Teunis C Reede, Ronald R Mol, W Ortel, Bert van Hil, Marinus Rick Beekman, Klaus Buechner
Damals vor unendlich langer Zeit
Da machten wir Friesen am Wasser uns breit
Die Jahre vergingen wie Saus und wie Braus
Aber breit sehen wir Friesen auch heute noch aus
An der Nordseeküste, am plattdeutschen Strand
Sind die Fische im Wasser und selten an Land
Nach Flut kommt die Ebbe, nach Ebbe die Flut
Die Deiche sie halten mal schlecht und mal gut
Die Dünen sie wandern am Strand hin und her
Von Grönland nach Flandern, jedenfalls ungefähr
An der Nordseeküste, am plattdeutschen Strand
Sind die Fische im Wasser und selten an Land
Die Seehunde singen ein Klagelied
Weil sie nicht mit dem Schwanz wedeln können, so'n Schiet
Die Schafe sie blöken wie blöd auf dem Deich
Und mit schwarzgrünen Kugeln garnieren sie ihn gleich
An der Nordseeküste, am plattdeutschen Strand
Sind die Fische im Wasser und selten an Land
An der Nordseeküste, am plattdeutschen Strand
Sind die Fische im Wasser und selten an Land
An der Nordseeküste, am plattdeutschen Strand
Sind die Fische im Wasser und selten an Land
An der Nordseeküste, am plattdeutschen Strand
Sind die Fische im Wasser und selten an Land
An der Nordseeküste, am plattdeutschen Strand
Sind die Fische im Wasser und selten an Land
Damals vor unendlich langer Zeit
Il y a une éternité
Da machten wir Friesen am Wasser uns breit
Nous, les Frisons, nous nous étendions au bord de l'eau
Die Jahre vergingen wie Saus und wie Braus
Les années passaient à toute vitesse
Aber breit sehen wir Friesen auch heute noch aus
Mais nous, les Frisons, nous sommes toujours aussi larges
An der Nordseeküste, am plattdeutschen Strand
Sur la côte de la mer du Nord, sur la plage de basse Saxe
Sind die Fische im Wasser und selten an Land
Les poissons sont dans l'eau et rarement sur terre
Nach Flut kommt die Ebbe, nach Ebbe die Flut
Après la marée haute vient la marée basse, après la marée basse la marée haute
Die Deiche sie halten mal schlecht und mal gut
Les digues tiennent parfois mal, parfois bien
Die Dünen sie wandern am Strand hin und her
Les dunes se déplacent de haut en bas de la plage
Von Grönland nach Flandern, jedenfalls ungefähr
De Groenland à Flandre, en tout cas à peu près
An der Nordseeküste, am plattdeutschen Strand
Sur la côte de la mer du Nord, sur la plage de basse Saxe
Sind die Fische im Wasser und selten an Land
Les poissons sont dans l'eau et rarement sur terre
Die Seehunde singen ein Klagelied
Les phoques chantent une lamentation
Weil sie nicht mit dem Schwanz wedeln können, so'n Schiet
Parce qu'ils ne peuvent pas remuer la queue, c'est de la merde
Die Schafe sie blöken wie blöd auf dem Deich
Les moutons bêlent comme des fous sur la digue
Und mit schwarzgrünen Kugeln garnieren sie ihn gleich
Et avec des boules vert-noir, ils la décorent immédiatement
An der Nordseeküste, am plattdeutschen Strand
Sur la côte de la mer du Nord, sur la plage de basse Saxe
Sind die Fische im Wasser und selten an Land
Les poissons sont dans l'eau et rarement sur terre
An der Nordseeküste, am plattdeutschen Strand
Sur la côte de la mer du Nord, sur la plage de basse Saxe
Sind die Fische im Wasser und selten an Land
Les poissons sont dans l'eau et rarement sur terre
An der Nordseeküste, am plattdeutschen Strand
Sur la côte de la mer du Nord, sur la plage de basse Saxe
Sind die Fische im Wasser und selten an Land
Les poissons sont dans l'eau et rarement sur terre
