Woho
Laytebeats, woho
Woho
Woho
Eh, j'ai pas changé, Koba du 7 (Koba du 7, du 7, woho)
J'ai pas retourné ma veste (j'ai pas retourné ma veste)
J'collectionne les billets d'cinq cents (billets verts)
Pète mon joint dans l'hélico', sur la concu', j'laisse mes cendres
L'habit ne fait pas le moine, en survêt' mais j'fais rentrer comme un homme d'affaires (d'affaires)
Maintenant, c'est moi l'aîné chez moi, j'ai fini de régler toutes les dettes de ma mère (ma mère)
Ça sommeille ici, quatre-cinq boites par là, sur WhatApp ou bigot avec un grossiste
Ça détaille ici, ça bicrave par là et quand y a les condés, de partout ça crie (pue!)
Et ça depuis, tout petit que Deuspi m'avait dit
"C'est pas l'plus rapide mais l'plus endurant qui survit"
Comme j'ai augmenté le niveau, j'me défonce dans l'hélico'
J'ai entendu dire à la radio que Koba, c'est quelqu'un
J'suis dans l'R44 sa mère (woho), j'suis dans l'R44 sa mère (woho)
Et nique sa mère le jour de paye, mon chef de projet m'a dit que j'suis streamé (streamé)
J'suis dans l'R44 sa mère (woho), j'suis dans l'R44 sa mère (woho)
Et regarde la montre que j'ai, c'est la Submariner qui va dans la mer
J'suis plus dans l'binks (j'suis plus dans l'binks, la vie d'ma mère)
Et j'survole la ville en hélicoptère (j'survole la ville en hélicoptère, la vie d'ma mère)
J'suis plus dans l'binks (j'suis plus dans l'binks, la vie d'ma mère)
Et j'survole la ville en hélicoptère (le Mondeo peut pas m'attraper, oh non, c'est mort)
Woho
Eh, j'vais vous dire la vérité (j'vais vous dire la vérité, eh)
La rue n'est pas aussi simple qu'elle paraît
Y a des gros bâtards, des fils de putes, des mecs qu'tu pousses, que t'as refait
Qu't'as habillés, que t'as logés, que t'as nourris, qui te répondent plus
Y a les pénuries, les sonnes surprises, 48 heures ou 72 heures
Les gros jaloux, les moins-que-rien, les grands KO ou les comédiens
Les armes de guerre, les armes de poing, les mères qui pleurent, les guerres de terrain
Ils chassent le jour, perquis' aussi, c'est dur mais pas grave, on fait avec
J'ai pas quitté mon bendo, j'suis au dixième étage du 7e bâtiment (woho)
La vente de drogues contribue à nourrir ma famille sinon, d'quoi on mange?
Elle veut qu'j'arrête mais je peux pas, même si j'voudrais, bah je pourrais pas (woho)
Comment refuser une passe? Comment tu peux refuser d'l'espèce? (Woho)
J'suis dans l'R44 sa mère (woho), j'suis dans l'R44 sa mère (woho)
Et nique sa mère le jour de paye, mon chef de projet m'a dit que j'suis streamé (streamé)
J'suis dans l'R44 sa mère (woho), j'suis dans l'R44 sa mère (woho)
Et regarde la montre que j'ai, c'est la Submariner qui va dans la mer
J'suis plus dans l'binks (j'suis plus dans l'binks, la vie d'ma mère)
Et j'survole la ville en hélicoptère (j'survole la ville en hélicoptère, la vie d'ma mère)
J'suis plus dans l'binks (j'suis plus dans l'binks, la vie d'ma mère)
Et j'survole la ville en hélicoptère (le Mondeo peut pas m'attraper, oh non, c'est mort)
Woho
Uhu
Laytebeats, woho
Laytebeats, uhu
Woho
Uhu
Woho
Uhu
Eh, j'ai pas changé, Koba du 7 (Koba du 7, du 7, woho)
Eh, eu não mudei, Koba do 7 (Koba do 7, do 7, uhu)
J'ai pas retourné ma veste (j'ai pas retourné ma veste)
Eu não virei a casaca (eu não virei a casaca)
J'collectionne les billets d'cinq cents (billets verts)
Eu coleciono notas de quinhentos (notas verdes)
Pète mon joint dans l'hélico', sur la concu', j'laisse mes cendres
Fumo meu baseado no helicóptero, na concorrência, deixo minhas cinzas
L'habit ne fait pas le moine, en survêt' mais j'fais rentrer comme un homme d'affaires (d'affaires)
A roupa não faz o monge, de agasalho mas entro como um homem de negócios (de negócios)
Maintenant, c'est moi l'aîné chez moi, j'ai fini de régler toutes les dettes de ma mère (ma mère)
Agora, eu sou o mais velho em casa, terminei de pagar todas as dívidas da minha mãe (minha mãe)
Ça sommeille ici, quatre-cinq boites par là, sur WhatApp ou bigot avec un grossiste
Está dormindo aqui, quatro-cinco caixas por lá, no WhatsApp ou bigot com um atacadista
Ça détaille ici, ça bicrave par là et quand y a les condés, de partout ça crie (pue!)
