AU CLUB

Christopher Botuli

Paroles Traduction

Hey, tu vises le bronze (bronze) on vise que l'or ou l'argent comme LeBron
On fait les choses à fond comme ma sœur et son logo sur le front
Pas b'soin d'prouver quoi qu'ce soit, regarde le CV, on est bons
J'ai des platines qui peuvent faire office de briques pour une maison, c'est vrai (vrai, vrai)
J'suis de ceux qui parlent et font
Dieu m'a donné l'don d'donner, j'pourrais pas mendier pour un rond
Pas b'soin d'une armoire à glace quand, dans les tiroirs, y a les fonds
Si la distance nous sépare, y a qu'dans mes sons qu'elle voit les ponts
Tu sais déjà qui je suis, quand je donne l'heure, ta femme me watch, hey
2021, je vois qu'le rap remplace le catch
Y a plus trop de rimes, tant qu'le Snap' et Instagram sont propres
J'suis trop Bruxellois, j'réponds avec "psaha" quand tu choques (tu choques, tu choques)

Yeah, j'viens du 1.0 et 3.0
Et, si tu parles du rap belge, j'dois y être, sinon manquera des mots
On fait pas d'enfant sans un homme
On n'donne pas la vie sans une femme, j'fais aucune soirée sans du rhum
Écoute (écoute) j'mélange avec le rap avec du luxe
Le but n'est pas d'être méchant ou gentil, le goal est d'être juste
Quand j'roule ma bosse en solo, j'ai le smile au bec comme N'Golo
Quand j'prends le mic', je pose, j'suis pas dans l'cliché, y a pas photo
J'suis très dur avec moi comme un jugement fait par Genono
Je compte mes erreurs de la journée avant d'faire dodo
Mon flow sème la discorde mais, pour trancher, y a aucun modo
Sur ce son, j'attends pas d'pogo, sur le polo, y a le logo
(Lejeune Club) Aucun refrain, j'y vais Jadakiss
J'remplace ma bouche par le sexe, quand j'l'ouvre, j'suis père de quatorze fils (yes)
J'suis dans ma planque, toujours entouré d'belles plantes
Mes gars m'appellent "Chris", "Krisy" ou "Le Botaniste"
Ou bien "Dracula", j'marque les anales et j'marque les cous
Mon équipe vient d'la Belgique mais, dans mon crew, pas d'Marc Dutroux (-troux, -troux)
Hey, paroles profondes qui viennent de l'âme
Si j'ai un souhait, là, tout de suite, c'est d'arrêter qu'on drogue les dames

Un sujet important parmi tant d'autres, mais vous êtes fous d'faire ça ou quoi? Mmh

Hey, tu vises le bronze (bronze) on vise que l'or ou l'argent comme LeBron
Ei, você mira o bronze (bronze), nós miramos o ouro ou a prata como LeBron
On fait les choses à fond comme ma sœur et son logo sur le front
Fazemos as coisas a fundo como minha irmã e seu logotipo na testa
Pas b'soin d'prouver quoi qu'ce soit, regarde le CV, on est bons
Não preciso provar nada, olhe o currículo, somos bons
J'ai des platines qui peuvent faire office de briques pour une maison, c'est vrai (vrai, vrai)
Tenho toca-discos que podem servir de tijolos para uma casa, é verdade (verdade, verdade)
J'suis de ceux qui parlent et font
Eu sou daqueles que falam e fazem
Dieu m'a donné l'don d'donner, j'pourrais pas mendier pour un rond
Deus me deu o dom de dar, eu não poderia mendigar por um centavo
Pas b'soin d'une armoire à glace quand, dans les tiroirs, y a les fonds
Não preciso de um armário de gelo quando, nas gavetas, há fundos
Si la distance nous sépare, y a qu'dans mes sons qu'elle voit les ponts
Se a distância nos separa, só nas minhas músicas ela vê as pontes
Tu sais déjà qui je suis, quand je donne l'heure, ta femme me watch, hey
Você já sabe quem eu sou, quando dou as horas, sua mulher me observa, ei