An der Nordseeküste, am plattdeutschen Strand
Sur la côte de la mer du Nord, sur la plage de basse Saxe
Sind die Fische im Wasser und selten an Land
Les poissons sont dans l'eau et rarement sur terre
An der Nordseeküste, am plattdeutschen Strand
Sur la côte de la mer du Nord, sur la plage de basse Saxe
Sind die Fische im Wasser und selten an Land
Les poissons sont dans l'eau et rarement sur terre
Damals vor unendlich langer Zeit
Há muito tempo atrás
Da machten wir Friesen am Wasser uns breit
Nós, frísios, nos estabelecemos à beira da água
Die Jahre vergingen wie Saus und wie Braus
Os anos passaram rapidamente
Aber breit sehen wir Friesen auch heute noch aus
Mas nós, frísios, ainda parecemos fortes hoje
An der Nordseeküste, am plattdeutschen Strand
Na costa do Mar do Norte, na praia de baixo alemão
Sind die Fische im Wasser und selten an Land
Os peixes estão na água e raramente na terra
Nach Flut kommt die Ebbe, nach Ebbe die Flut
Depois da maré alta vem a maré baixa, depois da maré baixa a maré alta
Die Deiche sie halten mal schlecht und mal gut
Os diques às vezes seguram, às vezes não
Die Dünen sie wandern am Strand hin und her
As dunas se movem para lá e para cá na praia
Von Grönland nach Flandern, jedenfalls ungefähr
De Groenlândia a Flandres, de qualquer maneira, aproximadamente
An der Nordseeküste, am plattdeutschen Strand
Na costa do Mar do Norte, na praia de baixo alemão
Sind die Fische im Wasser und selten an Land
Os peixes estão na água e raramente na terra
Die Seehunde singen ein Klagelied
As focas cantam uma canção de lamento
Weil sie nicht mit dem Schwanz wedeln können, so'n Schiet
Porque não podem abanar a cauda, que droga
Die Schafe sie blöken wie blöd auf dem Deich
As ovelhas balindo como loucas no dique
Und mit schwarzgrünen Kugeln garnieren sie ihn gleich
E com bolinhas verde-escuras elas o decoram imediatamente
An der Nordseeküste, am plattdeutschen Strand
Na costa do Mar do Norte, na praia de baixo alemão
Sind die Fische im Wasser und selten an Land
Os peixes estão na água e raramente na terra
An der Nordseeküste, am plattdeutschen Strand
Na costa do Mar do Norte, na praia de baixo alemão
Sind die Fische im Wasser und selten an Land
Os peixes estão na água e raramente na terra
An der Nordseeküste, am plattdeutschen Strand
Na costa do Mar do Norte, na praia de baixo alemão
Sind die Fische im Wasser und selten an Land
Os peixes estão na água e raramente na terra
An der Nordseeküste, am plattdeutschen Strand
Na costa do Mar do Norte, na praia de baixo alemão
Sind die Fische im Wasser und selten an Land
Os peixes estão na água e raramente na terra
An der Nordseeküste, am plattdeutschen Strand
Na costa do Mar do Norte, na praia de baixo alemão
Sind die Fische im Wasser und selten an Land
Os peixes estão na água e raramente na terra
Damals vor unendlich langer Zeit
Back then, an eternity ago
Da machten wir Friesen am Wasser uns breit
We Frisians spread out by the water
Die Jahre vergingen wie Saus und wie Braus
The years passed in a whirlwind
Aber breit sehen wir Friesen auch heute noch aus
But we Frisians still look broad today
An der Nordseeküste, am plattdeutschen Strand
On the North Sea coast, on the Low German beach
Sind die Fische im Wasser und selten an Land
The fish are in the water and rarely on land
Nach Flut kommt die Ebbe, nach Ebbe die Flut
After the flood comes the ebb, after the ebb the flood
