Jogador Não Olha Pra Foto

Wallyson Frank Rodrigues Alencar

Paroles Traduction

Você quer um beat do Blak, mas é muito caro
Jogador não olha pra foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Bitch quer tirar meu foco, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Bitch quer tirar meu foco

Sigo driblando, metendo essa mala
Jogador não olha pra foto
Começamos cedo, era so batalha
Hoje o mundo é todo nosso
Até o Neymar vai querer virar meu sócio
Em menos de um ano, dobrei o meu negócio
Ligou no meu telefone, 'cê já sabe, é tudo nosso
Depois cola no meu flat, ela quer sentar no colo
Eu segui muito focado, é por isso, eu virei foco
Eles batem cabeça quando eu pulo nesse bloco
Lembro do começo, de quem tava na hora
Falou mal da gang, mas 'cê quer colar com nós
Baby, adivinha, ela 'tá na minha
Tirando a calcinha
Não perde tempo, eu 'to chamando outra amiga, as duas só quer pica
Essa vibe é minha vida

Yeah, calmo sempre com uma mina linda
Com 20g daquela massa gringa
Se entro em campo, meu time domina
Enquanto os bico' chora demais
De batalha em batalha, rodei SP
Tanta vivência no estúdio que eu larguei a escola
Foco no trampo, já não tenho tempo pra perder
Minha mãe merece uma casa nova e a hora é agora
É assim, né?
Muito nível a gente alcança pela persistência
Palavra, olho no olho faz a diferença
Jogo bala nessa água e fogo na crema
Pra esquecer do tempo que era só problema
Mano, faço isso por quem 'tá por mim
Eu sou preto muito caro tipo Balotelli
'Cê não sabe o que eu passei pra chegar até aqui

Jogador caro, 'cê não paga o meu passe
Sola do meu Jordan vai parar na tua face
Meu time 'tá no topo, seu time 'tá no quase
Ayy, ayy, primeira classe
Putão romântico, ayy (Trap)
Às oito busco você
Levo você pra jantar (Yeah)
Depois a janta é você (Você)
Várias madrugada eu 'to juntando vivência
Nego radical buscando minha recompensa
Meu fundamento eu trouxe pra chegar até aqui
Ayy, liberdade, Teuzin
Mano, elas me pedem selfie
Já nem sei mais que pose eu faço
Só foto olhando pro lado
Jogador não olha pra foto

Jogador não olha pra foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Bitch quer tirar meu foco, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Bitch quer tirar meu foco

Só chute na caixa, moscou, meto marcha
Olha, cara, crachá, onde 'cê jogou?
Seu histórico é uma bosta, com nós você não encosta
Se me vê, muda a rota, pros bico' sou terror
Quanto menos olho pras câmeras
Wow, mais elas foca em mim
Essas track trap ?
Esse lifestyle não vai ter fim
Mas se eu 'to no time, é gol
Se eu piso no palco, é show
Se é Blak no beat, é flow
Toma, se me vê, já grita "wow"
Eu vivo minha vida slow
Soma
'Cês subestimaram, né?
Mas se eu fosse de Atlanta, era só Billboard
Caí, mas já 'to de pé
Esses flash não merece minha pose

Sempre na mira do click, vi que ando mais louco que o Rick
Naquele episódio onde ele é um picles, migles, meu inglês só foca em fuck ladies
Duas loira dentro da BMW 125i, e eu fodo com as duas
Ouvindo Eazy-E, enquanto ela mamava
Eu parei de olhar o Waze e passei duas ruas
Levo a quebrada no peito desde a época do LDL
Desde as primeiras Aldeias onde rap game ditava o reset
Faço arte como Mozart, pra minha mãe um resort bem em breve
Não tente compreender meus oito mandamentos antes que 'cê erre sete

Jogador não olha pra foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Bitch quer tirar meu foco, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Bitch quer tirar meu foco

Mano, elas me pedem selfie
Já nem sei mais que pose eu faço
Só foto olhando pro lado
Jogador não olha pra foto
Não olha pra foto