Está detalhando aqui, está vendendo por lá e quando tem os policiais, de todos os lados grita (fede!)
Et ça depuis, tout petit que Deuspi m'avait dit
E isso desde, pequeno que Deuspi me disse
"C'est pas l'plus rapide mais l'plus endurant qui survit"
"Não é o mais rápido, mas o mais resistente que sobrevive"
Comme j'ai augmenté le niveau, j'me défonce dans l'hélico'
Como eu aumentei o nível, me drogo no helicóptero
J'ai entendu dire à la radio que Koba, c'est quelqu'un
Ouvi dizer no rádio que Koba, é alguém
J'suis dans l'R44 sa mère (woho), j'suis dans l'R44 sa mère (woho)
Estou no R44 sua mãe (uhu), estou no R44 sua mãe (uhu)
Et nique sa mère le jour de paye, mon chef de projet m'a dit que j'suis streamé (streamé)
E foda-se o dia do pagamento, meu gerente de projeto me disse que estou sendo transmitido (transmitido)
J'suis dans l'R44 sa mère (woho), j'suis dans l'R44 sa mère (woho)
Estou no R44 sua mãe (uhu), estou no R44 sua mãe (uhu)
Et regarde la montre que j'ai, c'est la Submariner qui va dans la mer
E olha o relógio que eu tenho, é o Submariner que vai para o mar
J'suis plus dans l'binks (j'suis plus dans l'binks, la vie d'ma mère)
Não estou mais no gueto (não estou mais no gueto, vida da minha mãe)
Et j'survole la ville en hélicoptère (j'survole la ville en hélicoptère, la vie d'ma mère)
E eu sobrevoar a cidade de helicóptero (eu sobrevoar a cidade de helicóptero, vida da minha mãe)
J'suis plus dans l'binks (j'suis plus dans l'binks, la vie d'ma mère)
Não estou mais no gueto (não estou mais no gueto, vida da minha mãe)
Et j'survole la ville en hélicoptère (le Mondeo peut pas m'attraper, oh non, c'est mort)
E eu sobrevoar a cidade de helicóptero (o Mondeo não pode me pegar, oh não, está morto)
Woho
Uhu
Eh, j'vais vous dire la vérité (j'vais vous dire la vérité, eh)
Eh, vou te dizer a verdade (vou te dizer a verdade, eh)
La rue n'est pas aussi simple qu'elle paraît
A rua não é tão simples quanto parece
Y a des gros bâtards, des fils de putes, des mecs qu'tu pousses, que t'as refait
Há grandes bastardos, filhos da puta, caras que você empurra, que você refaz
Qu't'as habillés, que t'as logés, que t'as nourris, qui te répondent plus
Que você vestiu, que você alojou, que você alimentou, que não te respondem mais
Y a les pénuries, les sonnes surprises, 48 heures ou 72 heures
Há escassez, surpresas ruins, 48 horas ou 72 horas
Les gros jaloux, les moins-que-rien, les grands KO ou les comédiens
Os grandes invejosos, os nada, os grandes KO ou os comediantes
Les armes de guerre, les armes de poing, les mères qui pleurent, les guerres de terrain
As armas de guerra, as armas de mão, as mães que choram, as guerras de território
Ils chassent le jour, perquis' aussi, c'est dur mais pas grave, on fait avec
Eles caçam durante o dia, também buscas, é difícil mas não importa, lidamos com isso
J'ai pas quitté mon bendo, j'suis au dixième étage du 7e bâtiment (woho)
Eu não deixei meu esconderijo, estou no décimo andar do 7º prédio (uhu)
La vente de drogues contribue à nourrir ma famille sinon, d'quoi on mange?
A venda de drogas contribui para alimentar minha família, senão, com o que comemos?