Die Deiche sie halten mal schlecht und mal gut
The dikes hold sometimes poorly, sometimes well
Die Dünen sie wandern am Strand hin und her
The dunes they wander back and forth on the beach
Von Grönland nach Flandern, jedenfalls ungefähr
From Greenland to Flanders, at least approximately
An der Nordseeküste, am plattdeutschen Strand
On the North Sea coast, on the Low German beach
Sind die Fische im Wasser und selten an Land
The fish are in the water and rarely on land
Die Seehunde singen ein Klagelied
The seals sing a lament
Weil sie nicht mit dem Schwanz wedeln können, so'n Schiet
Because they can't wag their tails, such a shame
Die Schafe sie blöken wie blöd auf dem Deich
The sheep they bleat like crazy on the dike
Und mit schwarzgrünen Kugeln garnieren sie ihn gleich
And with black-green balls they garnish it immediately
An der Nordseeküste, am plattdeutschen Strand
On the North Sea coast, on the Low German beach
Sind die Fische im Wasser und selten an Land
The fish are in the water and rarely on land
An der Nordseeküste, am plattdeutschen Strand
On the North Sea coast, on the Low German beach
Sind die Fische im Wasser und selten an Land
The fish are in the water and rarely on land
An der Nordseeküste, am plattdeutschen Strand
On the North Sea coast, on the Low German beach
Sind die Fische im Wasser und selten an Land
The fish are in the water and rarely on land
An der Nordseeküste, am plattdeutschen Strand
On the North Sea coast, on the Low German beach
Sind die Fische im Wasser und selten an Land
The fish are in the water and rarely on land
An der Nordseeküste, am plattdeutschen Strand
On the North Sea coast, on the Low German beach
Sind die Fische im Wasser und selten an Land
The fish are in the water and rarely on land
Damals vor unendlich langer Zeit
Hace mucho tiempo atrás, en un tiempo infinito
Da machten wir Friesen am Wasser uns breit
Nosotros, los frisones, nos extendíamos junto al agua
Die Jahre vergingen wie Saus und wie Braus
Los años pasaban rápidamente
Aber breit sehen wir Friesen auch heute noch aus
Pero hoy en día, los frisones todavía parecemos extensos
An der Nordseeküste, am plattdeutschen Strand
En la costa del Mar del Norte, en la playa de Baja Sajonia
Sind die Fische im Wasser und selten an Land
Los peces están en el agua y rara vez en la tierra
Nach Flut kommt die Ebbe, nach Ebbe die Flut
Después de la marea alta viene la marea baja, después de la marea baja viene la marea alta
Die Deiche sie halten mal schlecht und mal gut
Los diques a veces aguantan bien y a veces mal
Die Dünen sie wandern am Strand hin und her
Las dunas se mueven de un lado a otro en la playa
Von Grönland nach Flandern, jedenfalls ungefähr
Desde Groenlandia hasta Flandes, al menos aproximadamente
An der Nordseeküste, am plattdeutschen Strand
En la costa del Mar del Norte, en la playa de Baja Sajonia
Sind die Fische im Wasser und selten an Land
Los peces están en el agua y rara vez en la tierra
Die Seehunde singen ein Klagelied
Las focas cantan una canción de lamento
Weil sie nicht mit dem Schwanz wedeln können, so'n Schiet
Porque no pueden mover la cola, qué mierda
Die Schafe sie blöken wie blöd auf dem Deich
Las ovejas balan como locas en el dique
Und mit schwarzgrünen Kugeln garnieren sie ihn gleich
Y lo adornan con bolas negras y verdes
An der Nordseeküste, am plattdeutschen Strand
En la costa del Mar del Norte, en la playa de Baja Sajonia
