Eh
Eh, ouais, si si
Tu m'aimes parce que tu sais qu'j'suis un boss, hein
C'est c'que ça coûte de partager la vie d'un boss, hein
T'sais qu'ça n'vient pas sans quelques sacrifices, hein
Détruire le monde, baiser dans les ruines, sacré projet artistique, hein
On sera toujours un peu ensemble même si on n'est pas toujours ensemble
Et quand on bougera à deux ça sera comme si on bougeait en gang
En équipe même dans les sales bails
On tire au sort qui pilote et qui shoot dans le drive by
Cette vie va bien trop vite donc
Va nous falloir au moins un bolide et des reins solides (hey)
Ils nous regarderont toujours en bizarre
Peut-être parce qu'on est fou
La vie normale, t'façon c'est pas c'qu'il nous faut, hein
Ride with me
Dans les beaux jours et les soucis
Ride with me
Quand ça sent la rose ou le roussi
Ride with me
J'tiens le volant, tiens les Uzis
Ride with me, ride with me, ride with me
J'veux pas qu'tu fanes dès qu't'es loin d'moi
J'sais bien qu't'aies envie d'moi, pas besoin d'moi
Tu sais comment j'charbonne pour plus jamais connaître la peur des fins d'mois
Tu sais très bien comment j'ai faim moi
Tu sais qu'la liberté passe par le hustle
Putain comment c'est beau, quand on fait le puzzle
Roule avec moi si t'aimes le hors-piste
Braquer le monde en matching outfit (outfit, outfit)
Et si on prenait l'temps, hein?
Ça peut être beau, ça peut être grand hein
J'sais pas vraiment où j'vais mais si tu veux, j't'emmène
À fond, à balle et si on s'crash ça sera un peu beau, quand même non?
Ride with me
Dans les beaux jours et les soucis
Ride with me
Quand ça sent la rose ou le roussi
Ride with me
J'tiens le volant, tiens les Uzis
Ride with me, ride with me, ride with me
Ride with me
Dans les beaux jours et les soucis
Ride with me
Quand ça sent la rose ou le roussi
Ride with me
J'tiens le volant, tiens les Uzis
Ride with me, ride with me, ride with me
Eh
Eh
Eh, ouais, si si
Eh, sim, sim, sim
Tu m'aimes parce que tu sais qu'j'suis un boss, hein
Você me ama porque sabe que eu sou um chefe, hein
C'est c'que ça coûte de partager la vie d'un boss, hein
É o que custa compartilhar a vida de um chefe, hein
T'sais qu'ça n'vient pas sans quelques sacrifices, hein
Você sabe que isso não vem sem alguns sacrifícios, hein
Détruire le monde, baiser dans les ruines, sacré projet artistique, hein
Destruir o mundo, transar nas ruínas, que projeto artístico sagrado, hein
On sera toujours un peu ensemble même si on n'est pas toujours ensemble
Nós sempre estaremos um pouco juntos mesmo que não estejamos sempre juntos
Et quand on bougera à deux ça sera comme si on bougeait en gang
E quando nos movemos juntos, é como se estivéssemos em uma gangue
En équipe même dans les sales bails
Em equipe mesmo nos negócios sujos
On tire au sort qui pilote et qui shoot dans le drive by
Sorteamos quem pilota e quem atira no drive by
Cette vie va bien trop vite donc
Esta vida vai muito rápido então
Va nous falloir au moins un bolide et des reins solides (hey)
Vamos precisar de pelo menos um carro rápido e uma resistência sólida (hey)
Ils nous regarderont toujours en bizarre
Eles sempre nos olharão de forma estranha
Peut-être parce qu'on est fou
Talvez porque somos loucos
La vie normale, t'façon c'est pas c'qu'il nous faut, hein
A vida normal, de qualquer forma, não é o que precisamos, hein
Ride with me
Ande comigo
Dans les beaux jours et les soucis
Nos bons dias e nas preocupações
Ride with me
Ande comigo
Quand ça sent la rose ou le roussi
Quando cheira a rosa ou a queimado
Ride with me
Ande comigo
J'tiens le volant, tiens les Uzis
Eu seguro o volante, segure as Uzis
Ride with me, ride with me, ride with me
Ande comigo, ande comigo, ande comigo
J'veux pas qu'tu fanes dès qu't'es loin d'moi
Eu não quero que você desvaneça assim que estiver longe de mim
J'sais bien qu't'aies envie d'moi, pas besoin d'moi
Eu sei que você me quer, não precisa de mim
Tu sais comment j'charbonne pour plus jamais connaître la peur des fins d'mois
Você sabe como eu trabalho duro para nunca mais sentir o medo do final do mês
Tu sais très bien comment j'ai faim moi
Você sabe muito bem como eu estou com fome