Você quer um beat do Blak, mas é muito caro
Tu veux un beat de Blak, mais c'est trop cher
Jogador não olha pra foto, ayy
Le joueur ne regarde pas la photo, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Le joueur ne regarde pas la photo, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Le joueur ne regarde pas la photo, ayy
Bitch quer tirar meu foco, ayy
Cette salope veut me distraire, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Le joueur ne regarde pas la photo, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Le joueur ne regarde pas la photo, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Le joueur ne regarde pas la photo, ayy
Bitch quer tirar meu foco
Cette salope veut me distraire
Sigo driblando, metendo essa mala
Je continue à dribbler, à porter ce sac
Jogador não olha pra foto
Le joueur ne regarde pas la photo
Começamos cedo, era so batalha
On a commencé tôt, c'était juste une bataille
Hoje o mundo é todo nosso
Aujourd'hui, le monde est à nous
Até o Neymar vai querer virar meu sócio
Même Neymar voudra devenir mon associé
Em menos de um ano, dobrei o meu negócio
En moins d'un an, j'ai doublé mon business
Ligou no meu telefone, 'cê já sabe, é tudo nosso
Elle a appelé mon téléphone, tu sais déjà, tout est à nous
Depois cola no meu flat, ela quer sentar no colo
Ensuite, elle vient dans mon appartement, elle veut s'asseoir sur mes genoux
Eu segui muito focado, é por isso, eu virei foco
J'ai été très concentré, c'est pourquoi je suis devenu le centre d'attention
Eles batem cabeça quando eu pulo nesse bloco
Ils sont déconcertés quand je saute dans ce bloc
Lembro do começo, de quem tava na hora
Je me souviens du début, de ceux qui étaient là à l'heure
Falou mal da gang, mas 'cê quer colar com nós
Tu as parlé mal de la bande, mais tu veux traîner avec nous
Baby, adivinha, ela 'tá na minha
Bébé, devine, elle est à moi
Tirando a calcinha
Enlevant sa culotte
Não perde tempo, eu 'to chamando outra amiga, as duas só quer pica
Ne perds pas de temps, j'appelle une autre amie, les deux veulent juste de la bite
Essa vibe é minha vida
Cette vibe est ma vie
Yeah, calmo sempre com uma mina linda
Ouais, toujours calme avec une belle fille
Com 20g daquela massa gringa
Avec 20g de cette pâte étrangère
Se entro em campo, meu time domina
Si j'entre sur le terrain, mon équipe domine
Enquanto os bico' chora demais
Pendant que les jaloux pleurent trop
De batalha em batalha, rodei SP
De bataille en bataille, j'ai parcouru São Paulo
Tanta vivência no estúdio que eu larguei a escola
Tant d'expérience en studio que j'ai quitté l'école
Foco no trampo, já não tenho tempo pra perder
Concentré sur le travail, je n'ai plus de temps à perdre
Minha mãe merece uma casa nova e a hora é agora
Ma mère mérite une nouvelle maison et le moment est venu
É assim, né?
C'est comme ça, non ?
Muito nível a gente alcança pela persistência
On atteint un haut niveau grâce à la persévérance
Palavra, olho no olho faz a diferença
La parole, le regard dans les yeux fait la différence
Jogo bala nessa água e fogo na crema
Je tire des balles dans cette eau et du feu dans la crème
Pra esquecer do tempo que era só problema
Pour oublier le temps où il n'y avait que des problèmes
Mano, faço isso por quem 'tá por mim
Mec, je fais ça pour ceux qui sont avec moi
Eu sou preto muito caro tipo Balotelli
Je suis un noir très cher comme Balotelli
'Cê não sabe o que eu passei pra chegar até aqui
Tu ne sais pas ce que j'ai traversé pour arriver ici
Jogador caro, 'cê não paga o meu passe
Joueur cher, tu ne peux pas payer mon transfert
Sola do meu Jordan vai parar na tua face
La semelle de ma Jordan va atterrir sur ton visage
Meu time 'tá no topo, seu time 'tá no quase
Mon équipe est au sommet, ton équipe est presque là
Ayy, ayy, primeira classe
Ayy, ayy, première classe
Putão romântico, ayy (Trap)
Gros romantique, ayy (Trap)
Às oito busco você
À huit heures, je viens te chercher
Levo você pra jantar (Yeah)
Je t'emmène dîner (Ouais)
Depois a janta é você (Você)
Ensuite, le dîner, c'est toi (Toi)
Várias madrugada eu 'to juntando vivência
Plusieurs nuits, je gagne en expérience
Nego radical buscando minha recompensa
Négro radical cherchant ma récompense
Meu fundamento eu trouxe pra chegar até aqui
J'ai apporté mes fondements pour arriver ici
Ayy, liberdade, Teuzin
Ayy, liberté, Teuzin
Mano, elas me pedem selfie
Mec, elles me demandent un selfie
Já nem sei mais que pose eu faço
Je ne sais même plus quelle pose faire
Só foto olhando pro lado
Juste une photo en regardant de côté
Jogador não olha pra foto
Le joueur ne regarde pas la photo
Jogador não olha pra foto, ayy
Le joueur ne regarde pas la photo, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Le joueur ne regarde pas la photo, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Le joueur ne regarde pas la photo, ayy
Bitch quer tirar meu foco, ayy
Cette salope veut me distraire, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Le joueur ne regarde pas la photo, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Le joueur ne regarde pas la photo, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Le joueur ne regarde pas la photo, ayy
Bitch quer tirar meu foco
Cette salope veut me distraire
Só chute na caixa, moscou, meto marcha
Juste un coup de pied dans la boîte, tu as dormi, je passe la vitesse
Olha, cara, crachá, onde 'cê jogou?
Regarde, mec, badge, où as-tu joué ?
Seu histórico é uma bosta, com nós você não encosta
Ton historique est une merde, tu ne peux pas nous toucher
Se me vê, muda a rota, pros bico' sou terror
Si tu me vois, change de route, pour les jaloux je suis une terreur
Quanto menos olho pras câmeras
Plus je regarde moins les caméras
Wow, mais elas foca em mim
Wow, plus elles se concentrent sur moi
Essas track trap ?
Ces pistes de trap ?
Esse lifestyle não vai ter fim
Ce style de vie n'aura pas de fin
Mas se eu 'to no time, é gol
Mais si je suis dans l'équipe, c'est un but
Se eu piso no palco, é show