2021, je vois qu'le rap remplace le catch
2021, vejo que o rap substitui a luta livre
Y a plus trop de rimes, tant qu'le Snap' et Instagram sont propres
Não há mais muitas rimas, desde que o Snapchat e o Instagram estejam limpos
J'suis trop Bruxellois, j'réponds avec "psaha" quand tu choques (tu choques, tu choques)
Sou muito Bruxelense, respondo com "psaha" quando você choca (você choca, você choca)
Yeah, j'viens du 1.0 et 3.0
Sim, venho do 1.0 e 3.0
Et, si tu parles du rap belge, j'dois y être, sinon manquera des mots
E, se você fala do rap belga, eu tenho que estar lá, senão faltarão palavras
On fait pas d'enfant sans un homme
Não se faz um filho sem um homem
On n'donne pas la vie sans une femme, j'fais aucune soirée sans du rhum
Não se dá vida sem uma mulher, não faço uma festa sem rum
Écoute (écoute) j'mélange avec le rap avec du luxe
Escute (escute) eu misturo o rap com luxo
Le but n'est pas d'être méchant ou gentil, le goal est d'être juste
O objetivo não é ser mau ou bom, o objetivo é ser justo
Quand j'roule ma bosse en solo, j'ai le smile au bec comme N'Golo
Quando rodo minha bossa solo, tenho um sorriso no rosto como N'Golo
Quand j'prends le mic', je pose, j'suis pas dans l'cliché, y a pas photo
Quando pego o microfone, eu me posiciono, não estou no clichê, não há foto
J'suis très dur avec moi comme un jugement fait par Genono
Sou muito duro comigo mesmo como um julgamento feito por Genono
Je compte mes erreurs de la journée avant d'faire dodo
Conto meus erros do dia antes de dormir
Mon flow sème la discorde mais, pour trancher, y a aucun modo
Meu flow semeia a discórdia mas, para cortar, não há moderador
Sur ce son, j'attends pas d'pogo, sur le polo, y a le logo
Nesta música, não espero um pogo, no polo, há o logotipo
(Lejeune Club) Aucun refrain, j'y vais Jadakiss
(Lejeune Club) Sem refrão, eu vou Jadakiss
J'remplace ma bouche par le sexe, quand j'l'ouvre, j'suis père de quatorze fils (yes)
Substituo minha boca pelo sexo, quando a abro, sou pai de quatorze filhos (sim)
J'suis dans ma planque, toujours entouré d'belles plantes
Estou no meu esconderijo, sempre cercado de belas plantas
Mes gars m'appellent "Chris", "Krisy" ou "Le Botaniste"
Meus caras me chamam de "Chris", "Krisy" ou "O Botânico"
Ou bien "Dracula", j'marque les anales et j'marque les cous
Ou "Drácula", marco os anais e marco os pescoços
Mon équipe vient d'la Belgique mais, dans mon crew, pas d'Marc Dutroux (-troux, -troux)
Minha equipe vem da Bélgica mas, na minha equipe, não há Marc Dutroux (-troux, -troux)
Hey, paroles profondes qui viennent de l'âme
Ei, palavras profundas que vêm da alma
Si j'ai un souhait, là, tout de suite, c'est d'arrêter qu'on drogue les dames
Se eu tenho um desejo, agora, é parar de drogar as mulheres
Un sujet important parmi tant d'autres, mais vous êtes fous d'faire ça ou quoi? Mmh
Um assunto importante entre tantos outros, mas vocês estão loucos de fazer isso ou o quê? Mmh
Hey, tu vises le bronze (bronze) on vise que l'or ou l'argent comme LeBron
Hey, you're aiming for bronze (bronze) we only aim for gold or silver like LeBron
On fait les choses à fond comme ma sœur et son logo sur le front
We do things thoroughly like my sister and her logo on her forehead
Pas b'soin d'prouver quoi qu'ce soit, regarde le CV, on est bons
No need to prove anything, look at the CV, we're good
J'ai des platines qui peuvent faire office de briques pour une maison, c'est vrai (vrai, vrai)