Tu sais qu'la liberté passe par le hustle
Você sabe que a liberdade passa pelo hustle
Putain comment c'est beau, quand on fait le puzzle
Caramba, como é lindo, quando montamos o quebra-cabeça
Roule avec moi si t'aimes le hors-piste
Ande comigo se você gosta do fora de pista
Braquer le monde en matching outfit (outfit, outfit)
Roubar o mundo em roupas combinando (roupa, roupa)
Et si on prenait l'temps, hein?
E se tirássemos um tempo, hein?
Ça peut être beau, ça peut être grand hein
Pode ser bonito, pode ser grande, hein
J'sais pas vraiment où j'vais mais si tu veux, j't'emmène
Eu realmente não sei para onde estou indo, mas se você quiser, eu te levo
À fond, à balle et si on s'crash ça sera un peu beau, quand même non?
A toda velocidade, e se nos espatifarmos, ainda será um pouco bonito, certo?
Ride with me
Ande comigo
Dans les beaux jours et les soucis
Nos bons dias e nas preocupações
Ride with me
Ande comigo
Quand ça sent la rose ou le roussi
Quando cheira a rosa ou a queimado
Ride with me
Ande comigo
J'tiens le volant, tiens les Uzis
Eu seguro o volante, segure as Uzis
Ride with me, ride with me, ride with me
Ande comigo, ande comigo, ande comigo
Ride with me
Ande comigo
Dans les beaux jours et les soucis
Nos bons dias e nas preocupações
Ride with me
Ande comigo
Quand ça sent la rose ou le roussi
Quando cheira a rosa ou a queimado
Ride with me
Ande comigo
J'tiens le volant, tiens les Uzis
Eu seguro o volante, segure as Uzis
Ride with me, ride with me, ride with me
Ande comigo, ande comigo, ande comigo
Eh
Eh
Eh, ouais, si si
Eh, yeah, yeah yeah
Tu m'aimes parce que tu sais qu'j'suis un boss, hein
You love me because you know I'm a boss, huh
C'est c'que ça coûte de partager la vie d'un boss, hein
That's what it costs to share the life of a boss, huh
T'sais qu'ça n'vient pas sans quelques sacrifices, hein
You know it doesn't come without some sacrifices, huh
Détruire le monde, baiser dans les ruines, sacré projet artistique, hein
Destroy the world, fuck in the ruins, quite an artistic project, huh
On sera toujours un peu ensemble même si on n'est pas toujours ensemble
We'll always be a bit together even if we're not always together
Et quand on bougera à deux ça sera comme si on bougeait en gang
And when we move together it will be as if we were moving as a gang
En équipe même dans les sales bails
As a team even in the dirty deals
On tire au sort qui pilote et qui shoot dans le drive by
We draw lots who pilots and who shoots in the drive by
Cette vie va bien trop vite donc
This life goes way too fast so
Va nous falloir au moins un bolide et des reins solides (hey)
We're going to need at least a racing car and solid kidneys (hey)
Ils nous regarderont toujours en bizarre
They will always look at us weirdly
Peut-être parce qu'on est fou
Maybe because we're crazy
La vie normale, t'façon c'est pas c'qu'il nous faut, hein
Normal life, anyway it's not what we need, huh
Ride with me
Ride with me
Dans les beaux jours et les soucis
In the good days and the worries
Ride with me
Ride with me
Quand ça sent la rose ou le roussi
When it smells like roses or burnt
Ride with me
Ride with me
J'tiens le volant, tiens les Uzis
I hold the steering wheel, hold the Uzis
Ride with me, ride with me, ride with me
Ride with me, ride with me, ride with me
J'veux pas qu'tu fanes dès qu't'es loin d'moi
I don't want you to wilt as soon as you're far from me
J'sais bien qu't'aies envie d'moi, pas besoin d'moi
I know you want me, don't need me
Tu sais comment j'charbonne pour plus jamais connaître la peur des fins d'mois
You know how I hustle to never know the fear of the end of the month
Tu sais très bien comment j'ai faim moi
You know very well how hungry I am
Tu sais qu'la liberté passe par le hustle
You know that freedom comes through hustle
Putain comment c'est beau, quand on fait le puzzle
Damn how beautiful it is, when we do the puzzle
Roule avec moi si t'aimes le hors-piste
Ride with me if you like off-piste
Braquer le monde en matching outfit (outfit, outfit)
Rob the world in matching outfit (outfit, outfit)
Et si on prenait l'temps, hein?