Sind die Fische im Wasser und selten an Land
Los peces están en el agua y rara vez en la tierra
An der Nordseeküste, am plattdeutschen Strand
En la costa del Mar del Norte, en la playa de Baja Sajonia
Sind die Fische im Wasser und selten an Land
Los peces están en el agua y rara vez en la tierra
An der Nordseeküste, am plattdeutschen Strand
En la costa del Mar del Norte, en la playa de Baja Sajonia
Sind die Fische im Wasser und selten an Land
Los peces están en el agua y rara vez en la tierra
An der Nordseeküste, am plattdeutschen Strand
En la costa del Mar del Norte, en la playa de Baja Sajonia
Sind die Fische im Wasser und selten an Land
Los peces están en el agua y rara vez en la tierra
An der Nordseeküste, am plattdeutschen Strand
En la costa del Mar del Norte, en la playa de Baja Sajonia
Sind die Fische im Wasser und selten an Land
Los peces están en el agua y rara vez en la tierra
Damals vor unendlich langer Zeit
Molto tempo fa, in un tempo infinito
Da machten wir Friesen am Wasser uns breit
Ci siamo allargati, noi Frisoni, vicino all'acqua
Die Jahre vergingen wie Saus und wie Braus
Gli anni passavano in un batter d'occhio
Aber breit sehen wir Friesen auch heute noch aus
Ma noi Frisoni siamo ancora larghi oggi
An der Nordseeküste, am plattdeutschen Strand
Sulla costa del Mare del Nord, sulla spiaggia di bassa Sassonia
Sind die Fische im Wasser und selten an Land
I pesci sono nell'acqua e raramente sulla terra
Nach Flut kommt die Ebbe, nach Ebbe die Flut
Dopo l'alta marea viene la bassa marea, dopo la bassa marea l'alta marea
Die Deiche sie halten mal schlecht und mal gut
Le dighe a volte tengono bene, a volte male
Die Dünen sie wandern am Strand hin und her
Le dune si spostano avanti e indietro sulla spiaggia
Von Grönland nach Flandern, jedenfalls ungefähr
Da Groenlandia a Fiandre, almeno all'incirca
An der Nordseeküste, am plattdeutschen Strand
Sulla costa del Mare del Nord, sulla spiaggia di bassa Sassonia
Sind die Fische im Wasser und selten an Land
I pesci sono nell'acqua e raramente sulla terra
Die Seehunde singen ein Klagelied
Le foche cantano una canzone di lamento
Weil sie nicht mit dem Schwanz wedeln können, so'n Schiet
Perché non possono agitare la coda, che schifo
Die Schafe sie blöken wie blöd auf dem Deich
Le pecore belano come stupide sulla diga
Und mit schwarzgrünen Kugeln garnieren sie ihn gleich
E la decorano immediatamente con palline nero-verdi
An der Nordseeküste, am plattdeutschen Strand
Sulla costa del Mare del Nord, sulla spiaggia di bassa Sassonia
Sind die Fische im Wasser und selten an Land
I pesci sono nell'acqua e raramente sulla terra
An der Nordseeküste, am plattdeutschen Strand
Sulla costa del Mare del Nord, sulla spiaggia di bassa Sassonia
Sind die Fische im Wasser und selten an Land
I pesci sono nell'acqua e raramente sulla terra
An der Nordseeküste, am plattdeutschen Strand
Sulla costa del Mare del Nord, sulla spiaggia di bassa Sassonia
Sind die Fische im Wasser und selten an Land
I pesci sono nell'acqua e raramente sulla terra
An der Nordseeküste, am plattdeutschen Strand
Sulla costa del Mare del Nord, sulla spiaggia di bassa Sassonia
Sind die Fische im Wasser und selten an Land
I pesci sono nell'acqua e raramente sulla terra
An der Nordseeküste, am plattdeutschen Strand
Sulla costa del Mare del Nord, sulla spiaggia di bassa Sassonia
Sind die Fische im Wasser und selten an Land
I pesci sono nell'acqua e raramente sulla terra