Elle veut qu'j'arrête mais je peux pas, même si j'voudrais, bah je pourrais pas (woho)
Ela quer que eu pare, mas eu não posso, mesmo que eu quisesse, eu não poderia (uhu)
Comment refuser une passe? Comment tu peux refuser d'l'espèce? (Woho)
Como recusar um passe? Como você pode recusar dinheiro? (Uhu)
J'suis dans l'R44 sa mère (woho), j'suis dans l'R44 sa mère (woho)
Estou no R44 sua mãe (uhu), estou no R44 sua mãe (uhu)
Et nique sa mère le jour de paye, mon chef de projet m'a dit que j'suis streamé (streamé)
E foda-se o dia do pagamento, meu gerente de projeto me disse que estou sendo transmitido (transmitido)
J'suis dans l'R44 sa mère (woho), j'suis dans l'R44 sa mère (woho)
Estou no R44 sua mãe (uhu), estou no R44 sua mãe (uhu)
Et regarde la montre que j'ai, c'est la Submariner qui va dans la mer
E olha o relógio que eu tenho, é o Submariner que vai para o mar
J'suis plus dans l'binks (j'suis plus dans l'binks, la vie d'ma mère)
Não estou mais no gueto (não estou mais no gueto, vida da minha mãe)
Et j'survole la ville en hélicoptère (j'survole la ville en hélicoptère, la vie d'ma mère)
E eu sobrevoar a cidade de helicóptero (eu sobrevoar a cidade de helicóptero, vida da minha mãe)
J'suis plus dans l'binks (j'suis plus dans l'binks, la vie d'ma mère)
Não estou mais no gueto (não estou mais no gueto, vida da minha mãe)
Et j'survole la ville en hélicoptère (le Mondeo peut pas m'attraper, oh non, c'est mort)
E eu sobrevoar a cidade de helicóptero (o Mondeo não pode me pegar, oh não, está morto)
Woho
Woho
Laytebeats, woho
Laytebeats, woho
Woho
Woho
Woho
Woho
Eh, j'ai pas changé, Koba du 7 (Koba du 7, du 7, woho)
Eh, I haven't changed, Koba from the 7th (Koba from the 7th, from the 7th, woho)
J'ai pas retourné ma veste (j'ai pas retourné ma veste)
I haven't turned my coat (I haven't turned my coat)
J'collectionne les billets d'cinq cents (billets verts)
I collect five hundred bills (green bills)
Pète mon joint dans l'hélico', sur la concu', j'laisse mes cendres
Smoke my joint in the helicopter, on the concrete, I leave my ashes
L'habit ne fait pas le moine, en survêt' mais j'fais rentrer comme un homme d'affaires (d'affaires)
Clothes don't make the man, in tracksuit but I get in like a businessman (businessman)
Maintenant, c'est moi l'aîné chez moi, j'ai fini de régler toutes les dettes de ma mère (ma mère)
Now, I'm the eldest at home, I've finished paying off all my mother's debts (my mother)
Ça sommeille ici, quatre-cinq boites par là, sur WhatApp ou bigot avec un grossiste
It sleeps here, four-five boxes over there, on WhatsApp or bigot with a wholesaler
Ça détaille ici, ça bicrave par là et quand y a les condés, de partout ça crie (pue!)
It details here, it deals over there and when the cops are there, everywhere it screams (stinks!)
Et ça depuis, tout petit que Deuspi m'avait dit
And since, when I was little, Deuspi had told me
"C'est pas l'plus rapide mais l'plus endurant qui survit"
"It's not the fastest but the most enduring who survives"
Comme j'ai augmenté le niveau, j'me défonce dans l'hélico'
As I've raised the level, I get high in the helicopter
J'ai entendu dire à la radio que Koba, c'est quelqu'un
I heard on the radio that Koba, he's someone
J'suis dans l'R44 sa mère (woho), j'suis dans l'R44 sa mère (woho)
I'm in the R44 his mother (woho), I'm in the R44 his mother (woho)
Et nique sa mère le jour de paye, mon chef de projet m'a dit que j'suis streamé (streamé)
And screw his mother on payday, my project manager told me that I'm streamed (streamed)
J'suis dans l'R44 sa mère (woho), j'suis dans l'R44 sa mère (woho)
I'm in the R44 his mother (woho), I'm in the R44 his mother (woho)
Et regarde la montre que j'ai, c'est la Submariner qui va dans la mer
And look at the watch I have, it's the Submariner that goes in the sea
J'suis plus dans l'binks (j'suis plus dans l'binks, la vie d'ma mère)
I'm no longer in the binks (I'm no longer in the binks, my mother's life)
Et j'survole la ville en hélicoptère (j'survole la ville en hélicoptère, la vie d'ma mère)
And I fly over the city in a helicopter (I fly over the city in a helicopter, my mother's life)
J'suis plus dans l'binks (j'suis plus dans l'binks, la vie d'ma mère)
I'm no longer in the binks (I'm no longer in the binks, my mother's life)
Et j'survole la ville en hélicoptère (le Mondeo peut pas m'attraper, oh non, c'est mort)
And I fly over the city in a helicopter (the Mondeo can't catch me, oh no, it's dead)
Woho
Woho
Eh, j'vais vous dire la vérité (j'vais vous dire la vérité, eh)
Eh, I'm going to tell you the truth (I'm going to tell you the truth, eh)
La rue n'est pas aussi simple qu'elle paraît
The street is not as simple as it seems
Y a des gros bâtards, des fils de putes, des mecs qu'tu pousses, que t'as refait
There are big bastards, sons of bitches, guys you push, that you've redone
Qu't'as habillés, que t'as logés, que t'as nourris, qui te répondent plus
That you've dressed, that you've housed, that you've fed, who no longer answer you
Y a les pénuries, les sonnes surprises, 48 heures ou 72 heures
There are shortages, surprise sounds, 48 hours or 72 hours
Les gros jaloux, les moins-que-rien, les grands KO ou les comédiens
The big jealous ones, the less-than-nothings, the big KOs or the comedians
Les armes de guerre, les armes de poing, les mères qui pleurent, les guerres de terrain
War weapons, handguns, mothers who cry, turf wars
Ils chassent le jour, perquis' aussi, c'est dur mais pas grave, on fait avec
They hunt during the day, searches too, it's hard but it's okay, we deal with it
J'ai pas quitté mon bendo, j'suis au dixième étage du 7e bâtiment (woho)
I didn't leave my bendo, I'm on the tenth floor of the 7th building (woho)
La vente de drogues contribue à nourrir ma famille sinon, d'quoi on mange?