I have turntables that can serve as bricks for a house, it's true (true, true)
J'suis de ceux qui parlent et font
I'm one of those who talk and do
Dieu m'a donné l'don d'donner, j'pourrais pas mendier pour un rond
God gave me the gift of giving, I couldn't beg for a penny
Pas b'soin d'une armoire à glace quand, dans les tiroirs, y a les fonds
No need for a refrigerator when, in the drawers, there are funds
Si la distance nous sépare, y a qu'dans mes sons qu'elle voit les ponts
If distance separates us, it's only in my songs that she sees the bridges
Tu sais déjà qui je suis, quand je donne l'heure, ta femme me watch, hey
You already know who I am, when I give the time, your wife watches me, hey
2021, je vois qu'le rap remplace le catch
2021, I see that rap is replacing wrestling
Y a plus trop de rimes, tant qu'le Snap' et Instagram sont propres
There are not too many rhymes, as long as Snapchat and Instagram are clean
J'suis trop Bruxellois, j'réponds avec "psaha" quand tu choques (tu choques, tu choques)
I'm too Brussels, I respond with "psaha" when you shock (you shock, you shock)
Yeah, j'viens du 1.0 et 3.0
Yeah, I come from 1.0 and 3.0
Et, si tu parles du rap belge, j'dois y être, sinon manquera des mots
And, if you talk about Belgian rap, I have to be there, otherwise words will be missing
On fait pas d'enfant sans un homme
We don't make a child without a man
On n'donne pas la vie sans une femme, j'fais aucune soirée sans du rhum
We don't give life without a woman, I don't have any parties without rum
Écoute (écoute) j'mélange avec le rap avec du luxe
Listen (listen) I mix rap with luxury
Le but n'est pas d'être méchant ou gentil, le goal est d'être juste
The goal is not to be mean or nice, the goal is to be fair
Quand j'roule ma bosse en solo, j'ai le smile au bec comme N'Golo
When I'm on my own, I have a smile on my face like N'Golo
Quand j'prends le mic', je pose, j'suis pas dans l'cliché, y a pas photo
When I take the mic, I pose, I'm not in the cliché, there's no photo
J'suis très dur avec moi comme un jugement fait par Genono
I'm very hard on myself like a judgment made by Genono
Je compte mes erreurs de la journée avant d'faire dodo
I count my mistakes of the day before going to sleep
Mon flow sème la discorde mais, pour trancher, y a aucun modo
My flow sows discord but, to cut, there is no moderator
Sur ce son, j'attends pas d'pogo, sur le polo, y a le logo
On this sound, I'm not waiting for a pogo, on the polo, there's the logo
(Lejeune Club) Aucun refrain, j'y vais Jadakiss
(Lejeune Club) No chorus, I go Jadakiss
J'remplace ma bouche par le sexe, quand j'l'ouvre, j'suis père de quatorze fils (yes)
I replace my mouth with sex, when I open it, I'm the father of fourteen sons (yes)
J'suis dans ma planque, toujours entouré d'belles plantes
I'm in my hideout, always surrounded by beautiful plants
Mes gars m'appellent "Chris", "Krisy" ou "Le Botaniste"
My guys call me "Chris", "Krisy" or "The Botanist"
Ou bien "Dracula", j'marque les anales et j'marque les cous
Or "Dracula", I mark the annals and I mark the necks
Mon équipe vient d'la Belgique mais, dans mon crew, pas d'Marc Dutroux (-troux, -troux)
My team comes from Belgium but, in my crew, no Marc Dutroux (-troux, -troux)
Hey, paroles profondes qui viennent de l'âme
Hey, deep words that come from the soul
Si j'ai un souhait, là, tout de suite, c'est d'arrêter qu'on drogue les dames
