,
Esperando y preguntándome sobre ti
Tuve un sueño en que mi viaje terminaría en ti,
Y ahora conozco el paraíso.
Así que dime, ¿cómo lo haces?
Finalmente te encuentro
No sabes por lo que he pasado,
Esperando y preguntándome sobre ti
Tuve un sueño en que mi viaje terminaría en ti,
Y ahora conozco el paraíso.
Die Zeit marschiert unendlich weiter,
Die Zeit hält ihre eigene Zeit,
Hier stehen wir am Anfang,
Und dann zieht sie an uns vorbei
Und ich, ich, ich kann nicht für uns alle träumen,
Ich hoffe, ich bin in einem besseren Zustand,
Wenn hier und jetzt zerbröckelt und fällt
Und du, du, du, der Welten aufeinander prallen lässt
Ich wusste, du würdest eines Tages anklopfen,
Unangekündigt wie ein Dieb in der Nacht.
Also sag mir, wie geht es dir?
Endlich treffe ich dich
Du weißt nicht, was ich durchgemacht habe,
Warten und mich über dich wundern
Ich hatte einen Traum, dass meine Reise bei dir enden würde,
Und jetzt kenne ich das Paradies.
Wo gehen wir von hier aus hin,
Zeit ist nichts als Zeit,
Ich habe jetzt keine Angst mehr vor meinen Ängsten
Und keine Tränen mehr zu weinen,
Morgen, morgen, morgen bedeutet überhaupt nichts
Wenn wir die Linie nicht hören,
Wenn der heutige Tag seinen Ruf stellt, und der Morgen, der Morgen,
Der Morgen wird nie mehr derselbe sein,
Jetzt werde ich nicht immer wieder die gleichen Fehler machen
Immer und immer wieder
Also sag mir, wie geht es dir?
Endlich treffe ich dich
Du weißt nicht, was ich durchgemacht habe,
Warten und mich über dich wundern
Ich hatte einen Traum, dass meine Reise bei dir enden würde,
Und jetzt kenne ich das Paradies.
Also sag mir, wie geht es dir?
Endlich treffe ich dich
Du weißt nicht, was ich durchgemacht habe,
Warten und mich über dich wundern
Ich hatte einen Traum, dass meine Reise bei dir enden würde,
Und jetzt kenne ich das Paradies.
Il tempo marcia senza fine,
Il tempo tiene il suo tempo,
Qui ci troviamo all'inizio,
E poi passa accanto a noi
E io, io, io non posso sognare per tutti noi,
Spero di essere in uno stato migliore,
Quando qui e ora crolla e cade
E tu, tu, tu che fai scontrare i mondi
Sapevo che saresti venuto a bussare un giorno,
Inaspettato come un ladro nella notte.
Quindi dimmi come stai
Finalmente ti incontro
Non sai cosa ho passato,
Aspettando e chiedendomi di te
Ho sognato che il mio viaggio finisse da te,
E ora conosco il paradiso.
Dove andiamo da qui,
Il tempo non è altro che tempo,
Ora non ho più paura delle mie paure
E non più lacrime da piangere,
Domani, domani, domani non significa nulla
Se non sentiamo la linea,
Quando oggi fa la sua chiamata, e la mattina, la mattina,
La mattina non sarà mai la stessa,
Ora non commetterò gli stessi errori, ancora e ancora
Ancora e ancora
Quindi dimmi come stai
Finalmente ti incontro
Non sai cosa ho passato,
Aspettando e chiedendomi di te
Ho sognato che il mio viaggio finisse da te,
E ora conosco il paradiso.
Quindi dimmi come stai
Finalmente ti incontro
Non sai cosa ho passato,
Aspettando e chiedendomi di te
Ho sognato che il mio viaggio finisse da te,
E ora conosco il paradiso.
Waktu terus berjalan tanpa henti,
Waktu menjaga waktunya sendiri,
Di sini kita berdiri di awal,
Dan kemudian berlalu melewati kita
Dan aku, aku, aku tidak bisa bermimpi untuk kita semua,
Aku berharap aku dalam keadaan yang lebih baik,
Ketika di sini dan sekarang hancur dan jatuh
Dan kamu, kamu, kamu yang membuat dunia bertabrakan
Aku tahu kamu akan datang mengetuk suatu hari,
Tanpa pemberitahuan seperti pencuri di malam hari.
Jadi katakan padaku bagaimana kabarmu
Akhirnya aku bertemu denganmu
Kamu tidak tahu apa yang telah aku lalui,
Menunggu dan bertanya-tanya tentangmu
Aku bermimpi perjalanananku akan berakhir padamu,
Dan sekarang aku tahu surga.