The sale of drugs contributes to feeding my family otherwise, what do we eat?
Elle veut qu'j'arrête mais je peux pas, même si j'voudrais, bah je pourrais pas (woho)
She wants me to stop but I can't, even if I wanted to, well I couldn't (woho)
Comment refuser une passe? Comment tu peux refuser d'l'espèce? (Woho)
How to refuse a pass? How can you refuse cash? (Woho)
J'suis dans l'R44 sa mère (woho), j'suis dans l'R44 sa mère (woho)
I'm in the R44 his mother (woho), I'm in the R44 his mother (woho)
Et nique sa mère le jour de paye, mon chef de projet m'a dit que j'suis streamé (streamé)
And screw his mother on payday, my project manager told me that I'm streamed (streamed)
J'suis dans l'R44 sa mère (woho), j'suis dans l'R44 sa mère (woho)
I'm in the R44 his mother (woho), I'm in the R44 his mother (woho)
Et regarde la montre que j'ai, c'est la Submariner qui va dans la mer
And look at the watch I have, it's the Submariner that goes in the sea
J'suis plus dans l'binks (j'suis plus dans l'binks, la vie d'ma mère)
I'm no longer in the binks (I'm no longer in the binks, my mother's life)
Et j'survole la ville en hélicoptère (j'survole la ville en hélicoptère, la vie d'ma mère)
And I fly over the city in a helicopter (I fly over the city in a helicopter, my mother's life)
J'suis plus dans l'binks (j'suis plus dans l'binks, la vie d'ma mère)
I'm no longer in the binks (I'm no longer in the binks, my mother's life)
Et j'survole la ville en hélicoptère (le Mondeo peut pas m'attraper, oh non, c'est mort)
And I fly over the city in a helicopter (the Mondeo can't catch me, oh no, it's dead)
Woho
Woho
Laytebeats, woho
Laytebeats, woho
Woho
Woho
Woho
Woho
Eh, j'ai pas changé, Koba du 7 (Koba du 7, du 7, woho)
Eh, no he cambiado, Koba del 7 (Koba del 7, del 7, woho)
J'ai pas retourné ma veste (j'ai pas retourné ma veste)
No he cambiado de lado (no he cambiado de lado)
J'collectionne les billets d'cinq cents (billets verts)
Colecciono billetes de quinientos (billetes verdes)
Pète mon joint dans l'hélico', sur la concu', j'laisse mes cendres
Fumo mi porro en el helicóptero, sobre el concreto, dejo mis cenizas
L'habit ne fait pas le moine, en survêt' mais j'fais rentrer comme un homme d'affaires (d'affaires)
La ropa no hace al monje, en chándal pero hago entrar como un hombre de negocios (de negocios)
Maintenant, c'est moi l'aîné chez moi, j'ai fini de régler toutes les dettes de ma mère (ma mère)
Ahora, soy el mayor en mi casa, he terminado de pagar todas las deudas de mi madre (mi madre)
Ça sommeille ici, quatre-cinq boites par là, sur WhatApp ou bigot avec un grossiste
Aquí se duerme, cuatro-cinco cajas por allá, en WhatsApp o bigot con un mayorista
Ça détaille ici, ça bicrave par là et quand y a les condés, de partout ça crie (pue!)
Aquí se detalla, allá se trafica y cuando están los policías, de todos lados se grita (¡apesta!)