Si je monte sur scène, c'est un spectacle
Se é Blak no beat, é flow
Si c'est Blak sur le beat, c'est du flow
Toma, se me vê, já grita "wow"
Prends, si tu me vois, crie "wow"
Eu vivo minha vida slow
Je vis ma vie lentement
Soma
Somme
'Cês subestimaram, né?
Vous avez sous-estimé, non ?
Mas se eu fosse de Atlanta, era só Billboard
Mais si j'étais d'Atlanta, ce serait juste Billboard
Caí, mas já 'to de pé
Je suis tombé, mais je suis déjà debout
Esses flash não merece minha pose
Ces flashs ne méritent pas ma pose
Sempre na mira do click, vi que ando mais louco que o Rick
Toujours dans le viseur du clic, j'ai vu que je suis plus fou que Rick
Naquele episódio onde ele é um picles, migles, meu inglês só foca em fuck ladies
Dans cet épisode où il est un cornichon, migles, mon anglais se concentre seulement sur fuck ladies
Duas loira dentro da BMW 125i, e eu fodo com as duas
Deux blondes dans la BMW 125i, et je baise les deux
Ouvindo Eazy-E, enquanto ela mamava
Écoutant Eazy-E, pendant qu'elle suçait
Eu parei de olhar o Waze e passei duas ruas
J'ai arrêté de regarder le Waze et j'ai passé deux rues
Levo a quebrada no peito desde a época do LDL
Je porte le quartier dans mon cœur depuis l'époque du LDL
Desde as primeiras Aldeias onde rap game ditava o reset
Depuis les premiers villages où le rap game dictait le reset
Faço arte como Mozart, pra minha mãe um resort bem em breve
Je fais de l'art comme Mozart, pour ma mère un resort très bientôt
Não tente compreender meus oito mandamentos antes que 'cê erre sete
N'essaie pas de comprendre mes huit commandements avant que tu n'en violes sept
Jogador não olha pra foto, ayy
Le joueur ne regarde pas la photo, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Le joueur ne regarde pas la photo, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Le joueur ne regarde pas la photo, ayy
Bitch quer tirar meu foco, ayy
Cette salope veut me distraire, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Le joueur ne regarde pas la photo, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Le joueur ne regarde pas la photo, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Le joueur ne regarde pas la photo, ayy
Bitch quer tirar meu foco
Cette salope veut me distraire
Mano, elas me pedem selfie
Mec, elles me demandent un selfie
Já nem sei mais que pose eu faço
Je ne sais même plus quelle pose faire
Só foto olhando pro lado
Juste une photo en regardant de côté
Jogador não olha pra foto
Le joueur ne regarde pas la photo
Não olha pra foto
Il ne regarde pas la photo
Você quer um beat do Blak, mas é muito caro
You want a beat from Blak, but it's too expensive
Jogador não olha pra foto, ayy
Player doesn't look at the picture, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Player doesn't look at the picture, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Player doesn't look at the picture, ayy
Bitch quer tirar meu foco, ayy
Bitch wants to take my focus, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Player doesn't look at the picture, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Player doesn't look at the picture, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Player doesn't look at the picture, ayy
Bitch quer tirar meu foco
Bitch wants to take my focus
Sigo driblando, metendo essa mala
I keep dribbling, carrying this bag
Jogador não olha pra foto
Player doesn't look at the picture
Começamos cedo, era so batalha
We started early, it was just a battle
Hoje o mundo é todo nosso
Today the world is all ours
Até o Neymar vai querer virar meu sócio
Even Neymar will want to become my partner
Em menos de um ano, dobrei o meu negócio
In less than a year, I doubled my business
Ligou no meu telefone, 'cê já sabe, é tudo nosso
Called on my phone, you already know, it's all ours
Depois cola no meu flat, ela quer sentar no colo
Then stick to my flat, she wants to sit on my lap
Eu segui muito focado, é por isso, eu virei foco
I stayed very focused, that's why, I became the focus
Eles batem cabeça quando eu pulo nesse bloco
They bang their heads when I jump in this block
Lembro do começo, de quem tava na hora
I remember the beginning, who was there at the time
Falou mal da gang, mas 'cê quer colar com nós
Spoke ill of the gang, but you want to stick with us
Baby, adivinha, ela 'tá na minha
Baby, guess what, she's on mine
Tirando a calcinha
Taking off her panties
Não perde tempo, eu 'to chamando outra amiga, as duas só quer pica
Don't waste time, I'm calling another friend, both just want dick
Essa vibe é minha vida
This vibe is my life
Yeah, calmo sempre com uma mina linda
Yeah, always calm with a beautiful girl
Com 20g daquela massa gringa
With 20g of that foreign dough
Se entro em campo, meu time domina
If I enter the field, my team dominates
Enquanto os bico' chora demais
While the beaks cry too much
De batalha em batalha, rodei SP
From battle to battle, I toured SP
Tanta vivência no estúdio que eu larguei a escola
So much experience in the studio that I dropped out of school
Foco no trampo, já não tenho tempo pra perder
Focus on work, I no longer have time to lose
Minha mãe merece uma casa nova e a hora é agora
My mom deserves a new house and the time is now
É assim, né?
Is it like this, right?
Muito nível a gente alcança pela persistência
We achieve a lot of level through persistence
Palavra, olho no olho faz a diferença
Word, eye to eye makes a difference
Jogo bala nessa água e fogo na crema
I throw bullets in this water and fire in the cream
Pra esquecer do tempo que era só problema
To forget the time that was just a problem
Mano, faço isso por quem 'tá por mim
Bro, I do this for those who are for me
Eu sou preto muito caro tipo Balotelli
I am very expensive black like Balotelli
'Cê não sabe o que eu passei pra chegar até aqui
You don't know what I went through to get here
Jogador caro, 'cê não paga o meu passe
Expensive player, you don't pay my pass
Sola do meu Jordan vai parar na tua face
