Hampus Petter Lindvall, James John Abrahart, Sarah Elizabeth Barrios, Valentin Brunel
I'm going out so I'm not in my head
Can't be alone, I got a million friends
Breathing the smoke up in a crowded room
Everyone smiling like it's crystal clear
Can't figure out exactly why I'm here
Feeling the high but I'll be low real soon
I'm not okay but I'm okay
Losing my mind but I'm alright
As long as I always keep chasing that dopamine
Hope the champagne will wash the pain away
When I wake up I'll need a new escape
Say it's the last time like I always do
Pick up the phone to make a random call
Can't stand the silence so I guess I'll talk
All of my friends they got the same issues
Every night, distraction like a chemical reaction
We can't help ourselves
I'm not okay but I'm okay
Losing my mind but I'm alright
As long as I always keep chasing that dopamine
I'm not a mess but I'm a mess
Losing my mind but I'm alright
As long as I always keep chasing that dopamine
Chasing that dopamine
I'm going out so I'm not in my head
Je sors donc je ne suis pas dans ma tête
Can't be alone, I got a million friends
Je ne peux pas être seul, j'ai un million d'amis
Breathing the smoke up in a crowded room
Respirant la fumée dans une salle bondée
Everyone smiling like it's crystal clear
Tout le monde sourit comme si c'était clair comme du cristal
Can't figure out exactly why I'm here
Je n'arrive pas à comprendre exactement pourquoi je suis ici
Feeling the high but I'll be low real soon
Je ressens l'euphorie mais je serai très bas bientôt
I'm not okay but I'm okay
Je ne vais pas bien mais je vais bien
Losing my mind but I'm alright
Je perds la tête mais je vais bien
As long as I always keep chasing that dopamine
Tant que je continue toujours à poursuivre cette dopamine
Hope the champagne will wash the pain away
J'espère que le champagne lavera la douleur
When I wake up I'll need a new escape
Quand je me réveillerai, j'aurai besoin d'une nouvelle échappatoire
Say it's the last time like I always do
Je dis que c'est la dernière fois comme je le fais toujours
Pick up the phone to make a random call
Je décroche le téléphone pour passer un appel aléatoire
Can't stand the silence so I guess I'll talk
Je ne supporte pas le silence alors je suppose que je vais parler
All of my friends they got the same issues
Tous mes amis ont les mêmes problèmes
Every night, distraction like a chemical reaction
Chaque nuit, distraction comme une réaction chimique
We can't help ourselves
Nous ne pouvons pas nous en empêcher
I'm not okay but I'm okay
Je ne vais pas bien mais je vais bien
Losing my mind but I'm alright
Je perds la tête mais je vais bien
As long as I always keep chasing that dopamine
Tant que je continue toujours à poursuivre cette dopamine
I'm not a mess but I'm a mess
Je ne suis pas un désordre mais je suis un désordre
Losing my mind but I'm alright
Je perds la tête mais je vais bien
As long as I always keep chasing that dopamine
Tant que je continue toujours à poursuivre cette dopamine
Chasing that dopamine
Poursuivant cette dopamine
I'm going out so I'm not in my head
Estou saindo para não ficar na minha cabeça
Can't be alone, I got a million friends
Não posso ficar sozinho, tenho um milhão de amigos
Breathing the smoke up in a crowded room
Respirando a fumaça em uma sala lotada
Everyone smiling like it's crystal clear
Todos sorrindo como se estivesse cristalino
Can't figure out exactly why I'm here
Não consigo descobrir exatamente por que estou aqui
Feeling the high but I'll be low real soon
Sentindo a euforia, mas logo estarei em baixa
I'm not okay but I'm okay
Não estou bem, mas estou bem
Losing my mind but I'm alright
Perdendo a minha mente, mas estou bem
As long as I always keep chasing that dopamine
Contanto que eu sempre continue perseguindo essa dopamina
Hope the champagne will wash the pain away
Espero que o champanhe lave a dor
When I wake up I'll need a new escape
Quando eu acordar, precisarei de uma nova fuga
Say it's the last time like I always do
Digo que é a última vez como sempre faço
Pick up the phone to make a random call
Atendo o telefone para fazer uma ligação aleatória
Can't stand the silence so I guess I'll talk
Não suporto o silêncio, então acho que vou falar
All of my friends they got the same issues
Todos os meus amigos têm os mesmos problemas
Every night, distraction like a chemical reaction
Toda noite, distração como uma reação química
We can't help ourselves
Não conseguimos nos controlar
I'm not okay but I'm okay
Não estou bem, mas estou bem
Losing my mind but I'm alright
Perdendo a minha mente, mas estou bem
As long as I always keep chasing that dopamine
Contanto que eu sempre continue perseguindo essa dopamina
I'm not a mess but I'm a mess
Não sou uma bagunça, mas sou uma bagunça
Losing my mind but I'm alright
Perdendo a minha mente, mas estou bem
As long as I always keep chasing that dopamine
Contanto que eu sempre continue perseguindo essa dopamina
Chasing that dopamine
Perseguindo essa dopamina
I'm going out so I'm not in my head
Voy a salir, así que no estoy en mi cabeza
Can't be alone, I got a million friends
No puedo estar solo, tengo un millón de amigos
Breathing the smoke up in a crowded room
Respirando el humo en una habitación llena de gente
Everyone smiling like it's crystal clear
Todos sonríen como si estuviera cristalino
Can't figure out exactly why I'm here
No puedo entender exactamente por qué estoy aquí