Et ça depuis, tout petit que Deuspi m'avait dit
Y eso desde que, siendo muy pequeño, Deuspi me dijo
"C'est pas l'plus rapide mais l'plus endurant qui survit"
"No es el más rápido sino el más resistente el que sobrevive"
Comme j'ai augmenté le niveau, j'me défonce dans l'hélico'
Como he subido el nivel, me desfogo en el helicóptero
J'ai entendu dire à la radio que Koba, c'est quelqu'un
Oí decir en la radio que Koba, es alguien
J'suis dans l'R44 sa mère (woho), j'suis dans l'R44 sa mère (woho)
Estoy en el R44 su madre (woho), estoy en el R44 su madre (woho)
Et nique sa mère le jour de paye, mon chef de projet m'a dit que j'suis streamé (streamé)
Y que se joda el día de pago, mi jefe de proyecto me dijo que estoy siendo transmitido (transmitido)
J'suis dans l'R44 sa mère (woho), j'suis dans l'R44 sa mère (woho)
Estoy en el R44 su madre (woho), estoy en el R44 su madre (woho)
Et regarde la montre que j'ai, c'est la Submariner qui va dans la mer
Y mira el reloj que tengo, es el Submariner que va en el mar
J'suis plus dans l'binks (j'suis plus dans l'binks, la vie d'ma mère)
Ya no estoy en el binks (ya no estoy en el binks, vida de mi madre)
Et j'survole la ville en hélicoptère (j'survole la ville en hélicoptère, la vie d'ma mère)
Y sobrevuelo la ciudad en helicóptero (sobrevuelo la ciudad en helicóptero, vida de mi madre)
J'suis plus dans l'binks (j'suis plus dans l'binks, la vie d'ma mère)
Ya no estoy en el binks (ya no estoy en el binks, vida de mi madre)
Et j'survole la ville en hélicoptère (le Mondeo peut pas m'attraper, oh non, c'est mort)
Y sobrevuelo la ciudad en helicóptero (el Mondeo no puede atraparme, oh no, está muerto)
Woho
Woho
Eh, j'vais vous dire la vérité (j'vais vous dire la vérité, eh)
Eh, voy a decirles la verdad (voy a decirles la verdad, eh)
La rue n'est pas aussi simple qu'elle paraît
La calle no es tan simple como parece
Y a des gros bâtards, des fils de putes, des mecs qu'tu pousses, que t'as refait
Hay grandes bastardos, hijos de puta, tipos que empujas, que has rehecho
Qu't'as habillés, que t'as logés, que t'as nourris, qui te répondent plus
Que has vestido, que has alojado, que has alimentado, que ya no te responden
Y a les pénuries, les sonnes surprises, 48 heures ou 72 heures
Hay escasez, sorpresas, 48 horas o 72 horas
Les gros jaloux, les moins-que-rien, les grands KO ou les comédiens
Los grandes celosos, los menos que nada, los grandes KO o los comediantes
Les armes de guerre, les armes de poing, les mères qui pleurent, les guerres de terrain
Las armas de guerra, las armas de mano, las madres que lloran, las guerras de terreno
Ils chassent le jour, perquis' aussi, c'est dur mais pas grave, on fait avec
Cazan de día, también allanamientos, es duro pero no importa, nos las arreglamos
J'ai pas quitté mon bendo, j'suis au dixième étage du 7e bâtiment (woho)
No he dejado mi bendo, estoy en el décimo piso del séptimo edificio (woho)
La vente de drogues contribue à nourrir ma famille sinon, d'quoi on mange?
La venta de drogas contribuye a alimentar a mi familia, de lo contrario, ¿de qué comemos?
Elle veut qu'j'arrête mais je peux pas, même si j'voudrais, bah je pourrais pas (woho)
Ella quiere que pare pero no puedo, incluso si quisiera, no podría (woho)
Comment refuser une passe? Comment tu peux refuser d'l'espèce? (Woho)
¿Cómo rechazar un pase? ¿Cómo puedes rechazar dinero en efectivo? (Woho)
J'suis dans l'R44 sa mère (woho), j'suis dans l'R44 sa mère (woho)
Estoy en el R44 su madre (woho), estoy en el R44 su madre (woho)
Et nique sa mère le jour de paye, mon chef de projet m'a dit que j'suis streamé (streamé)
Y que se joda el día de pago, mi jefe de proyecto me dijo que estoy siendo transmitido (transmitido)
J'suis dans l'R44 sa mère (woho), j'suis dans l'R44 sa mère (woho)
Estoy en el R44 su madre (woho), estoy en el R44 su madre (woho)
Et regarde la montre que j'ai, c'est la Submariner qui va dans la mer
Y mira el reloj que tengo, es el Submariner que va en el mar
J'suis plus dans l'binks (j'suis plus dans l'binks, la vie d'ma mère)
Ya no estoy en el binks (ya no estoy en el binks, vida de mi madre)
Et j'survole la ville en hélicoptère (j'survole la ville en hélicoptère, la vie d'ma mère)
Y sobrevuelo la ciudad en helicóptero (sobrevuelo la ciudad en helicóptero, vida de mi madre)
J'suis plus dans l'binks (j'suis plus dans l'binks, la vie d'ma mère)
Ya no estoy en el binks (ya no estoy en el binks, vida de mi madre)
Et j'survole la ville en hélicoptère (le Mondeo peut pas m'attraper, oh non, c'est mort)
Y sobrevuelo la ciudad en helicóptero (el Mondeo no puede atraparme, oh no, está muerto)
Woho
Woho
Laytebeats, woho
Laytebeats, woho
Woho
Woho
Woho
Woho
Eh, j'ai pas changé, Koba du 7 (Koba du 7, du 7, woho)
Eh, ich habe mich nicht verändert, Koba aus der 7 (Koba aus der 7, aus der 7, woho)
J'ai pas retourné ma veste (j'ai pas retourné ma veste)
Ich habe meine Jacke nicht umgedreht (ich habe meine Jacke nicht umgedreht)
J'collectionne les billets d'cinq cents (billets verts)
Ich sammle 500-Euro-Scheine (grüne Scheine)
Pète mon joint dans l'hélico', sur la concu', j'laisse mes cendres
Ich rauche meinen Joint im Hubschrauber, auf dem Beton, ich lasse meine Asche fallen
L'habit ne fait pas le moine, en survêt' mais j'fais rentrer comme un homme d'affaires (d'affaires)
Die Kleidung macht nicht den Mönch, in Trainingskleidung, aber ich lasse sie wie einen Geschäftsmann rein (Geschäft)
Maintenant, c'est moi l'aîné chez moi, j'ai fini de régler toutes les dettes de ma mère (ma mère)
Jetzt bin ich der Älteste bei mir zu Hause, ich habe alle Schulden meiner Mutter beglichen (meine Mutter)
Ça sommeille ici, quatre-cinq boites par là, sur WhatApp ou bigot avec un grossiste
Es schläft hier, vier oder fünf Boxen dort, auf WhatsApp oder mit einem Großhändler
Ça détaille ici, ça bicrave par là et quand y a les condés, de partout ça crie (pue!)