The sole of my Jordan will stop on your face
Meu time 'tá no topo, seu time 'tá no quase
My team is at the top, your team is almost there
Ayy, ayy, primeira classe
Ayy, ayy, first class
Putão romântico, ayy (Trap)
Romantic big guy, ayy (Trap)
Às oito busco você
At eight I pick you up
Levo você pra jantar (Yeah)
I take you to dinner (Yeah)
Depois a janta é você (Você)
Then the dinner is you (You)
Várias madrugada eu 'to juntando vivência
Several nights I'm gathering experience
Nego radical buscando minha recompensa
Radical black man seeking my reward
Meu fundamento eu trouxe pra chegar até aqui
My foundation I brought to get here
Ayy, liberdade, Teuzin
Ayy, freedom, Teuzin
Mano, elas me pedem selfie
Bro, they ask me for a selfie
Já nem sei mais que pose eu faço
I don't even know what pose I make anymore
Só foto olhando pro lado
Only picture looking to the side
Jogador não olha pra foto
Player doesn't look at the picture
Jogador não olha pra foto, ayy
Player doesn't look at the picture, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Player doesn't look at the picture, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Player doesn't look at the picture, ayy
Bitch quer tirar meu foco, ayy
Bitch wants to take my focus, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Player doesn't look at the picture, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Player doesn't look at the picture, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Player doesn't look at the picture, ayy
Bitch quer tirar meu foco
Bitch wants to take my focus
Só chute na caixa, moscou, meto marcha
Only kick in the box, missed, I shift gear
Olha, cara, crachá, onde 'cê jogou?
Look, man, badge, where did you play?
Seu histórico é uma bosta, com nós você não encosta
Your history is shit, with us you don't touch
Se me vê, muda a rota, pros bico' sou terror
If you see me, change the route, for the beaks I'm terror
Quanto menos olho pras câmeras
The less I look at the cameras
Wow, mais elas foca em mim
Wow, the more they focus on me
Essas track trap ?
These trap tracks?
Esse lifestyle não vai ter fim
This lifestyle will never end
Mas se eu 'to no time, é gol
But if I'm on the team, it's a goal
Se eu piso no palco, é show
If I step on the stage, it's a show
Se é Blak no beat, é flow
If it's Blak on the beat, it's flow
Toma, se me vê, já grita "wow"
Take it, if you see me, shout "wow"
Eu vivo minha vida slow
I live my life slow
Soma
Sum
'Cês subestimaram, né?
You underestimated, right?
Mas se eu fosse de Atlanta, era só Billboard
But if I were from Atlanta, it was just Billboard
Caí, mas já 'to de pé
I fell, but I'm already standing
Esses flash não merece minha pose
These flashes don't deserve my pose
Sempre na mira do click, vi que ando mais louco que o Rick
Always in the sight of the click, I see that I walk crazier than Rick
Naquele episódio onde ele é um picles, migles, meu inglês só foca em fuck ladies
In that episode where he is a pickle, migles, my English only focuses on fuck ladies
Duas loira dentro da BMW 125i, e eu fodo com as duas
Two blondes inside the BMW 125i, and I fuck both
Ouvindo Eazy-E, enquanto ela mamava
Listening to Eazy-E, while she was sucking
Eu parei de olhar o Waze e passei duas ruas
I stopped looking at the Waze and passed two streets
Levo a quebrada no peito desde a época do LDL
I carry the slum in my chest since the time of LDL
Desde as primeiras Aldeias onde rap game ditava o reset
Since the first Villages where rap game dictated the reset
Faço arte como Mozart, pra minha mãe um resort bem em breve
I make art like Mozart, for my mom a resort soon
Não tente compreender meus oito mandamentos antes que 'cê erre sete
Don't try to understand my eight commandments before you make seven mistakes
Jogador não olha pra foto, ayy
Player doesn't look at the picture, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Player doesn't look at the picture, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Player doesn't look at the picture, ayy
Bitch quer tirar meu foco, ayy
Bitch wants to take my focus, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Player doesn't look at the picture, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Player doesn't look at the picture, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Player doesn't look at the picture, ayy
Bitch quer tirar meu foco
Bitch wants to take my focus
Mano, elas me pedem selfie
Bro, they ask me for a selfie
Já nem sei mais que pose eu faço
I don't even know what pose I make anymore
Só foto olhando pro lado
Only picture looking to the side
Jogador não olha pra foto
Player doesn't look at the picture
Não olha pra foto
Doesn't look at the picture
Você quer um beat do Blak, mas é muito caro
Quieres un ritmo de Blak, pero es muy caro
Jogador não olha pra foto, ayy
El jugador no mira la foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
El jugador no mira la foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
El jugador no mira la foto, ayy
Bitch quer tirar meu foco, ayy
La perra quiere quitarme el foco, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
El jugador no mira la foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
El jugador no mira la foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
El jugador no mira la foto, ayy
Bitch quer tirar meu foco
La perra quiere quitarme el foco
Sigo driblando, metendo essa mala
Sigo driblando, metiendo esta maleta
Jogador não olha pra foto
El jugador no mira la foto
Começamos cedo, era so batalha
Empezamos temprano, solo era batalla
Hoje o mundo é todo nosso
Hoy el mundo es todo nuestro
Até o Neymar vai querer virar meu sócio
Hasta Neymar querrá ser mi socio
Em menos de um ano, dobrei o meu negócio
En menos de un año, doblé mi negocio
Ligou no meu telefone, 'cê já sabe, é tudo nosso
Llamó a mi teléfono, ya sabes, es todo nuestro
Depois cola no meu flat, ela quer sentar no colo