And if we took the time, huh?
Ça peut être beau, ça peut être grand hein
It can be beautiful, it can be big huh
J'sais pas vraiment où j'vais mais si tu veux, j't'emmène
I don't really know where I'm going but if you want, I'll take you
À fond, à balle et si on s'crash ça sera un peu beau, quand même non?
Full speed, full blast and if we crash it will be a bit beautiful, even then, right?
Ride with me
Ride with me
Dans les beaux jours et les soucis
In the good days and the worries
Ride with me
Ride with me
Quand ça sent la rose ou le roussi
When it smells like roses or burnt
Ride with me
Ride with me
J'tiens le volant, tiens les Uzis
I hold the steering wheel, hold the Uzis
Ride with me, ride with me, ride with me
Ride with me, ride with me, ride with me
Ride with me
Ride with me
Dans les beaux jours et les soucis
In the good days and the worries
Ride with me
Ride with me
Quand ça sent la rose ou le roussi
When it smells like roses or burnt
Ride with me
Ride with me
J'tiens le volant, tiens les Uzis
I hold the steering wheel, hold the Uzis
Ride with me, ride with me, ride with me
Ride with me, ride with me, ride with me
Eh
Eh
Eh, ouais, si si
Eh, sí, sí, sí
Tu m'aimes parce que tu sais qu'j'suis un boss, hein
Me amas porque sabes que soy un jefe, ¿eh?
C'est c'que ça coûte de partager la vie d'un boss, hein
Eso es lo que cuesta compartir la vida de un jefe, ¿eh?
T'sais qu'ça n'vient pas sans quelques sacrifices, hein
Sabes que no viene sin algunos sacrificios, ¿eh?
Détruire le monde, baiser dans les ruines, sacré projet artistique, hein
Destruir el mundo, follar en las ruinas, qué proyecto artístico, ¿eh?
On sera toujours un peu ensemble même si on n'est pas toujours ensemble
Siempre estaremos un poco juntos incluso si no estamos siempre juntos
Et quand on bougera à deux ça sera comme si on bougeait en gang
Y cuando nos movamos juntos será como si nos moviéramos en pandilla
En équipe même dans les sales bails
En equipo incluso en los malos momentos
On tire au sort qui pilote et qui shoot dans le drive by
Sorteamos quién conduce y quién dispara en el drive by
Cette vie va bien trop vite donc
Esta vida va demasiado rápido entonces
Va nous falloir au moins un bolide et des reins solides (hey)
Vamos a necesitar al menos un bólido y riñones fuertes (hey)
Ils nous regarderont toujours en bizarre
Siempre nos mirarán de forma extraña
Peut-être parce qu'on est fou
Quizás porque estamos locos
La vie normale, t'façon c'est pas c'qu'il nous faut, hein
La vida normal, de todos modos, no es lo que necesitamos, ¿eh?