Es wird hier detailliert, es wird dort verkauft und wenn die Polizei da ist, schreien alle (stinkt!)
Et ça depuis, tout petit que Deuspi m'avait dit
Und das, seit ich klein war, hat Deuspi mir gesagt
"C'est pas l'plus rapide mais l'plus endurant qui survit"
"Es ist nicht der Schnellste, sondern der Ausdauerndste, der überlebt"
Comme j'ai augmenté le niveau, j'me défonce dans l'hélico'
Da ich das Niveau erhöht habe, gebe ich im Hubschrauber Vollgas
J'ai entendu dire à la radio que Koba, c'est quelqu'un
Ich habe im Radio gehört, dass Koba jemand ist
J'suis dans l'R44 sa mère (woho), j'suis dans l'R44 sa mère (woho)
Ich bin im R44, seine Mutter (woho), ich bin im R44, seine Mutter (woho)
Et nique sa mère le jour de paye, mon chef de projet m'a dit que j'suis streamé (streamé)
Und verdammt noch mal am Zahltag, mein Projektleiter hat mir gesagt, dass ich gestreamt werde (gestreamt)
J'suis dans l'R44 sa mère (woho), j'suis dans l'R44 sa mère (woho)
Ich bin im R44, seine Mutter (woho), ich bin im R44, seine Mutter (woho)
Et regarde la montre que j'ai, c'est la Submariner qui va dans la mer
Und schau dir die Uhr an, die ich habe, es ist die Submariner, die ins Meer geht
J'suis plus dans l'binks (j'suis plus dans l'binks, la vie d'ma mère)
Ich bin nicht mehr in der Binks (ich bin nicht mehr in der Binks, das Leben meiner Mutter)
Et j'survole la ville en hélicoptère (j'survole la ville en hélicoptère, la vie d'ma mère)
Und ich überfliege die Stadt im Hubschrauber (ich überfliege die Stadt im Hubschrauber, das Leben meiner Mutter)
J'suis plus dans l'binks (j'suis plus dans l'binks, la vie d'ma mère)
Ich bin nicht mehr in der Binks (ich bin nicht mehr in der Binks, das Leben meiner Mutter)
Et j'survole la ville en hélicoptère (le Mondeo peut pas m'attraper, oh non, c'est mort)
Und ich überfliege die Stadt im Hubschrauber (der Mondeo kann mich nicht erwischen, oh nein, es ist vorbei)
Woho
Woho
Eh, j'vais vous dire la vérité (j'vais vous dire la vérité, eh)
Eh, ich werde euch die Wahrheit sagen (ich werde euch die Wahrheit sagen, eh)
La rue n'est pas aussi simple qu'elle paraît
Die Straße ist nicht so einfach, wie sie scheint
Y a des gros bâtards, des fils de putes, des mecs qu'tu pousses, que t'as refait
Es gibt große Bastarde, Hurensöhne, Typen, die du anstößt, die du neu gemacht hast
Qu't'as habillés, que t'as logés, que t'as nourris, qui te répondent plus
Die du angezogen, die du untergebracht, die du gefüttert hast, die dir nicht mehr antworten
Y a les pénuries, les sonnes surprises, 48 heures ou 72 heures
Es gibt Engpässe, Überraschungen, 48 Stunden oder 72 Stunden
Les gros jaloux, les moins-que-rien, les grands KO ou les comédiens
Die großen Neider, die Nichtsnutze, die großen KO oder die Schauspieler
Les armes de guerre, les armes de poing, les mères qui pleurent, les guerres de terrain
Die Kriegswaffen, die Handfeuerwaffen, die weinenden Mütter, die Territorialkriege
Ils chassent le jour, perquis' aussi, c'est dur mais pas grave, on fait avec
Sie jagen tagsüber, Durchsuchungen auch, es ist hart, aber egal, wir kommen damit klar
J'ai pas quitté mon bendo, j'suis au dixième étage du 7e bâtiment (woho)
Ich habe meine Wohnung nicht verlassen, ich bin im zehnten Stock des siebten Gebäudes (woho)
La vente de drogues contribue à nourrir ma famille sinon, d'quoi on mange?