Kemana kita pergi dari sini,
Waktu bukanlah apa-apa selain waktu,
Sekarang aku tidak takut akan ketakutanku
Dan tidak ada lagi air mata untuk ditangis,
Besok, besok, besok tidak berarti sama sekali
Jika kita tidak mendengar garisnya,
Ketika hari ini memberikan panggilannya, dan pagi, pagi,
Pagi tidak akan pernah sama lagi,
Sekarang aku tidak akan membuat kesalahan yang sama, berulang kali
Berulang kali
Jadi katakan padaku bagaimana kabarmu
Akhirnya aku bertemu denganmu
Kamu tidak tahu apa yang telah aku lalui,
Menunggu dan bertanya-tanya tentangmu
Aku bermimpi perjalanananku akan berakhir padamu,
Dan sekarang aku tahu surga.
Jadi katakan padaku bagaimana kabarmu
Akhirnya aku bertemu denganmu
Kamu tidak tahu apa yang telah aku lalui,
Menunggu dan bertanya-tanya tentangmu
Aku bermimpi perjalanananku akan berakhir padamu,
Dan sekarang aku tahu surga.
เวลาเดินหน้าไปไม่มีวันสิ้นสุด
เวลามีจังหวะของมันเอง
ที่นี่เรายืนอยู่ที่จุดเริ่มต้น
และแล้วก็ผ่านพวกเราไป
และฉัน ฉัน ฉันไม่สามารถฝันได้เพื่อทุกคน
ฉันหวังว่าฉันจะอยู่ในสภาพที่ดีกว่า
เมื่อที่นี่และตอนนี้พังทลายและล่มสลาย
และคุณ คุณ คุณที่ทำให้โลกชนกัน
ฉันรู้ว่าคุณจะมาเคาะประตูวันหนึ่ง
ไม่ได้บอกกล่าวเหมือนขโมยในเวลากลางคืน
งั้นบอกฉันสิว่าคุณเป็นอย่างไร
ในที่สุดฉันก็ได้พบคุณ
คุณไม่รู้หรอกว่าฉันผ่านอะไรมาบ้าง
รอคอยและสงสัยเกี่ยวกับคุณ
ฉันฝันว่าการเดินทางของฉันจะจบลงที่คุณ
และตอนนี้ฉันรู้ว่านี่คือสวรรค์
เราจะไปที่ไหนจากที่นี่
เวลาไม่ใช่อะไรเลยนอกจากเวลา
ตอนนี้ฉันไม่กลัวความกลัวของฉันอีกต่อไป
และไม่มีน้ำตาให้ต้องร้องอีกต่อไป
พรุ่งนี้ พรุ่งนี้ พรุ่งนี้ไม่มีความหมายอะไรเลย
ถ้าเราไม่ได้ยินเสียงเรียก
เมื่อวันนี้มีการเรียกเข้า และเช้า ตอนเช้า
ตอนเช้าจะไม่เหมือนเดิมอีกต่อไป
ตอนนี้ฉันจะไม่ทำผิดพลาดเดิมๆ ซ้ำแล้วซ้ำเล่า
ซ้ำแล้วซ้ำเล่า
งั้นบอกฉันสิว่าคุณเป็นอย่างไร
ในที่สุดฉันก็ได้พบคุณ
คุณไม่รู้หรอกว่าฉันผ่านอะไรมาบ้าง
รอคอยและสงสัยเกี่ยวกับคุณ
ฉันฝันว่าการเดินทางของฉันจะจบลงที่คุณ
และตอนนี้ฉันรู้ว่านี่คือสวรรค์
งั้นบอกฉันสิว่าคุณเป็นอย่างไร
ในที่สุดฉันก็ได้พบคุณ
คุณไม่รู้หรอกว่าฉันผ่านอะไรมาบ้าง
รอคอยและสงสัยเกี่ยวกับคุณ
ฉันฝันว่าการเดินทางของฉันจะจบลงที่คุณ
และตอนนี้ฉันรู้ว่านี่คือสวรรค์
时间永远向前,无休止,
时间自有其节奏,
我们站在起点,
然后时间从我们身边流逝。
而我,我,我不能为我们所有人做梦,
我希望我能处在一个更好的状态,
当此时此刻崩溃和坠落,
而你,你,你让世界碰撞。
我知道有一天你会来敲门,
不请自来,如同夜里的贼。
那么告诉我你怎么样
终于见到你了
你不知道我经历了什么,
等待并想念着你
我曾梦想我的旅程会以你告终,
现在我知道了天堂。
我们从这里去哪里,
时间只不过是时间,
我现在不再害怕我的恐惧
也不再有泪水可流,
明天,明天,明天如果我们不听见那句话,
一切都毫无意义,
当今天发出它的呼唤,而早晨,早晨,
早晨将不再一样,
现在我不会一次又一次地犯同样的错误,
一次又一次。
那么告诉我你怎么样
终于见到你了
你不知道我经历了什么,
等待并想念着你
我曾梦想我的旅程会以你告终,
现在我知道了天堂。
那么告诉我你怎么样
终于见到你了
你不知道我经历了什么,
等待并想念着你
我曾梦想我的旅程会以你告终,
现在我知道了天堂。