Ride with me
Ride with me
Dans les beaux jours et les soucis
En los buenos días y en los problemas
Ride with me
Ride with me
Quand ça sent la rose ou le roussi
Cuando huele a rosa o a chamusquina
Ride with me
Ride with me
J'tiens le volant, tiens les Uzis
Yo conduzco, tú sostienes las Uzis
Ride with me, ride with me, ride with me
Ride with me, ride with me, ride with me
J'veux pas qu'tu fanes dès qu't'es loin d'moi
No quiero que te marchites tan pronto como estés lejos de mí
J'sais bien qu't'aies envie d'moi, pas besoin d'moi
Sé que me deseas, no que me necesitas
Tu sais comment j'charbonne pour plus jamais connaître la peur des fins d'mois
Sabes cómo trabajo duro para nunca más conocer el miedo al final del mes
Tu sais très bien comment j'ai faim moi
Sabes muy bien cómo tengo hambre
Tu sais qu'la liberté passe par le hustle
Sabes que la libertad pasa por el hustle
Putain comment c'est beau, quand on fait le puzzle
Joder, cómo es de bonito cuando hacemos el puzzle
Roule avec moi si t'aimes le hors-piste
Rueda conmigo si te gusta lo desconocido
Braquer le monde en matching outfit (outfit, outfit)
Robar al mundo en conjunto a juego (conjunto, conjunto)
Et si on prenait l'temps, hein?
¿Y si nos tomáramos el tiempo, eh?
Ça peut être beau, ça peut être grand hein
Puede ser bonito, puede ser grande, eh
J'sais pas vraiment où j'vais mais si tu veux, j't'emmène
No sé realmente a dónde voy, pero si quieres, te llevo
À fond, à balle et si on s'crash ça sera un peu beau, quand même non?
A toda velocidad, y si nos estrellamos, será un poco hermoso, ¿no?
Ride with me
Ride with me
Dans les beaux jours et les soucis
En los buenos días y en los problemas
Ride with me
Ride with me
Quand ça sent la rose ou le roussi
Cuando huele a rosa o a chamusquina
Ride with me
Ride with me
J'tiens le volant, tiens les Uzis
Yo conduzco, tú sostienes las Uzis
Ride with me, ride with me, ride with me
Ride with me, ride with me, ride with me
Ride with me
Ride with me
Dans les beaux jours et les soucis
En los buenos días y en los problemas
Ride with me
Ride with me
Quand ça sent la rose ou le roussi
Cuando huele a rosa o a chamusquina
Ride with me
Ride with me
J'tiens le volant, tiens les Uzis
Yo conduzco, tú sostienes las Uzis
Ride with me, ride with me, ride with me
Ride with me, ride with me, ride with me
Eh
Eh
Eh, ouais, si si
Eh, ja, ja, ja
Tu m'aimes parce que tu sais qu'j'suis un boss, hein
Du liebst mich, weil du weißt, dass ich ein Boss bin, nicht wahr?
C'est c'que ça coûte de partager la vie d'un boss, hein
Das ist der Preis, um das Leben eines Bosses zu teilen, nicht wahr?
T'sais qu'ça n'vient pas sans quelques sacrifices, hein
Du weißt, dass es nicht ohne einige Opfer kommt, nicht wahr?
Détruire le monde, baiser dans les ruines, sacré projet artistique, hein
Die Welt zerstören, in den Ruinen ficken, ein heiliges künstlerisches Projekt, nicht wahr?