Der Drogenverkauf hilft, meine Familie zu ernähren, sonst, was essen wir?
Elle veut qu'j'arrête mais je peux pas, même si j'voudrais, bah je pourrais pas (woho)
Sie will, dass ich aufhöre, aber ich kann nicht, selbst wenn ich wollte, könnte ich nicht (woho)
Comment refuser une passe? Comment tu peux refuser d'l'espèce? (Woho)
Wie kann man einen Pass ablehnen? Wie kann man Bargeld ablehnen? (Woho)
J'suis dans l'R44 sa mère (woho), j'suis dans l'R44 sa mère (woho)
Ich bin im R44, seine Mutter (woho), ich bin im R44, seine Mutter (woho)
Et nique sa mère le jour de paye, mon chef de projet m'a dit que j'suis streamé (streamé)
Und verdammt noch mal am Zahltag, mein Projektleiter hat mir gesagt, dass ich gestreamt werde (gestreamt)
J'suis dans l'R44 sa mère (woho), j'suis dans l'R44 sa mère (woho)
Ich bin im R44, seine Mutter (woho), ich bin im R44, seine Mutter (woho)
Et regarde la montre que j'ai, c'est la Submariner qui va dans la mer
Und schau dir die Uhr an, die ich habe, es ist die Submariner, die ins Meer geht
J'suis plus dans l'binks (j'suis plus dans l'binks, la vie d'ma mère)
Ich bin nicht mehr in der Binks (ich bin nicht mehr in der Binks, das Leben meiner Mutter)
Et j'survole la ville en hélicoptère (j'survole la ville en hélicoptère, la vie d'ma mère)
Und ich überfliege die Stadt im Hubschrauber (ich überfliege die Stadt im Hubschrauber, das Leben meiner Mutter)
J'suis plus dans l'binks (j'suis plus dans l'binks, la vie d'ma mère)
Ich bin nicht mehr in der Binks (ich bin nicht mehr in der Binks, das Leben meiner Mutter)
Et j'survole la ville en hélicoptère (le Mondeo peut pas m'attraper, oh non, c'est mort)
Und ich überfliege die Stadt im Hubschrauber (der Mondeo kann mich nicht erwischen, oh nein, es ist vorbei)
Woho
Woho
Laytebeats, woho
Laytebeats, woho
Woho
Woho
Woho
Woho
Eh, j'ai pas changé, Koba du 7 (Koba du 7, du 7, woho)
Eh, non ho cambiato, Koba del 7 (Koba del 7, del 7, woho)
J'ai pas retourné ma veste (j'ai pas retourné ma veste)
Non ho cambiato la mia giacca (non ho cambiato la mia giacca)
J'collectionne les billets d'cinq cents (billets verts)
Colleziono banconote da cinquecento (banconote verdi)
Pète mon joint dans l'hélico', sur la concu', j'laisse mes cendres
Fumo il mio spinello nell'elicottero, sulla concu', lascio le mie ceneri
L'habit ne fait pas le moine, en survêt' mais j'fais rentrer comme un homme d'affaires (d'affaires)
L'abito non fa il monaco, in tuta ma faccio entrare come un uomo d'affari (d'affari)
Maintenant, c'est moi l'aîné chez moi, j'ai fini de régler toutes les dettes de ma mère (ma mère)
Ora sono il maggiore a casa mia, ho finito di pagare tutti i debiti di mia madre (mia madre)
Ça sommeille ici, quatre-cinq boites par là, sur WhatApp ou bigot avec un grossiste
Dormono qui, quattro-cinque scatole là, su WhatsApp o bigot con un grossista
Ça détaille ici, ça bicrave par là et quand y a les condés, de partout ça crie (pue!)
Dettagliano qui, spacciano là e quando ci sono i poliziotti, da tutte le parti si grida (puzza!)