Luego pega en mi piso, ella quiere sentarse en mi regazo
Eu segui muito focado, é por isso, eu virei foco
Seguí muy enfocado, por eso, me convertí en foco
Eles batem cabeça quando eu pulo nesse bloco
Se golpean la cabeza cuando salto en este bloque
Lembro do começo, de quem tava na hora
Recuerdo el comienzo, de quién estaba en la hora
Falou mal da gang, mas 'cê quer colar com nós
Habló mal de la pandilla, pero quieres pegarte con nosotros
Baby, adivinha, ela 'tá na minha
Bebé, adivina, ella está en la mía
Tirando a calcinha
Quitándose las bragas
Não perde tempo, eu 'to chamando outra amiga, as duas só quer pica
No pierdas tiempo, estoy llamando a otra amiga, las dos solo quieren polla
Essa vibe é minha vida
Esta vibra es mi vida
Yeah, calmo sempre com uma mina linda
Sí, siempre tranquilo con una chica hermosa
Com 20g daquela massa gringa
Con 20g de esa masa extranjera
Se entro em campo, meu time domina
Si entro en el campo, mi equipo domina
Enquanto os bico' chora demais
Mientras los picos lloran demasiado
De batalha em batalha, rodei SP
De batalla en batalla, recorrí SP
Tanta vivência no estúdio que eu larguei a escola
Tanta experiencia en el estudio que dejé la escuela
Foco no trampo, já não tenho tempo pra perder
Enfocado en el trabajo, ya no tengo tiempo para perder
Minha mãe merece uma casa nova e a hora é agora
Mi madre merece una casa nueva y el momento es ahora
É assim, né?
¿Es así, verdad?
Muito nível a gente alcança pela persistência
Alcanzamos mucho nivel por la persistencia
Palavra, olho no olho faz a diferença
Palabra, mirada en los ojos hace la diferencia
Jogo bala nessa água e fogo na crema
Tiro bala en esta agua y fuego en la crema
Pra esquecer do tempo que era só problema
Para olvidar el tiempo que solo era problema
Mano, faço isso por quem 'tá por mim
Hermano, hago esto por quienes están por mí
Eu sou preto muito caro tipo Balotelli
Soy negro muy caro tipo Balotelli
'Cê não sabe o que eu passei pra chegar até aqui
No sabes lo que pasé para llegar hasta aquí
Jogador caro, 'cê não paga o meu passe
Jugador caro, no pagas mi pase
Sola do meu Jordan vai parar na tua face
La suela de mi Jordan va a parar en tu cara
Meu time 'tá no topo, seu time 'tá no quase
Mi equipo está en la cima, tu equipo está casi
Ayy, ayy, primeira classe
Ayy, ayy, primera clase
Putão romântico, ayy (Trap)
Romántico putón, ayy (Trap)
Às oito busco você
A las ocho te recojo
Levo você pra jantar (Yeah)
Te llevo a cenar (Sí)
Depois a janta é você (Você)
Luego la cena eres tú (Tú)
Várias madrugada eu 'to juntando vivência
Muchas madrugadas estoy juntando experiencia
Nego radical buscando minha recompensa
Negro radical buscando mi recompensa
Meu fundamento eu trouxe pra chegar até aqui
Mi fundamento lo traje para llegar hasta aquí
Ayy, liberdade, Teuzin
Ayy, libertad, Teuzin
Mano, elas me pedem selfie
Hermano, ellas me piden selfie
Já nem sei mais que pose eu faço
Ya ni sé qué pose hago
Só foto olhando pro lado
Solo foto mirando al lado
Jogador não olha pra foto
El jugador no mira la foto
Jogador não olha pra foto, ayy
El jugador no mira la foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
El jugador no mira la foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
El jugador no mira la foto, ayy
Bitch quer tirar meu foco, ayy
La perra quiere quitarme el foco, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
El jugador no mira la foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
El jugador no mira la foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
El jugador no mira la foto, ayy
Bitch quer tirar meu foco
La perra quiere quitarme el foco
Só chute na caixa, moscou, meto marcha
Solo patada en la caja, moscou, meto marcha
Olha, cara, crachá, onde 'cê jogou?
Mira, chico, insignia, ¿dónde jugaste?
Seu histórico é uma bosta, com nós você não encosta
Tu historial es una mierda, con nosotros no te acercas
Se me vê, muda a rota, pros bico' sou terror
Si me ves, cambia la ruta, para los picos soy terror
Quanto menos olho pras câmeras
Cuanto menos miro a las cámaras
Wow, mais elas foca em mim
Wow, más se enfocan en mí
Essas track trap ?
¿Estas pistas de trap?
Esse lifestyle não vai ter fim
Este estilo de vida no tendrá fin
Mas se eu 'to no time, é gol
Pero si estoy en el equipo, es gol
Se eu piso no palco, é show
Si piso el escenario, es show
Se é Blak no beat, é flow
Si es Blak en el ritmo, es flow
Toma, se me vê, já grita "wow"
Toma, si me ves, ya grita "wow"
Eu vivo minha vida slow
Vivo mi vida lento
Soma
Suma
'Cês subestimaram, né?
¿Subestimaron, verdad?
Mas se eu fosse de Atlanta, era só Billboard
Pero si fuera de Atlanta, solo sería Billboard
Caí, mas já 'to de pé
Caí, pero ya estoy de pie
Esses flash não merece minha pose
Estos flashes no merecen mi pose
Sempre na mira do click, vi que ando mais louco que o Rick
Siempre en la mira del click, vi que ando más loco que Rick
Naquele episódio onde ele é um picles, migles, meu inglês só foca em fuck ladies
En ese episodio donde él es un pepinillo, migles, mi inglés solo se enfoca en joder a las damas
Duas loira dentro da BMW 125i, e eu fodo com as duas
Dos rubias dentro del BMW 125i, y yo me follo a las dos
Ouvindo Eazy-E, enquanto ela mamava
Escuchando a Eazy-E, mientras ella mamaba
Eu parei de olhar o Waze e passei duas ruas
Dejé de mirar el Waze y pasé dos calles
Levo a quebrada no peito desde a época do LDL
Llevo el barrio en el pecho desde la época del LDL
Desde as primeiras Aldeias onde rap game ditava o reset
Desde las primeras Aldeas donde el juego de rap dictaba el reset
Faço arte como Mozart, pra minha mãe um resort bem em breve
Hago arte como Mozart, para mi madre un resort muy pronto
Não tente compreender meus oito mandamentos antes que 'cê erre sete
No intentes comprender mis ocho mandamientos antes de que te equivoques siete
Jogador não olha pra foto, ayy
El jugador no mira la foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
El jugador no mira la foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