On sera toujours un peu ensemble même si on n'est pas toujours ensemble
Wir werden immer ein bisschen zusammen sein, auch wenn wir nicht immer zusammen sind
Et quand on bougera à deux ça sera comme si on bougeait en gang
Und wenn wir uns zu zweit bewegen, wird es so sein, als ob wir als Gang unterwegs wären
En équipe même dans les sales bails
Als Team, auch in schmutzigen Geschäften
On tire au sort qui pilote et qui shoot dans le drive by
Wir ziehen Lose, wer fährt und wer schießt im Drive-by
Cette vie va bien trop vite donc
Dieses Leben geht viel zu schnell, also
Va nous falloir au moins un bolide et des reins solides (hey)
Wir werden mindestens einen Rennwagen und starke Nieren brauchen (hey)
Ils nous regarderont toujours en bizarre
Sie werden uns immer komisch anschauen
Peut-être parce qu'on est fou
Vielleicht, weil wir verrückt sind
La vie normale, t'façon c'est pas c'qu'il nous faut, hein
Das normale Leben, sowieso ist es nicht das, was wir brauchen, nicht wahr?
Ride with me
Fahr mit mir
Dans les beaux jours et les soucis
In guten und schlechten Zeiten
Ride with me
Fahr mit mir
Quand ça sent la rose ou le roussi
Wenn es nach Rosen oder nach Verbranntem riecht
Ride with me
Fahr mit mir
J'tiens le volant, tiens les Uzis
Ich halte das Lenkrad, du hältst die Uzis
Ride with me, ride with me, ride with me
Fahr mit mir, fahr mit mir, fahr mit mir
J'veux pas qu'tu fanes dès qu't'es loin d'moi
Ich will nicht, dass du verwelkst, sobald du weit weg von mir bist
J'sais bien qu't'aies envie d'moi, pas besoin d'moi
Ich weiß, dass du mich willst, aber du brauchst mich nicht
Tu sais comment j'charbonne pour plus jamais connaître la peur des fins d'mois
Du weißt, wie ich schufte, um nie wieder die Angst vor Monatsenden zu haben
Tu sais très bien comment j'ai faim moi
Du weißt sehr gut, wie hungrig ich bin
Tu sais qu'la liberté passe par le hustle
Du weißt, dass die Freiheit durch den Hustle kommt
Putain comment c'est beau, quand on fait le puzzle
Verdammt, wie schön es ist, wenn wir das Puzzle zusammenfügen
Roule avec moi si t'aimes le hors-piste
Fahr mit mir, wenn du Offroad magst
Braquer le monde en matching outfit (outfit, outfit)
Die Welt im passenden Outfit ausrauben (Outfit, Outfit)
Et si on prenait l'temps, hein?
Und wenn wir uns die Zeit nehmen würden, nicht wahr?
Ça peut être beau, ça peut être grand hein
Es könnte schön sein, es könnte groß sein, nicht wahr?
J'sais pas vraiment où j'vais mais si tu veux, j't'emmène
Ich weiß nicht wirklich, wohin ich gehe, aber wenn du willst, nehme ich dich mit
À fond, à balle et si on s'crash ça sera un peu beau, quand même non?
Mit Vollgas, und wenn wir abstürzen, wird es trotzdem ein bisschen schön sein, oder?
Ride with me
Fahr mit mir
Dans les beaux jours et les soucis
In guten und schlechten Zeiten
Ride with me
Fahr mit mir
Quand ça sent la rose ou le roussi
Wenn es nach Rosen oder nach Verbranntem riecht
Ride with me
Fahr mit mir
J'tiens le volant, tiens les Uzis
Ich halte das Lenkrad, du hältst die Uzis
Ride with me, ride with me, ride with me
Fahr mit mir, fahr mit mir, fahr mit mir
Ride with me
Fahr mit mir
Dans les beaux jours et les soucis
In guten und schlechten Zeiten
Ride with me
Fahr mit mir
Quand ça sent la rose ou le roussi
Wenn es nach Rosen oder nach Verbranntem riecht
Ride with me
Fahr mit mir
J'tiens le volant, tiens les Uzis
Ich halte das Lenkrad, du hältst die Uzis
Ride with me, ride with me, ride with me
Fahr mit mir, fahr mit mir, fahr mit mir
Eh
Eh
Eh, ouais, si si
Eh, sì, sì sì
Tu m'aimes parce que tu sais qu'j'suis un boss, hein
Mi ami perché sai che sono un boss, eh