Feeling the high but I'll be low real soon
Sintiendo el subidón pero pronto estaré muy bajo
I'm not okay but I'm okay
No estoy bien pero estoy bien
Losing my mind but I'm alright
Perdiendo la cabeza pero estoy bien
As long as I always keep chasing that dopamine
Mientras siempre siga persiguiendo esa dopamina
Hope the champagne will wash the pain away
Espero que el champán lave el dolor
When I wake up I'll need a new escape
Cuando me despierte necesitaré una nueva escapatoria
Say it's the last time like I always do
Digo que es la última vez como siempre hago
Pick up the phone to make a random call
Cojo el teléfono para hacer una llamada aleatoria
Can't stand the silence so I guess I'll talk
No soporto el silencio así que supongo que hablaré
All of my friends they got the same issues
Todos mis amigos tienen los mismos problemas
Every night, distraction like a chemical reaction
Cada noche, distracción como una reacción química
We can't help ourselves
No podemos evitarlo
I'm not okay but I'm okay
No estoy bien pero estoy bien
Losing my mind but I'm alright
Perdiendo la cabeza pero estoy bien
As long as I always keep chasing that dopamine
Mientras siempre siga persiguiendo esa dopamina
I'm not a mess but I'm a mess
No soy un desastre pero soy un desastre
Losing my mind but I'm alright
Perdiendo la cabeza pero estoy bien
As long as I always keep chasing that dopamine
Mientras siempre siga persiguiendo esa dopamina
Chasing that dopamine
Persiguiendo esa dopamina
I'm going out so I'm not in my head
Ich gehe raus, also bin ich nicht in meinem Kopf
Can't be alone, I got a million friends
Kann nicht allein sein, ich habe eine Million Freunde
Breathing the smoke up in a crowded room
Atme den Rauch in einem überfüllten Raum ein
Everyone smiling like it's crystal clear
Jeder lächelt, als wäre es kristallklar
Can't figure out exactly why I'm here
Kann nicht genau herausfinden, warum ich hier bin
Feeling the high but I'll be low real soon
Fühle das Hoch, aber ich werde bald sehr niedrig sein
I'm not okay but I'm okay
Ich bin nicht in Ordnung, aber ich bin in Ordnung
Losing my mind but I'm alright
Verliere meinen Verstand, aber es geht mir gut
As long as I always keep chasing that dopamine
Solange ich immer dieses Dopamin verfolge
Hope the champagne will wash the pain away
Hoffe, der Champagner wird den Schmerz wegspülen
When I wake up I'll need a new escape
Wenn ich aufwache, brauche ich eine neue Flucht
Say it's the last time like I always do
Sage, es ist das letzte Mal, wie ich es immer tue
Pick up the phone to make a random call
Hebe den Hörer ab, um einen zufälligen Anruf zu tätigen
Can't stand the silence so I guess I'll talk
Kann die Stille nicht ertragen, also werde ich wohl reden
All of my friends they got the same issues
Alle meine Freunde haben die gleichen Probleme
Every night, distraction like a chemical reaction
Jede Nacht, Ablenkung wie eine chemische Reaktion
We can't help ourselves
Wir können uns nicht helfen
I'm not okay but I'm okay
Ich bin nicht in Ordnung, aber ich bin in Ordnung
Losing my mind but I'm alright
Verliere meinen Verstand, aber es geht mir gut
As long as I always keep chasing that dopamine
Solange ich immer dieses Dopamin verfolge
I'm not a mess but I'm a mess
Ich bin kein Durcheinander, aber ich bin ein Durcheinander
Losing my mind but I'm alright
Verliere meinen Verstand, aber es geht mir gut
As long as I always keep chasing that dopamine
Solange ich immer dieses Dopamin verfolge
Chasing that dopamine
Verfolge dieses Dopamin
I'm going out so I'm not in my head
Sto uscendo quindi non sono nella mia testa
Can't be alone, I got a million friends
Non posso stare da solo, ho un milione di amici
Breathing the smoke up in a crowded room
Respiro il fumo in una stanza affollata
Everyone smiling like it's crystal clear
Tutti sorridono come se fosse cristallino
Can't figure out exactly why I'm here
Non riesco a capire esattamente perché sono qui
Feeling the high but I'll be low real soon
Sento l'euforia ma sarò giù molto presto
I'm not okay but I'm okay
Non sto bene ma sto bene
Losing my mind but I'm alright
Sto perdendo la testa ma sto bene
As long as I always keep chasing that dopamine
Finché continuo a inseguire quella dopamina
Hope the champagne will wash the pain away
Spero che lo champagne lavi via il dolore
When I wake up I'll need a new escape
Quando mi sveglio avrò bisogno di una nuova fuga
Say it's the last time like I always do
Dico che è l'ultima volta come faccio sempre
Pick up the phone to make a random call
Prendo il telefono per fare una chiamata a caso
Can't stand the silence so I guess I'll talk
Non sopporto il silenzio quindi suppongo che parlerò
All of my friends they got the same issues
Tutti i miei amici hanno gli stessi problemi
Every night, distraction like a chemical reaction
Ogni notte, distrazione come una reazione chimica
We can't help ourselves
Non possiamo farne a meno
I'm not okay but I'm okay
Non sto bene ma sto bene
Losing my mind but I'm alright
Sto perdendo la testa ma sto bene
As long as I always keep chasing that dopamine
Finché continuo a inseguire quella dopamina
I'm not a mess but I'm a mess
Non sono un disastro ma sono un disastro
Losing my mind but I'm alright
Sto perdendo la testa ma sto bene
As long as I always keep chasing that dopamine
Finché continuo a inseguire quella dopamina
Chasing that dopamine
Inseguendo quella dopamina