El jugador no mira la foto, ayy
Bitch quer tirar meu foco, ayy
La perra quiere quitarme el foco, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
El jugador no mira la foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
El jugador no mira la foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
El jugador no mira la foto, ayy
Bitch quer tirar meu foco
La perra quiere quitarme el foco
Mano, elas me pedem selfie
Hermano, ellas me piden selfie
Já nem sei mais que pose eu faço
Ya ni sé qué pose hago
Só foto olhando pro lado
Solo foto mirando al lado
Jogador não olha pra foto
El jugador no mira la foto
Não olha pra foto
No mira la foto
Você quer um beat do Blak, mas é muito caro
Du willst einen Beat von Blak, aber es ist zu teuer
Jogador não olha pra foto, ayy
Spieler schaut nicht auf das Foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Spieler schaut nicht auf das Foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Spieler schaut nicht auf das Foto, ayy
Bitch quer tirar meu foco, ayy
Schlampe will meinen Fokus stören, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Spieler schaut nicht auf das Foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Spieler schaut nicht auf das Foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Spieler schaut nicht auf das Foto, ayy
Bitch quer tirar meu foco
Schlampe will meinen Fokus stören
Sigo driblando, metendo essa mala
Ich dribble weiter, packe diesen Koffer
Jogador não olha pra foto
Spieler schaut nicht auf das Foto
Começamos cedo, era so batalha
Wir haben früh angefangen, es war nur Kampf
Hoje o mundo é todo nosso
Heute gehört die Welt uns
Até o Neymar vai querer virar meu sócio
Sogar Neymar wird mein Partner werden wollen
Em menos de um ano, dobrei o meu negócio
In weniger als einem Jahr habe ich mein Geschäft verdoppelt
Ligou no meu telefone, 'cê já sabe, é tudo nosso
Rief auf meinem Telefon an, du weißt schon, alles gehört uns
Depois cola no meu flat, ela quer sentar no colo
Dann komm in meine Wohnung, sie will auf meinem Schoß sitzen
Eu segui muito focado, é por isso, eu virei foco
Ich blieb sehr fokussiert, deshalb wurde ich zum Fokus
Eles batem cabeça quando eu pulo nesse bloco
Sie stoßen mit den Köpfen zusammen, wenn ich in diesen Block springe
Lembro do começo, de quem tava na hora
Ich erinnere mich an den Anfang, wer da war
Falou mal da gang, mas 'cê quer colar com nós
Sprach schlecht über die Gang, aber du willst mit uns abhängen
Baby, adivinha, ela 'tá na minha
Baby, rate mal, sie ist bei mir
Tirando a calcinha
Zieht ihr Höschen aus
Não perde tempo, eu 'to chamando outra amiga, as duas só quer pica
Verliere keine Zeit, ich rufe eine andere Freundin an, beide wollen nur Schwanz
Essa vibe é minha vida
Dieses Gefühl ist mein Leben
Yeah, calmo sempre com uma mina linda
Ja, immer ruhig mit einem schönen Mädchen
Com 20g daquela massa gringa
Mit 20g von diesem ausländischen Zeug
Se entro em campo, meu time domina
Wenn ich aufs Feld gehe, dominiert mein Team
Enquanto os bico' chora demais
Während die Schnäbel zu viel weinen
De batalha em batalha, rodei SP
Von Kampf zu Kampf, durchquerte ich SP
Tanta vivência no estúdio que eu larguei a escola
So viel Erfahrung im Studio, dass ich die Schule abgebrochen habe
Foco no trampo, já não tenho tempo pra perder
Fokus auf die Arbeit, ich habe keine Zeit zu verlieren
Minha mãe merece uma casa nova e a hora é agora
Meine Mutter verdient ein neues Haus und die Zeit ist jetzt
É assim, né?
So ist es, oder?
Muito nível a gente alcança pela persistência
Wir erreichen viel durch Beharrlichkeit
Palavra, olho no olho faz a diferença
Wort, Blickkontakt macht den Unterschied
Jogo bala nessa água e fogo na crema
Ich werfe Kugeln in dieses Wasser und Feuer in die Creme
Pra esquecer do tempo que era só problema
Um die Zeit zu vergessen, als es nur Probleme gab
Mano, faço isso por quem 'tá por mim
Bruder, ich mache das für die, die für mich sind
Eu sou preto muito caro tipo Balotelli
Ich bin ein teurer Schwarzer wie Balotelli
'Cê não sabe o que eu passei pra chegar até aqui
Du weißt nicht, was ich durchgemacht habe, um hierher zu kommen
Jogador caro, 'cê não paga o meu passe
Teurer Spieler, du zahlst nicht meine Gebühr
Sola do meu Jordan vai parar na tua face
Die Sohle meines Jordan wird in dein Gesicht treffen
Meu time 'tá no topo, seu time 'tá no quase
Mein Team ist an der Spitze, dein Team ist fast da
Ayy, ayy, primeira classe
Ayy, ayy, erste Klasse
Putão romântico, ayy (Trap)
Romantischer Hurensohn, ayy (Trap)
Às oito busco você
Um acht hole ich dich ab
Levo você pra jantar (Yeah)
Ich nehme dich zum Abendessen mit (Ja)
Depois a janta é você (Você)
Danach bist du das Abendessen (Du)
Várias madrugada eu 'to juntando vivência
Viele Nächte sammle ich Erfahrungen
Nego radical buscando minha recompensa
Radikaler Neger auf der Suche nach meiner Belohnung
Meu fundamento eu trouxe pra chegar até aqui
Meine Grundlagen habe ich mitgebracht, um hierher zu kommen
Ayy, liberdade, Teuzin
Ayy, Freiheit, Teuzin
Mano, elas me pedem selfie
Bruder, sie bitten mich um Selfies
Já nem sei mais que pose eu faço
Ich weiß schon nicht mehr, welche Pose ich machen soll
Só foto olhando pro lado
Nur Fotos, die zur Seite schauen
Jogador não olha pra foto
Spieler schaut nicht auf das Foto
Jogador não olha pra foto, ayy
Spieler schaut nicht auf das Foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Spieler schaut nicht auf das Foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Spieler schaut nicht auf das Foto, ayy
Bitch quer tirar meu foco, ayy
Schlampe will meinen Fokus stören, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Spieler schaut nicht auf das Foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Spieler schaut nicht auf das Foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Spieler schaut nicht auf das Foto, ayy
Bitch quer tirar meu foco
Schlampe will meinen Fokus stören
Só chute na caixa, moscou, meto marcha