Et ça depuis, tout petit que Deuspi m'avait dit
E da quando ero piccolo, Deuspi mi aveva detto
"C'est pas l'plus rapide mais l'plus endurant qui survit"
"Non è il più veloce ma il più resistente che sopravvive"
Comme j'ai augmenté le niveau, j'me défonce dans l'hélico'
Come ho alzato il livello, mi sfondo nell'elicottero
J'ai entendu dire à la radio que Koba, c'est quelqu'un
Ho sentito dire alla radio che Koba, è qualcuno
J'suis dans l'R44 sa mère (woho), j'suis dans l'R44 sa mère (woho)
Sono nell'R44 sua madre (woho), sono nell'R44 sua madre (woho)
Et nique sa mère le jour de paye, mon chef de projet m'a dit que j'suis streamé (streamé)
E vaffanculo il giorno di paga, il mio capo progetto mi ha detto che sono in streaming (streaming)
J'suis dans l'R44 sa mère (woho), j'suis dans l'R44 sa mère (woho)
Sono nell'R44 sua madre (woho), sono nell'R44 sua madre (woho)
Et regarde la montre que j'ai, c'est la Submariner qui va dans la mer
E guarda l'orologio che ho, è il Submariner che va nel mare
J'suis plus dans l'binks (j'suis plus dans l'binks, la vie d'ma mère)
Non sono più nel binks (non sono più nel binks, la vita di mia madre)
Et j'survole la ville en hélicoptère (j'survole la ville en hélicoptère, la vie d'ma mère)
E sorvolo la città in elicottero (sorvolo la città in elicottero, la vita di mia madre)
J'suis plus dans l'binks (j'suis plus dans l'binks, la vie d'ma mère)
Non sono più nel binks (non sono più nel binks, la vita di mia madre)
Et j'survole la ville en hélicoptère (le Mondeo peut pas m'attraper, oh non, c'est mort)
E sorvolo la città in elicottero (la Mondeo non può prendermi, oh no, è morto)
Woho
Woho
Eh, j'vais vous dire la vérité (j'vais vous dire la vérité, eh)
Eh, vi dirò la verità (vi dirò la verità, eh)
La rue n'est pas aussi simple qu'elle paraît
La strada non è così semplice come sembra
Y a des gros bâtards, des fils de putes, des mecs qu'tu pousses, que t'as refait
Ci sono dei grossi bastardi, dei figli di puttana, dei ragazzi che spingi, che hai rifatto
Qu't'as habillés, que t'as logés, que t'as nourris, qui te répondent plus
Che hai vestito, che hai alloggiato, che hai nutrito, che non ti rispondono più
Y a les pénuries, les sonnes surprises, 48 heures ou 72 heures
Ci sono le carenze, le sorprese, 48 ore o 72 ore
Les gros jaloux, les moins-que-rien, les grands KO ou les comédiens
I grossi gelosi, i meno che niente, i grandi KO o i comici
Les armes de guerre, les armes de poing, les mères qui pleurent, les guerres de terrain
Le armi da guerra, le armi da fuoco, le madri che piangono, le guerre di territorio
Ils chassent le jour, perquis' aussi, c'est dur mais pas grave, on fait avec
Cacciano di giorno, perquisizioni anche, è duro ma non importa, ci facciamo con
J'ai pas quitté mon bendo, j'suis au dixième étage du 7e bâtiment (woho)
Non ho lasciato il mio bendo, sono al decimo piano del settimo edificio (woho)
La vente de drogues contribue à nourrir ma famille sinon, d'quoi on mange?
La vendita di droga contribuisce a nutrire la mia famiglia altrimenti, con cosa mangiamo?
Elle veut qu'j'arrête mais je peux pas, même si j'voudrais, bah je pourrais pas (woho)
Vuole che smetta ma non posso, anche se volessi, beh non potrei (woho)
Comment refuser une passe? Comment tu peux refuser d'l'espèce? (Woho)
Come rifiutare un passaggio? Come puoi rifiutare del denaro? (Woho)
J'suis dans l'R44 sa mère (woho), j'suis dans l'R44 sa mère (woho)
Sono nell'R44 sua madre (woho), sono nell'R44 sua madre (woho)
Et nique sa mère le jour de paye, mon chef de projet m'a dit que j'suis streamé (streamé)
E vaffanculo il giorno di paga, il mio capo progetto mi ha detto che sono in streaming (streaming)
J'suis dans l'R44 sa mère (woho), j'suis dans l'R44 sa mère (woho)
Sono nell'R44 sua madre (woho), sono nell'R44 sua madre (woho)
Et regarde la montre que j'ai, c'est la Submariner qui va dans la mer
E guarda l'orologio che ho, è il Submariner che va nel mare
J'suis plus dans l'binks (j'suis plus dans l'binks, la vie d'ma mère)
Non sono più nel binks (non sono più nel binks, la vita di mia madre)
Et j'survole la ville en hélicoptère (j'survole la ville en hélicoptère, la vie d'ma mère)
E sorvolo la città in elicottero (sorvolo la città in elicottero, la vita di mia madre)
J'suis plus dans l'binks (j'suis plus dans l'binks, la vie d'ma mère)
Non sono più nel binks (non sono più nel binks, la vita di mia madre)
Et j'survole la ville en hélicoptère (le Mondeo peut pas m'attraper, oh non, c'est mort)
E sorvolo la città in elicottero (la Mondeo non può prendermi, oh no, è morto)