A veces me pregunto en dónde estoy
Si pudiera haber llegado a un lugar mejor
Si la realidad refleja
lo que alguna vez soñé cuando era niño
Si esta vida era para mí
Si tomé el vuelo indicado para ser feliz
Si la decisión correcta
fue la que me puso en este camino
El tiempo corre tras de mí
Y ya no vuelven los momentos que viví
Quisiera volver a ser libre
Con la oportunidad de equivocarme una y mil veces
Quiero volver
a esos momentos donde no importaba nada
A aquellos días que soñar no me costaba
A esos lugares que me encanta recordar
Quiero volver
a esos momentos donde todo era posible
Donde había días de sol y menos días grises
Poder volver a esos años otra vez
Cuando tenía 16
Recuerdo, no quería salir de ahí
Yo veía mi casa enorme como para huir
De esas tardes de verano
escuchando ahí mis discos favoritos
El tiempo corre tras de mí
Y ya no vuelven los momentos que viví
Quisiera volver a ser libre
Con la oportunidad de equivocarme una y mil veces
Quiero volver
a esos momentos donde no importaba nada
A aquellos días que soñar no me costaba
A esos lugares que me encanta recordar
Quiero volver
a esos momentos donde todo era posible
Donde había días de sol y menos días grises
Poder volver a esos años otra vez
Cuando tenía 16
Quiero volver
a esos momentos donde no importaba nada
A aquellos días que soñar no me costaba
A esos lugares que me encanta recordar
Quiero volver
a esos momentos donde todo era posible
Donde había días de sol y menos días grises
Poder volver a esos años, otra vez
Cuando tenía 16
Cuando tenía 16
Cuando tenía 16
A veces me pregunto en dónde estoy
Parfois, je me demande où je suis
Si pudiera haber llegado a un lugar mejor
Si j'aurais pu arriver à un meilleur endroit
Si la realidad refleja
Si la réalité reflète
lo que alguna vez soñé cuando era niño
ce que j'ai rêvé quand j'étais enfant
Si esta vida era para mí
Si cette vie était pour moi
Si tomé el vuelo indicado para ser feliz
Si j'ai pris le bon vol pour être heureux
Si la decisión correcta
Si la bonne décision
fue la que me puso en este camino
était celle qui m'a mis sur ce chemin
El tiempo corre tras de mí
Le temps court après moi
Y ya no vuelven los momentos que viví
Et les moments que j'ai vécus ne reviennent plus
Quisiera volver a ser libre
Je voudrais être libre à nouveau
Con la oportunidad de equivocarme una y mil veces
Avec la possibilité de me tromper encore et encore
Quiero volver
Je veux revenir
a esos momentos donde no importaba nada
à ces moments où rien n'importait
A aquellos días que soñar no me costaba
À ces jours où rêver ne me coûtait rien
A esos lugares que me encanta recordar
À ces endroits que j'aime me souvenir
Quiero volver
Je veux revenir
a esos momentos donde todo era posible
à ces moments où tout était possible
Donde había días de sol y menos días grises
Où il y avait des jours de soleil et moins de jours gris
Poder volver a esos años otra vez
Pouvoir revenir à ces années encore
Cuando tenía 16
Quand j'avais 16 ans
Recuerdo, no quería salir de ahí
Je me souviens, je ne voulais pas sortir de là
Yo veía mi casa enorme como para huir
Je voyais ma maison énorme comme pour fuir
De esas tardes de verano
Ces après-midi d'été
escuchando ahí mis discos favoritos
en écoutant mes disques préférés
El tiempo corre tras de mí
Le temps court après moi
Y ya no vuelven los momentos que viví
Et les moments que j'ai vécus ne reviennent plus
Quisiera volver a ser libre
Je voudrais être libre à nouveau
Con la oportunidad de equivocarme una y mil veces
Avec la possibilité de me tromper encore et encore
Quiero volver
Je veux revenir
a esos momentos donde no importaba nada
à ces moments où rien n'importait
A aquellos días que soñar no me costaba
À ces jours où rêver ne me coûtait rien
A esos lugares que me encanta recordar
À ces endroits que j'aime me souvenir
Quiero volver
Je veux revenir
a esos momentos donde todo era posible
à ces moments où tout était possible
Donde había días de sol y menos días grises
Où il y avait des jours de soleil et moins de jours gris
Poder volver a esos años otra vez
Pouvoir revenir à ces années encore
Cuando tenía 16
Quand j'avais 16 ans
Quiero volver
Je veux revenir
a esos momentos donde no importaba nada
à ces moments où rien n'importait
A aquellos días que soñar no me costaba
À ces jours où rêver ne me coûtait rien
A esos lugares que me encanta recordar
À ces endroits que j'aime me souvenir
Quiero volver
Je veux revenir
a esos momentos donde todo era posible