Nur Schüsse in die Kiste, verpasst, ich schalte einen Gang höher
Olha, cara, crachá, onde 'cê jogou?
Schau, Mann, Ausweis, wo hast du gespielt?
Seu histórico é uma bosta, com nós você não encosta
Deine Geschichte ist ein Mist, du kommst uns nicht nahe
Se me vê, muda a rota, pros bico' sou terror
Wenn du mich siehst, ändere die Route, für die Schnäbel bin ich der Schrecken
Quanto menos olho pras câmeras
Je weniger ich in die Kameras schaue
Wow, mais elas foca em mim
Wow, desto mehr fokussieren sie auf mich
Essas track trap ?
Diese Trap-Tracks?
Esse lifestyle não vai ter fim
Dieser Lebensstil wird kein Ende haben
Mas se eu 'to no time, é gol
Aber wenn ich im Team bin, ist es ein Tor
Se eu piso no palco, é show
Wenn ich die Bühne betrete, ist es eine Show
Se é Blak no beat, é flow
Wenn es Blak auf dem Beat ist, ist es Flow
Toma, se me vê, já grita "wow"
Nimm, wenn du mich siehst, schreie schon „wow“
Eu vivo minha vida slow
Ich lebe mein Leben langsam
Soma
Summe
'Cês subestimaram, né?
Ihr habt mich unterschätzt, oder?
Mas se eu fosse de Atlanta, era só Billboard
Aber wenn ich aus Atlanta wäre, wäre es nur Billboard
Caí, mas já 'to de pé
Ich bin gefallen, aber schon wieder auf den Beinen
Esses flash não merece minha pose
Diese Blitze verdienen meine Pose nicht
Sempre na mira do click, vi que ando mais louco que o Rick
Immer im Visier des Klicks, ich sehe, dass ich verrückter bin als Rick
Naquele episódio onde ele é um picles, migles, meu inglês só foca em fuck ladies
In der Episode, in der er eine Gurke ist, Migles, mein Englisch konzentriert sich nur auf Fuck Ladies
Duas loira dentro da BMW 125i, e eu fodo com as duas
Zwei Blondinen in der BMW 125i, und ich ficke beide
Ouvindo Eazy-E, enquanto ela mamava
Höre Eazy-E, während sie bläst
Eu parei de olhar o Waze e passei duas ruas
Ich habe aufgehört, auf das Waze zu schauen und bin zwei Straßen weitergefahren
Levo a quebrada no peito desde a época do LDL
Ich trage das Ghetto im Herzen seit der Zeit des LDL
Desde as primeiras Aldeias onde rap game ditava o reset
Seit den ersten Dörfern, wo das Rap-Spiel den Reset diktierte
Faço arte como Mozart, pra minha mãe um resort bem em breve
Ich mache Kunst wie Mozart, für meine Mutter bald ein Resort
Não tente compreender meus oito mandamentos antes que 'cê erre sete
Versuche nicht, meine acht Gebote zu verstehen, bevor du sieben falsch machst
Jogador não olha pra foto, ayy
Spieler schaut nicht auf das Foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Spieler schaut nicht auf das Foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Spieler schaut nicht auf das Foto, ayy
Bitch quer tirar meu foco, ayy
Schlampe will meinen Fokus stören, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Spieler schaut nicht auf das Foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Spieler schaut nicht auf das Foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Spieler schaut nicht auf das Foto, ayy
Bitch quer tirar meu foco
Schlampe will meinen Fokus stören
Mano, elas me pedem selfie
Bruder, sie bitten mich um Selfies
Já nem sei mais que pose eu faço
Ich weiß schon nicht mehr, welche Pose ich machen soll
Só foto olhando pro lado
Nur Fotos, die zur Seite schauen
Jogador não olha pra foto
Spieler schaut nicht auf das Foto
Não olha pra foto
Schaut nicht auf das Foto
Você quer um beat do Blak, mas é muito caro
Vuoi un beat di Blak, ma è troppo caro
Jogador não olha pra foto, ayy
Il giocatore non guarda la foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Il giocatore non guarda la foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Il giocatore non guarda la foto, ayy
Bitch quer tirar meu foco, ayy
La troia vuole distrarmi, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Il giocatore non guarda la foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Il giocatore non guarda la foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Il giocatore non guarda la foto, ayy
Bitch quer tirar meu foco
La troia vuole distrarmi
Sigo driblando, metendo essa mala
Continuo a dribblare, mettendo questa valigia
Jogador não olha pra foto
Il giocatore non guarda la foto
Começamos cedo, era so batalha
Abbiamo iniziato presto, era solo una battaglia
Hoje o mundo é todo nosso
Oggi il mondo è tutto nostro
Até o Neymar vai querer virar meu sócio
Anche Neymar vorrà diventare mio socio
Em menos de um ano, dobrei o meu negócio
In meno di un anno, ho raddoppiato il mio business
Ligou no meu telefone, 'cê já sabe, é tudo nosso
Ha chiamato il mio telefono, già sai, è tutto nostro
Depois cola no meu flat, ela quer sentar no colo
Poi vieni nel mio appartamento, lei vuole sedersi sulle mie ginocchia
Eu segui muito focado, é por isso, eu virei foco
Sono rimasto molto concentrato, è per questo che sono diventato un obiettivo
Eles batem cabeça quando eu pulo nesse bloco
Si scontrano quando salto in questo blocco
Lembro do começo, de quem tava na hora
Mi ricordo dell'inizio, di chi c'era all'ora
Falou mal da gang, mas 'cê quer colar com nós
Ha parlato male della gang, ma vuoi stare con noi
Baby, adivinha, ela 'tá na minha
Baby, indovina, lei è mia
Tirando a calcinha
Togliendosi le mutandine
Não perde tempo, eu 'to chamando outra amiga, as duas só quer pica
Non perdere tempo, sto chiamando un'altra amica, entrambe vogliono solo il cazzo
Essa vibe é minha vida
Questa vibe è la mia vita
Yeah, calmo sempre com uma mina linda
Yeah, sempre calmo con una bella ragazza
Com 20g daquela massa gringa
Con 20g di quella roba straniera
Se entro em campo, meu time domina
Se entro in campo, la mia squadra domina
Enquanto os bico' chora demais
Mentre i becchi piangono troppo
De batalha em batalha, rodei SP
Da battaglia a battaglia, ho girato SP
Tanta vivência no estúdio que eu larguei a escola
Così tanta esperienza in studio che ho lasciato la scuola
Foco no trampo, já não tenho tempo pra perder
Focalizzato sul lavoro, non ho più tempo da perdere
Minha mãe merece uma casa nova e a hora é agora