If I have a wish, right now, it's to stop drugging women
Un sujet important parmi tant d'autres, mais vous êtes fous d'faire ça ou quoi? Mmh
An important topic among many others, but are you crazy to do that or what? Mmh
Hey, tu vises le bronze (bronze) on vise que l'or ou l'argent comme LeBron
Oye, apuntas al bronce (bronce), nosotros solo apuntamos al oro o la plata como LeBron
On fait les choses à fond comme ma sœur et son logo sur le front
Hacemos las cosas a fondo como mi hermana y su logo en la frente
Pas b'soin d'prouver quoi qu'ce soit, regarde le CV, on est bons
No necesito probar nada, mira el CV, somos buenos
J'ai des platines qui peuvent faire office de briques pour une maison, c'est vrai (vrai, vrai)
Tengo platinos que pueden servir como ladrillos para una casa, es verdad (verdad, verdad)
J'suis de ceux qui parlent et font
Soy de los que hablan y hacen
Dieu m'a donné l'don d'donner, j'pourrais pas mendier pour un rond
Dios me dio el don de dar, no podría mendigar por un centavo
Pas b'soin d'une armoire à glace quand, dans les tiroirs, y a les fonds
No necesito un armario de hielo cuando, en los cajones, están los fondos
Si la distance nous sépare, y a qu'dans mes sons qu'elle voit les ponts
Si la distancia nos separa, solo en mis canciones ella ve los puentes
Tu sais déjà qui je suis, quand je donne l'heure, ta femme me watch, hey
Ya sabes quién soy, cuando doy la hora, tu mujer me mira, oye
2021, je vois qu'le rap remplace le catch
2021, veo que el rap reemplaza a la lucha libre
Y a plus trop de rimes, tant qu'le Snap' et Instagram sont propres
Ya no hay muchas rimas, siempre que Snapchat e Instagram estén limpios
J'suis trop Bruxellois, j'réponds avec "psaha" quand tu choques (tu choques, tu choques)
Soy demasiado bruselense, respondo con "psaha" cuando te sorprendes (te sorprendes, te sorprendes)
Yeah, j'viens du 1.0 et 3.0
Sí, vengo del 1.0 y 3.0
Et, si tu parles du rap belge, j'dois y être, sinon manquera des mots
Y, si hablas del rap belga, debo estar allí, de lo contrario faltarán palabras
On fait pas d'enfant sans un homme
No se hace un hijo sin un hombre
On n'donne pas la vie sans une femme, j'fais aucune soirée sans du rhum
No se da vida sin una mujer, no hago ninguna fiesta sin ron
Écoute (écoute) j'mélange avec le rap avec du luxe
Escucha (escucha) mezclo el rap con lujo
Le but n'est pas d'être méchant ou gentil, le goal est d'être juste
El objetivo no es ser malo o bueno, el objetivo es ser justo
Quand j'roule ma bosse en solo, j'ai le smile au bec comme N'Golo
Cuando ruedo mi joroba en solitario, tengo la sonrisa en la boca como N'Golo
Quand j'prends le mic', je pose, j'suis pas dans l'cliché, y a pas photo
Cuando tomo el micrófono, poso, no estoy en el cliché, no hay foto
J'suis très dur avec moi comme un jugement fait par Genono
Soy muy duro conmigo mismo como un juicio hecho por Genono
Je compte mes erreurs de la journée avant d'faire dodo
Cuento mis errores del día antes de irme a dormir
Mon flow sème la discorde mais, pour trancher, y a aucun modo
Mi flow siembra la discordia pero, para cortar, no hay ningún moderador
Sur ce son, j'attends pas d'pogo, sur le polo, y a le logo
En esta canción, no espero ningún pogo, en el polo, está el logo
(Lejeune Club) Aucun refrain, j'y vais Jadakiss
(Lejeune Club) Sin estribillo, voy como Jadakiss
J'remplace ma bouche par le sexe, quand j'l'ouvre, j'suis père de quatorze fils (yes)