à ces moments où tout était possible
Donde había días de sol y menos días grises
Où il y avait des jours de soleil et moins de jours gris
Poder volver a esos años, otra vez
Pouvoir revenir à ces années, encore une fois
Cuando tenía 16
Quand j'avais 16 ans
Cuando tenía 16
Quand j'avais 16 ans
Cuando tenía 16
Quand j'avais 16 ans
A veces me pregunto en dónde estoy
Às vezes me pergunto onde estou
Si pudiera haber llegado a un lugar mejor
Se eu poderia ter chegado a um lugar melhor
Si la realidad refleja
Se a realidade reflete
lo que alguna vez soñé cuando era niño
o que eu sonhava quando era criança
Si esta vida era para mí
Se esta vida era para mim
Si tomé el vuelo indicado para ser feliz
Se eu peguei o voo certo para ser feliz
Si la decisión correcta
Se a decisão correta
fue la que me puso en este camino
foi a que me colocou neste caminho
El tiempo corre tras de mí
O tempo corre atrás de mim
Y ya no vuelven los momentos que viví
E os momentos que vivi não voltam mais
Quisiera volver a ser libre
Gostaria de ser livre novamente
Con la oportunidad de equivocarme una y mil veces
Com a oportunidade de errar mil vezes
Quiero volver
Quero voltar
a esos momentos donde no importaba nada
para aqueles momentos onde nada importava
A aquellos días que soñar no me costaba
Para aqueles dias em que sonhar não me custava
A esos lugares que me encanta recordar
Para aqueles lugares que adoro lembrar
Quiero volver
Quero voltar
a esos momentos donde todo era posible
para aqueles momentos onde tudo era possível
Donde había días de sol y menos días grises
Onde havia dias de sol e menos dias cinzentos
Poder volver a esos años otra vez
Poder voltar para aqueles anos novamente
Cuando tenía 16
Quando eu tinha 16
Recuerdo, no quería salir de ahí
Lembro, não queria sair de lá
Yo veía mi casa enorme como para huir
Eu via minha casa enorme como para fugir
De esas tardes de verano
Dessas tardes de verão
escuchando ahí mis discos favoritos
ouvindo meus discos favoritos
El tiempo corre tras de mí
O tempo corre atrás de mim
Y ya no vuelven los momentos que viví
E os momentos que vivi não voltam mais
Quisiera volver a ser libre
Gostaria de ser livre novamente
Con la oportunidad de equivocarme una y mil veces
Com a oportunidade de errar mil vezes
Quiero volver
Quero voltar
a esos momentos donde no importaba nada
para aqueles momentos onde nada importava
A aquellos días que soñar no me costaba
Para aqueles dias em que sonhar não me custava
A esos lugares que me encanta recordar
Para aqueles lugares que adoro lembrar
Quiero volver
Quero voltar
a esos momentos donde todo era posible
para aqueles momentos onde tudo era possível
Donde había días de sol y menos días grises
Onde havia dias de sol e menos dias cinzentos
Poder volver a esos años otra vez
Poder voltar para aqueles anos novamente
Cuando tenía 16
Quando eu tinha 16
Quiero volver
Quero voltar
a esos momentos donde no importaba nada
para aqueles momentos onde nada importava
A aquellos días que soñar no me costaba
Para aqueles dias em que sonhar não me custava
A esos lugares que me encanta recordar
Para aqueles lugares que adoro lembrar
Quiero volver
Quero voltar
a esos momentos donde todo era posible
para aqueles momentos onde tudo era possível
Donde había días de sol y menos días grises
Onde havia dias de sol e menos dias cinzentos
Poder volver a esos años, otra vez
Poder voltar para aqueles anos, novamente
Cuando tenía 16
Quando eu tinha 16
Cuando tenía 16
Quando eu tinha 16
Cuando tenía 16
Quando eu tinha 16
A veces me pregunto en dónde estoy
Sometimes I wonder where I am
Si pudiera haber llegado a un lugar mejor
If I could have reached a better place
Si la realidad refleja
If reality reflects
lo que alguna vez soñé cuando era niño
what I once dreamed of when I was a child
Si esta vida era para mí
If this life was for me
Si tomé el vuelo indicado para ser feliz
If I took the right flight to be happy
Si la decisión correcta
If the right decision
fue la que me puso en este camino
was the one that put me on this path
El tiempo corre tras de mí
Time runs after me
Y ya no vuelven los momentos que viví
And the moments I lived no longer return
Quisiera volver a ser libre
I wish I could be free again
Con la oportunidad de equivocarme una y mil veces
With the opportunity to make mistakes a thousand times over
Quiero volver
I want to go back
a esos momentos donde no importaba nada
to those moments where nothing mattered
A aquellos días que soñar no me costaba