Mia madre merita una nuova casa e il momento è adesso
É assim, né?
È così, vero?
Muito nível a gente alcança pela persistência
Raggiungiamo un alto livello grazie alla persistenza
Palavra, olho no olho faz a diferença
Parola, guardarsi negli occhi fa la differenza
Jogo bala nessa água e fogo na crema
Sparo pallottole in questa acqua e fuoco nella crema
Pra esquecer do tempo que era só problema
Per dimenticare il tempo in cui c'erano solo problemi
Mano, faço isso por quem 'tá por mim
Fratello, faccio questo per chi è con me
Eu sou preto muito caro tipo Balotelli
Sono un nero molto caro come Balotelli
'Cê não sabe o que eu passei pra chegar até aqui
Non sai cosa ho passato per arrivare qui
Jogador caro, 'cê não paga o meu passe
Giocatore costoso, non paghi il mio passaggio
Sola do meu Jordan vai parar na tua face
La suola delle mie Jordan finirà sulla tua faccia
Meu time 'tá no topo, seu time 'tá no quase
La mia squadra è in cima, la tua squadra è quasi lì
Ayy, ayy, primeira classe
Ayy, ayy, prima classe
Putão romântico, ayy (Trap)
Romantico puttano, ayy (Trap)
Às oito busco você
Alle otto vengo a prenderti
Levo você pra jantar (Yeah)
Ti porto a cena (Yeah)
Depois a janta é você (Você)
Poi la cena sei tu (Tu)
Várias madrugada eu 'to juntando vivência
Molte notti sto accumulando esperienza
Nego radical buscando minha recompensa
Negro radicale cercando la mia ricompensa
Meu fundamento eu trouxe pra chegar até aqui
Ho portato il mio fondamento per arrivare qui
Ayy, liberdade, Teuzin
Ayy, libertà, Teuzin
Mano, elas me pedem selfie
Fratello, mi chiedono un selfie
Já nem sei mais que pose eu faço
Non so più che posa fare
Só foto olhando pro lado
Solo foto guardando da un lato
Jogador não olha pra foto
Il giocatore non guarda la foto
Jogador não olha pra foto, ayy
Il giocatore non guarda la foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Il giocatore non guarda la foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Il giocatore non guarda la foto, ayy
Bitch quer tirar meu foco, ayy
La troia vuole distrarmi, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Il giocatore non guarda la foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Il giocatore non guarda la foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Il giocatore non guarda la foto, ayy
Bitch quer tirar meu foco
La troia vuole distrarmi
Só chute na caixa, moscou, meto marcha
Solo calci nella scatola, hai dormito, metto la marcia
Olha, cara, crachá, onde 'cê jogou?
Guarda, amico, distintivo, dove hai giocato?
Seu histórico é uma bosta, com nós você não encosta
Il tuo storico è una merda, con noi non ti avvicini
Se me vê, muda a rota, pros bico' sou terror
Se mi vedi, cambia rotta, per i becchi sono un terrore
Quanto menos olho pras câmeras
Quanto meno guardo le telecamere
Wow, mais elas foca em mim
Wow, più si concentrano su di me
Essas track trap ?
Queste tracce trap?
Esse lifestyle não vai ter fim
Questo stile di vita non avrà mai fine
Mas se eu 'to no time, é gol
Ma se sono nella squadra, è gol
Se eu piso no palco, é show
Se salgo sul palco, è spettacolo
Se é Blak no beat, é flow
Se è Blak al beat, è flow
Toma, se me vê, já grita "wow"
Prendi, se mi vedi, grida "wow"
Eu vivo minha vida slow
Vivo la mia vita lentamente
Soma
Somma
'Cês subestimaram, né?
Avete sottovalutato, vero?
Mas se eu fosse de Atlanta, era só Billboard
Ma se fossi di Atlanta, sarebbe solo Billboard
Caí, mas já 'to de pé
Sono caduto, ma sono già in piedi
Esses flash não merece minha pose
Questi flash non meritano la mia posa
Sempre na mira do click, vi que ando mais louco que o Rick
Sempre nel mirino del click, vedo che sto diventando più pazzo di Rick
Naquele episódio onde ele é um picles, migles, meu inglês só foca em fuck ladies
In quell'episodio in cui è un cetriolo, amico, il mio inglese si concentra solo su fuck ladies
Duas loira dentro da BMW 125i, e eu fodo com as duas
Due bionde dentro la BMW 125i, e io scopo con entrambe
Ouvindo Eazy-E, enquanto ela mamava
Ascoltando Eazy-E, mentre lei succhiava
Eu parei de olhar o Waze e passei duas ruas
Ho smesso di guardare il Waze e ho superato due strade
Levo a quebrada no peito desde a época do LDL
Porto il quartiere nel cuore fin dai tempi del LDL
Desde as primeiras Aldeias onde rap game ditava o reset
Dai primi villaggi dove il rap game dava il reset
Faço arte como Mozart, pra minha mãe um resort bem em breve
Faccio arte come Mozart, per mia madre un resort molto presto
Não tente compreender meus oito mandamentos antes que 'cê erre sete
Non cercare di capire i miei otto comandamenti prima che tu ne sbagli sette
Jogador não olha pra foto, ayy
Il giocatore non guarda la foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Il giocatore non guarda la foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Il giocatore non guarda la foto, ayy
Bitch quer tirar meu foco, ayy
La troia vuole distrarmi, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Il giocatore non guarda la foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Il giocatore non guarda la foto, ayy
Jogador não olha pra foto, ayy
Il giocatore non guarda la foto, ayy
Bitch quer tirar meu foco
La troia vuole distrarmi
Mano, elas me pedem selfie
Fratello, mi chiedono un selfie
Já nem sei mais que pose eu faço
Non so più che posa fare
Só foto olhando pro lado
Solo foto guardando da un lato
Jogador não olha pra foto
Il giocatore non guarda la foto
Não olha pra foto
Non guarda la foto

Curiosités sur la chanson Jogador Não Olha Pra Foto de Krawk

Quand la chanson “Jogador Não Olha Pra Foto” a-t-elle été lancée par Krawk?
La chanson Jogador Não Olha Pra Foto a été lancée en 2020, sur l’album “Jogador Não Olha Pra Foto”.
Qui a composé la chanson “Jogador Não Olha Pra Foto” de Krawk?
La chanson “Jogador Não Olha Pra Foto” de Krawk a été composée par Wallyson Frank Rodrigues Alencar.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Krawk

Autres artistes de Trap