Reemplazo mi boca por el sexo, cuando la abro, soy padre de catorce hijos (sí)
J'suis dans ma planque, toujours entouré d'belles plantes
Estoy en mi escondite, siempre rodeado de hermosas plantas
Mes gars m'appellent "Chris", "Krisy" ou "Le Botaniste"
Mis chicos me llaman "Chris", "Krisy" o "El Botanista"
Ou bien "Dracula", j'marque les anales et j'marque les cous
O bien "Drácula", marco los anales y marco los cuellos
Mon équipe vient d'la Belgique mais, dans mon crew, pas d'Marc Dutroux (-troux, -troux)
Mi equipo viene de Bélgica pero, en mi crew, no hay Marc Dutroux (-troux, -troux)
Hey, paroles profondes qui viennent de l'âme
Oye, palabras profundas que vienen del alma
Si j'ai un souhait, là, tout de suite, c'est d'arrêter qu'on drogue les dames
Si tengo un deseo, aquí, ahora mismo, es dejar de drogar a las damas
Un sujet important parmi tant d'autres, mais vous êtes fous d'faire ça ou quoi? Mmh
Un tema importante entre muchos otros, ¿pero están locos de hacer eso o qué? Mmh
Hey, tu vises le bronze (bronze) on vise que l'or ou l'argent comme LeBron
Hey, du zielst auf Bronze (Bronze), wir zielen nur auf Gold oder Silber wie LeBron
On fait les choses à fond comme ma sœur et son logo sur le front
Wir machen die Dinge gründlich, wie meine Schwester und ihr Logo auf der Stirn
Pas b'soin d'prouver quoi qu'ce soit, regarde le CV, on est bons
Keine Notwendigkeit, irgendetwas zu beweisen, schau dir den Lebenslauf an, wir sind gut
J'ai des platines qui peuvent faire office de briques pour une maison, c'est vrai (vrai, vrai)
Ich habe Plattenspieler, die als Ziegelsteine für ein Haus dienen könnten, das ist wahr (wahr, wahr)
J'suis de ceux qui parlent et font
Ich bin einer von denen, die reden und handeln
Dieu m'a donné l'don d'donner, j'pourrais pas mendier pour un rond
Gott hat mir die Gabe zu geben gegeben, ich könnte nicht um einen Cent betteln
Pas b'soin d'une armoire à glace quand, dans les tiroirs, y a les fonds
Keine Notwendigkeit für einen Eisschrank, wenn in den Schubladen das Geld ist
Si la distance nous sépare, y a qu'dans mes sons qu'elle voit les ponts
Wenn die Distanz uns trennt, sieht sie nur in meinen Songs die Brücken
Tu sais déjà qui je suis, quand je donne l'heure, ta femme me watch, hey
Du weißt schon, wer ich bin, wenn ich die Zeit gebe, beobachtet mich deine Frau, hey
2021, je vois qu'le rap remplace le catch
2021, ich sehe, dass Rap Wrestling ersetzt
Y a plus trop de rimes, tant qu'le Snap' et Instagram sont propres
Es gibt nicht mehr viele Reime, solange Snapchat und Instagram sauber sind
J'suis trop Bruxellois, j'réponds avec "psaha" quand tu choques (tu choques, tu choques)
Ich bin zu sehr Brüsseler, ich antworte mit „psaha“, wenn du schockierst (du schockierst, du schockierst)
Yeah, j'viens du 1.0 et 3.0
Ja, ich komme aus dem 1.0 und 3.0
Et, si tu parles du rap belge, j'dois y être, sinon manquera des mots
Und wenn du über belgischen Rap sprichst, muss ich dabei sein, sonst fehlen Worte
On fait pas d'enfant sans un homme
Man kann kein Kind ohne einen Mann machen
On n'donne pas la vie sans une femme, j'fais aucune soirée sans du rhum
Man kann kein Leben ohne eine Frau geben, ich mache keine Party ohne Rum
Écoute (écoute) j'mélange avec le rap avec du luxe
Hör zu (hör zu), ich mische Rap mit Luxus
Le but n'est pas d'être méchant ou gentil, le goal est d'être juste