To those days when dreaming didn't cost me
A esos lugares que me encanta recordar
To those places that I love to remember
Quiero volver
I want to go back
a esos momentos donde todo era posible
to those moments where everything was possible
Donde había días de sol y menos días grises
Where there were sunny days and fewer gray days
Poder volver a esos años otra vez
To be able to go back to those years again
Cuando tenía 16
When I was 16
Recuerdo, no quería salir de ahí
I remember, I didn't want to leave there
Yo veía mi casa enorme como para huir
I saw my house as huge as to run away
De esas tardes de verano
From those summer afternoons
escuchando ahí mis discos favoritos
listening to my favorite records there
El tiempo corre tras de mí
Time runs after me
Y ya no vuelven los momentos que viví
And the moments I lived no longer return
Quisiera volver a ser libre
I wish I could be free again
Con la oportunidad de equivocarme una y mil veces
With the opportunity to make mistakes a thousand times over
Quiero volver
I want to go back
a esos momentos donde no importaba nada
to those moments where nothing mattered
A aquellos días que soñar no me costaba
To those days when dreaming didn't cost me
A esos lugares que me encanta recordar
To those places that I love to remember
Quiero volver
I want to go back
a esos momentos donde todo era posible
to those moments where everything was possible
Donde había días de sol y menos días grises
Where there were sunny days and fewer gray days
Poder volver a esos años otra vez
To be able to go back to those years again
Cuando tenía 16
When I was 16
Quiero volver
I want to go back
a esos momentos donde no importaba nada
to those moments where nothing mattered
A aquellos días que soñar no me costaba
To those days when dreaming didn't cost me
A esos lugares que me encanta recordar
To those places that I love to remember
Quiero volver
I want to go back
a esos momentos donde todo era posible
to those moments where everything was possible
Donde había días de sol y menos días grises
Where there were sunny days and fewer gray days
Poder volver a esos años, otra vez
To be able to go back to those years, again
Cuando tenía 16
When I was 16
Cuando tenía 16
When I was 16
Cuando tenía 16
When I was 16
A veces me pregunto en dónde estoy
Manchmal frage ich mich, wo ich bin
Si pudiera haber llegado a un lugar mejor
Ob ich an einen besseren Ort hätte kommen können
Si la realidad refleja
Ob die Realität widerspiegelt
lo que alguna vez soñé cuando era niño
was ich einmal als Kind geträumt habe
Si esta vida era para mí
Ob dieses Leben für mich war
Si tomé el vuelo indicado para ser feliz
Ob ich den richtigen Flug genommen habe, um glücklich zu sein
Si la decisión correcta
Ob die richtige Entscheidung
fue la que me puso en este camino
war die, die mich auf diesen Weg gebracht hat
El tiempo corre tras de mí
Die Zeit läuft hinter mir her
Y ya no vuelven los momentos que viví
Und die Momente, die ich erlebt habe, kommen nicht zurück
Quisiera volver a ser libre
Ich möchte wieder frei sein
Con la oportunidad de equivocarme una y mil veces
Mit der Möglichkeit, mich tausendmal zu irren
Quiero volver
Ich möchte zurückkehren
a esos momentos donde no importaba nada
zu diesen Momenten, in denen nichts wichtig war
A aquellos días que soñar no me costaba
Zu jenen Tagen, an denen Träumen mich nichts kostete
A esos lugares que me encanta recordar
Zu diesen Orten, die ich gerne erinnere
Quiero volver
Ich möchte zurückkehren
a esos momentos donde todo era posible
zu diesen Momenten, in denen alles möglich war
Donde había días de sol y menos días grises
Wo es sonnige Tage und weniger graue Tage gab
Poder volver a esos años otra vez
Um zu diesen Jahren zurückkehren zu können
Cuando tenía 16
Als ich 16 war
Recuerdo, no quería salir de ahí
Ich erinnere mich, ich wollte nicht von dort weggehen
Yo veía mi casa enorme como para huir
Ich sah mein Haus als riesig an, um zu fliehen
De esas tardes de verano
Von diesen Sommernachmittagen
escuchando ahí mis discos favoritos
hörte ich dort meine Lieblingsplatten
El tiempo corre tras de mí
Die Zeit läuft hinter mir her
Y ya no vuelven los momentos que viví
Und die Momente, die ich erlebt habe, kommen nicht zurück
Quisiera volver a ser libre
Ich möchte wieder frei sein
Con la oportunidad de equivocarme una y mil veces
Mit der Möglichkeit, mich tausendmal zu irren
Quiero volver
Ich möchte zurückkehren
a esos momentos donde no importaba nada