C'est c'que ça coûte de partager la vie d'un boss, hein
Questo è il prezzo da pagare per condividere la vita di un boss, eh
T'sais qu'ça n'vient pas sans quelques sacrifices, hein
Sai che non viene senza alcuni sacrifici, eh
Détruire le monde, baiser dans les ruines, sacré projet artistique, hein
Distruggere il mondo, fare l'amore tra le rovine, bel progetto artistico, eh
On sera toujours un peu ensemble même si on n'est pas toujours ensemble
Saremo sempre un po' insieme anche se non siamo sempre insieme
Et quand on bougera à deux ça sera comme si on bougeait en gang
E quando ci muoveremo insieme sarà come se ci muovessimo in gang
En équipe même dans les sales bails
In squadra anche nelle situazioni sporche
On tire au sort qui pilote et qui shoot dans le drive by
Si sorteggia chi guida e chi spara nel drive by
Cette vie va bien trop vite donc
Questa vita va troppo veloce quindi
Va nous falloir au moins un bolide et des reins solides (hey)
Avremo bisogno di almeno un bolide e di reni solidi (hey)
Ils nous regarderont toujours en bizarre
Ci guarderanno sempre in modo strano
Peut-être parce qu'on est fou
Forse perché siamo pazzi
La vie normale, t'façon c'est pas c'qu'il nous faut, hein
La vita normale, comunque non è quello che ci serve, eh
Ride with me
Vieni con me
Dans les beaux jours et les soucis
Nei bei giorni e nei problemi
Ride with me
Vieni con me
Quand ça sent la rose ou le roussi
Quando profuma di rosa o di bruciato
Ride with me
Vieni con me
J'tiens le volant, tiens les Uzis
Io tengo il volante, tu tieni gli Uzi
Ride with me, ride with me, ride with me
Vieni con me, vieni con me, vieni con me
J'veux pas qu'tu fanes dès qu't'es loin d'moi
Non voglio che tu appassisca appena sei lontano da me
J'sais bien qu't'aies envie d'moi, pas besoin d'moi
So che mi desideri, non hai bisogno di me
Tu sais comment j'charbonne pour plus jamais connaître la peur des fins d'mois
Sai come lavoro duro per non conoscere più la paura della fine del mese
Tu sais très bien comment j'ai faim moi
Sai molto bene come ho fame
Tu sais qu'la liberté passe par le hustle
Sai che la libertà passa attraverso l'hustle
Putain comment c'est beau, quand on fait le puzzle
Cazzo come è bello, quando si fa il puzzle
Roule avec moi si t'aimes le hors-piste
Vieni con me se ti piace l'off-piste
Braquer le monde en matching outfit (outfit, outfit)
Rapinare il mondo in abiti abbinati (abito, abito)
Et si on prenait l'temps, hein?
E se prendessimo il tempo, eh?
Ça peut être beau, ça peut être grand hein
Può essere bello, può essere grande eh
J'sais pas vraiment où j'vais mais si tu veux, j't'emmène
Non so davvero dove sto andando ma se vuoi, ti porto con me
À fond, à balle et si on s'crash ça sera un peu beau, quand même non?
A tutto gas, a tutta velocità e se ci schiantiamo sarà comunque un po' bello, no?
Ride with me
Vieni con me
Dans les beaux jours et les soucis
Nei bei giorni e nei problemi
Ride with me
Vieni con me
Quand ça sent la rose ou le roussi
Quando profuma di rosa o di bruciato
Ride with me
Vieni con me
J'tiens le volant, tiens les Uzis
Io tengo il volante, tu tieni gli Uzi
Ride with me, ride with me, ride with me
Vieni con me, vieni con me, vieni con me
Ride with me
Vieni con me
Dans les beaux jours et les soucis
Nei bei giorni e nei problemi
Ride with me
Vieni con me
Quand ça sent la rose ou le roussi
Quando profuma di rosa o di bruciato
Ride with me
Vieni con me
J'tiens le volant, tiens les Uzis
Io tengo il volante, tu tieni gli Uzi
Ride with me, ride with me, ride with me
Vieni con me, vieni con me, vieni con me