Das Ziel ist nicht, böse oder nett zu sein, das Ziel ist, fair zu sein
Quand j'roule ma bosse en solo, j'ai le smile au bec comme N'Golo
Wenn ich alleine unterwegs bin, habe ich ein Lächeln auf den Lippen wie N'Golo
Quand j'prends le mic', je pose, j'suis pas dans l'cliché, y a pas photo
Wenn ich das Mikrofon nehme, posiere ich, ich bin nicht im Klischee, es gibt kein Foto
J'suis très dur avec moi comme un jugement fait par Genono
Ich bin sehr hart zu mir selbst, wie ein Urteil von Genono
Je compte mes erreurs de la journée avant d'faire dodo
Ich zähle meine Fehler des Tages, bevor ich schlafen gehe
Mon flow sème la discorde mais, pour trancher, y a aucun modo
Mein Flow sät Zwietracht, aber es gibt keinen Moderator, um zu entscheiden
Sur ce son, j'attends pas d'pogo, sur le polo, y a le logo
In diesem Song erwarte ich keinen Pogo, auf dem Polo ist das Logo
(Lejeune Club) Aucun refrain, j'y vais Jadakiss
(Lejeune Club) Kein Refrain, ich gehe wie Jadakiss
J'remplace ma bouche par le sexe, quand j'l'ouvre, j'suis père de quatorze fils (yes)
Ich ersetze meinen Mund durch das Geschlecht, wenn ich ihn öffne, bin ich Vater von vierzehn Söhnen (ja)
J'suis dans ma planque, toujours entouré d'belles plantes
Ich bin in meinem Versteck, immer umgeben von schönen Pflanzen
Mes gars m'appellent "Chris", "Krisy" ou "Le Botaniste"
Meine Jungs nennen mich „Chris“, „Krisy“ oder „Der Botaniker“
Ou bien "Dracula", j'marque les anales et j'marque les cous
Oder „Dracula“, ich hinterlasse Spuren in den Annalen und auf den Hälsen
Mon équipe vient d'la Belgique mais, dans mon crew, pas d'Marc Dutroux (-troux, -troux)
Mein Team kommt aus Belgien, aber in meiner Crew gibt es keinen Marc Dutroux (-troux, -troux)
Hey, paroles profondes qui viennent de l'âme
Hey, tiefe Worte, die von der Seele kommen
Si j'ai un souhait, là, tout de suite, c'est d'arrêter qu'on drogue les dames
Wenn ich einen Wunsch hätte, jetzt sofort, wäre es, dass wir aufhören, Frauen zu drogen
Un sujet important parmi tant d'autres, mais vous êtes fous d'faire ça ou quoi? Mmh
Ein wichtiges Thema unter vielen anderen, aber seid ihr verrückt, das zu tun oder was? Mmh
Hey, tu vises le bronze (bronze) on vise que l'or ou l'argent comme LeBron
Ehi, tu punti al bronzo (bronzo), noi puntiamo all'oro o all'argento come LeBron
On fait les choses à fond comme ma sœur et son logo sur le front
Facciamo le cose a fondo come mia sorella e il suo logo sulla fronte
Pas b'soin d'prouver quoi qu'ce soit, regarde le CV, on est bons
Non c'è bisogno di dimostrare nulla, guarda il CV, siamo bravi
J'ai des platines qui peuvent faire office de briques pour une maison, c'est vrai (vrai, vrai)
Ho dei piatti che possono fare da mattoni per una casa, è vero (vero, vero)
J'suis de ceux qui parlent et font
Sono di quelli che parlano e fanno
Dieu m'a donné l'don d'donner, j'pourrais pas mendier pour un rond
Dio mi ha dato il dono di dare, non potrei mendicare per un centesimo
Pas b'soin d'une armoire à glace quand, dans les tiroirs, y a les fonds
Non c'è bisogno di un armadio a muro quando, nei cassetti, ci sono i fondi
Si la distance nous sépare, y a qu'dans mes sons qu'elle voit les ponts
Se la distanza ci separa, è solo nelle mie canzoni che lei vede i ponti
Tu sais déjà qui je suis, quand je donne l'heure, ta femme me watch, hey
Sai già chi sono, quando do l'ora, tua moglie mi guarda, ehi
2021, je vois qu'le rap remplace le catch