zu diesen Momenten, in denen nichts wichtig war
A aquellos días que soñar no me costaba
Zu jenen Tagen, an denen Träumen mich nichts kostete
A esos lugares que me encanta recordar
Zu diesen Orten, die ich gerne erinnere
Quiero volver
Ich möchte zurückkehren
a esos momentos donde todo era posible
zu diesen Momenten, in denen alles möglich war
Donde había días de sol y menos días grises
Wo es sonnige Tage und weniger graue Tage gab
Poder volver a esos años otra vez
Um zu diesen Jahren zurückkehren zu können
Cuando tenía 16
Als ich 16 war
Quiero volver
Ich möchte zurückkehren
a esos momentos donde no importaba nada
zu diesen Momenten, in denen nichts wichtig war
A aquellos días que soñar no me costaba
Zu jenen Tagen, an denen Träumen mich nichts kostete
A esos lugares que me encanta recordar
Zu diesen Orten, die ich gerne erinnere
Quiero volver
Ich möchte zurückkehren
a esos momentos donde todo era posible
zu diesen Momenten, in denen alles möglich war
Donde había días de sol y menos días grises
Wo es sonnige Tage und weniger graue Tage gab
Poder volver a esos años, otra vez
Um zu diesen Jahren zurückkehren zu können, noch einmal
Cuando tenía 16
Als ich 16 war
Cuando tenía 16
Als ich 16 war
Cuando tenía 16
Als ich 16 war
A veces me pregunto en dónde estoy
A volte mi chiedo dove sono
Si pudiera haber llegado a un lugar mejor
Se avrei potuto arrivare in un posto migliore
Si la realidad refleja
Se la realtà riflette
lo que alguna vez soñé cuando era niño
quello che una volta sognavo da bambino
Si esta vida era para mí
Se questa vita era per me
Si tomé el vuelo indicado para ser feliz
Se ho preso il volo giusto per essere felice
Si la decisión correcta
Se la decisione corretta
fue la que me puso en este camino
era quella che mi ha messo su questa strada
El tiempo corre tras de mí
Il tempo corre dietro di me
Y ya no vuelven los momentos que viví
E i momenti che ho vissuto non tornano più
Quisiera volver a ser libre
Vorrei tornare ad essere libero
Con la oportunidad de equivocarme una y mil veces
Con l'opportunità di sbagliare mille e mille volte
Quiero volver
Voglio tornare
a esos momentos donde no importaba nada
a quei momenti in cui non importava nulla
A aquellos días que soñar no me costaba
A quei giorni in cui sognare non mi costava
A esos lugares que me encanta recordar
A quei posti che amo ricordare
Quiero volver
Voglio tornare
a esos momentos donde todo era posible
a quei momenti in cui tutto era possibile
Donde había días de sol y menos días grises
Dove c'erano giorni di sole e meno giorni grigi
Poder volver a esos años otra vez
Potere tornare a quegli anni un'altra volta
Cuando tenía 16
Quando avevo 16 anni
Recuerdo, no quería salir de ahí
Ricordo, non volevo uscire da lì
Yo veía mi casa enorme como para huir
Vedevo la mia casa enorme come per fuggire
De esas tardes de verano
Da quelle pomeriggi estive
escuchando ahí mis discos favoritos
ascoltando lì i miei dischi preferiti
El tiempo corre tras de mí
Il tempo corre dietro di me
Y ya no vuelven los momentos que viví
E i momenti che ho vissuto non tornano più
Quisiera volver a ser libre
Vorrei tornare ad essere libero
Con la oportunidad de equivocarme una y mil veces
Con l'opportunità di sbagliare mille e mille volte
Quiero volver
Voglio tornare
a esos momentos donde no importaba nada
a quei momenti in cui non importava nulla
A aquellos días que soñar no me costaba
A quei giorni in cui sognare non mi costava
A esos lugares que me encanta recordar
A quei posti che amo ricordare
Quiero volver
Voglio tornare
a esos momentos donde todo era posible
a quei momenti in cui tutto era possibile
Donde había días de sol y menos días grises
Dove c'erano giorni di sole e meno giorni grigi
Poder volver a esos años otra vez
Potere tornare a quegli anni un'altra volta
Cuando tenía 16
Quando avevo 16 anni
Quiero volver
Voglio tornare
a esos momentos donde no importaba nada
a quei momenti in cui non importava nulla
A aquellos días que soñar no me costaba
A quei giorni in cui sognare non mi costava
A esos lugares que me encanta recordar
A quei posti che amo ricordare
Quiero volver
Voglio tornare
a esos momentos donde todo era posible
a quei momenti in cui tutto era possibile
Donde había días de sol y menos días grises
Dove c'erano giorni di sole e meno giorni grigi
Poder volver a esos años, otra vez
Potere tornare a quegli anni, un'altra volta
Cuando tenía 16
Quando avevo 16 anni
Cuando tenía 16
Quando avevo 16 anni
Cuando tenía 16
Quando avevo 16 anni