2021, vedo che il rap sostituisce il wrestling
Y a plus trop de rimes, tant qu'le Snap' et Instagram sont propres
Non ci sono più molte rime, basta che Snapchat e Instagram siano puliti
J'suis trop Bruxellois, j'réponds avec "psaha" quand tu choques (tu choques, tu choques)
Sono troppo brussellese, rispondo con "psaha" quando ti shocko (ti shocko, ti shocko)
Yeah, j'viens du 1.0 et 3.0
Sì, vengo dal 1.0 e 3.0
Et, si tu parles du rap belge, j'dois y être, sinon manquera des mots
E, se parli del rap belga, devo esserci, altrimenti mancheranno delle parole
On fait pas d'enfant sans un homme
Non si fa un bambino senza un uomo
On n'donne pas la vie sans une femme, j'fais aucune soirée sans du rhum
Non si dà la vita senza una donna, non faccio nessuna festa senza rum
Écoute (écoute) j'mélange avec le rap avec du luxe
Ascolta (ascolta) mescolo il rap con il lusso
Le but n'est pas d'être méchant ou gentil, le goal est d'être juste
L'obiettivo non è essere cattivi o buoni, l'obiettivo è essere giusti
Quand j'roule ma bosse en solo, j'ai le smile au bec comme N'Golo
Quando faccio il mio percorso da solo, ho il sorriso sulle labbra come N'Golo
Quand j'prends le mic', je pose, j'suis pas dans l'cliché, y a pas photo
Quando prendo il microfono, mi metto in posa, non sono nel cliché, non c'è foto
J'suis très dur avec moi comme un jugement fait par Genono
Sono molto duro con me stesso come un giudizio fatto da Genono
Je compte mes erreurs de la journée avant d'faire dodo
Conto i miei errori del giorno prima di andare a dormire
Mon flow sème la discorde mais, pour trancher, y a aucun modo
Il mio flow semina discordia ma, per tagliare, non c'è nessun moderatore
Sur ce son, j'attends pas d'pogo, sur le polo, y a le logo
In questa canzone, non aspetto nessun pogo, sul polo, c'è il logo
(Lejeune Club) Aucun refrain, j'y vais Jadakiss
(Lejeune Club) Nessun ritornello, vado avanti come Jadakiss
J'remplace ma bouche par le sexe, quand j'l'ouvre, j'suis père de quatorze fils (yes)
Sostituisco la mia bocca con il sesso, quando la apro, sono padre di quattordici figli (sì)
J'suis dans ma planque, toujours entouré d'belles plantes
Sono nel mio nascondiglio, sempre circondato da belle piante
Mes gars m'appellent "Chris", "Krisy" ou "Le Botaniste"
I miei ragazzi mi chiamano "Chris", "Krisy" o "Il Botanico"
Ou bien "Dracula", j'marque les anales et j'marque les cous
O anche "Dracula", segno gli annali e segno i colli
Mon équipe vient d'la Belgique mais, dans mon crew, pas d'Marc Dutroux (-troux, -troux)
La mia squadra viene dal Belgio ma, nel mio crew, non c'è Marc Dutroux (-troux, -troux)
Hey, paroles profondes qui viennent de l'âme
Ehi, parole profonde che vengono dall'anima
Si j'ai un souhait, là, tout de suite, c'est d'arrêter qu'on drogue les dames
Se ho un desiderio, proprio ora, è di smettere di drogare le donne
Un sujet important parmi tant d'autres, mais vous êtes fous d'faire ça ou quoi? Mmh
Un argomento importante tra tanti altri, ma siete pazzi a fare questo o cosa? Mmh

Curiosités sur la chanson AU CLUB de Krisy

Quand la chanson “AU CLUB” a-t-elle été lancée par Krisy?
La chanson AU CLUB a été lancée en 2021, sur l’album “ENTRE VOUS ET MOI... FROM BXL WITH LOVE”.
Qui a composé la chanson “AU CLUB” de Krisy?
La chanson “AU CLUB” de Krisy a été composée par Christopher Botuli.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Krisy

Autres artistes de French rap