Girl, you always on my mind
Why you always gone at night?
Waiting by the phone, you ain't hitting my line
Electric when you slide on me
Girl, you always on my mind
Why you always gone at night?
Waiting by the phone, you ain't hitting my line
Electric when you slide on me
I hope your gas don't break when you move that way
If you need space, I'ma change my name
Don't hit my cell when we celebrate
Yeah, a man like me can't catch no break
Wait (wait a minute, uh)
Baby, come and tell me what's your name? (What's your name?)
Shorty, let me pick apart your brain (let me pick, uh)
Type of girl that make you go insane (Goddamn)
With her frame
Girl, you always on my mind
Why you always gone at night?
Waiting by the phone, you ain't hitting my line
Electric when you slide on me
Girl, you always on my mind
Why you always gone at night?
Waiting by the phone, you ain't hitting my line
Electric when you slide on me
Seven days of the week, twenty-four hours a day
I'm wondering where the time goes while I'm stuck in your gaze
I'm begging you, girl, don't leave 'cause I won't survive the rain
The world against you and me, nobody else gon' relate
Seven days of the week, twenty-four hours a day
I'm wondering where the time goes while I'm stuck in your gaze
I'm begging you, girl, don't leave 'cause I won't survive the rain
The world against you and me, nobody else gon' relate
Girl, you always on my mind (yeah)
Why you always gone at night? (Yeah)
Waiting by the phone, you ain't hitting my line (yeah)
Electric when you slide on me (on me)
Girl, you always on my mind (yeah)
Why you always gone at night? (Yeah)
Waiting by the phone, you ain't hitting my line (Yeah)
Electric when you slide on me
Girl, you always on my mind
Fille, tu es toujours dans mes pensées
Why you always gone at night?
Pourquoi es-tu toujours partie la nuit ?
Waiting by the phone, you ain't hitting my line
Attendant près du téléphone, tu ne m'appelles pas
Electric when you slide on me
Électrique quand tu te glisses sur moi
Girl, you always on my mind
Fille, tu es toujours dans mes pensées
Why you always gone at night?
Pourquoi es-tu toujours partie la nuit ?
Waiting by the phone, you ain't hitting my line
Attendant près du téléphone, tu ne m'appelles pas
Electric when you slide on me
Électrique quand tu te glisses sur moi
I hope your gas don't break when you move that way
J'espère que ton gaz ne se brisera pas quand tu bouges de cette façon
If you need space, I'ma change my name
Si tu as besoin d'espace, je vais changer mon nom
Don't hit my cell when we celebrate
Ne m'appelle pas sur mon portable quand nous célébrons
Yeah, a man like me can't catch no break
Ouais, un homme comme moi ne peut pas prendre de pause
Wait (wait a minute, uh)
Attends (attends une minute, uh)
Baby, come and tell me what's your name? (What's your name?)
Bébé, viens et dis-moi comment tu t'appelles ? (Comment tu t'appelles ?)
Shorty, let me pick apart your brain (let me pick, uh)
Chérie, laisse-moi décortiquer ton cerveau (laisse-moi décortiquer, uh)
Type of girl that make you go insane (Goddamn)
Le genre de fille qui te rend fou (Bon Dieu)
With her frame
Avec son cadre
Girl, you always on my mind
Fille, tu es toujours dans mes pensées
Why you always gone at night?
Pourquoi es-tu toujours partie la nuit ?
Waiting by the phone, you ain't hitting my line
Attendant près du téléphone, tu ne m'appelles pas
Electric when you slide on me
Électrique quand tu te glisses sur moi
Girl, you always on my mind
Fille, tu es toujours dans mes pensées
Why you always gone at night?
Pourquoi es-tu toujours partie la nuit ?
Waiting by the phone, you ain't hitting my line
Attendant près du téléphone, tu ne m'appelles pas
Electric when you slide on me
Électrique quand tu te glisses sur moi
Seven days of the week, twenty-four hours a day
Sept jours par semaine, vingt-quatre heures par jour
I'm wondering where the time goes while I'm stuck in your gaze
Je me demande où le temps passe pendant que je suis coincé dans ton regard
I'm begging you, girl, don't leave 'cause I won't survive the rain
Je t'en supplie, fille, ne pars pas car je ne survivrai pas à la pluie
The world against you and me, nobody else gon' relate
Le monde contre toi et moi, personne d'autre ne comprendra
Seven days of the week, twenty-four hours a day
Sept jours par semaine, vingt-quatre heures par jour
I'm wondering where the time goes while I'm stuck in your gaze
Je me demande où le temps passe pendant que je suis coincé dans ton regard
I'm begging you, girl, don't leave 'cause I won't survive the rain
Je t'en supplie, fille, ne pars pas car je ne survivrai pas à la pluie
The world against you and me, nobody else gon' relate
Le monde contre toi et moi, personne d'autre ne comprendra
Girl, you always on my mind (yeah)
Fille, tu es toujours dans mes pensées (ouais)
Why you always gone at night? (Yeah)
Pourquoi es-tu toujours partie la nuit ? (Ouais)
Waiting by the phone, you ain't hitting my line (yeah)
Attendant près du téléphone, tu ne m'appelles pas (ouais)
Electric when you slide on me (on me)
Électrique quand tu te glisses sur moi (sur moi)
Girl, you always on my mind (yeah)
Fille, tu es toujours dans mes pensées (ouais)
Why you always gone at night? (Yeah)
Pourquoi es-tu toujours partie la nuit ? (Ouais)
Waiting by the phone, you ain't hitting my line (Yeah)
Attendant près du téléphone, tu ne m'appelles pas (Ouais)
Electric when you slide on me
Électrique quand tu te glisses sur moi
Girl, you always on my mind
Garota, você está sempre na minha mente
Why you always gone at night?
Por que você sempre sai à noite?
Waiting by the phone, you ain't hitting my line
Esperando pelo telefone, você não está me ligando
Electric when you slide on me
Elétrico quando você desliza em mim
Girl, you always on my mind
Garota, você está sempre na minha mente
Why you always gone at night?
Por que você sempre sai à noite?
Waiting by the phone, you ain't hitting my line
Esperando pelo telefone, você não está me ligando
Electric when you slide on me
Elétrico quando você desliza em mim
I hope your gas don't break when you move that way
Espero que seu gás não acabe quando você se move dessa maneira
If you need space, I'ma change my name
Se você precisa de espaço, vou mudar meu nome
Don't hit my cell when we celebrate
Não ligue para o meu celular quando estivermos comemorando
Yeah, a man like me can't catch no break
Sim, um homem como eu não tem descanso
Wait (wait a minute, uh)
Espere (espere um minuto, uh)
Baby, come and tell me what's your name? (What's your name?)
Baby, venha e me diga qual é o seu nome? (Qual é o seu nome?)
Shorty, let me pick apart your brain (let me pick, uh)
Gatinha, deixe-me entender sua mente (deixe-me entender, uh)
Type of girl that make you go insane (Goddamn)
Tipo de garota que te deixa louco (Caramba)
With her frame
Com seu corpo
Girl, you always on my mind
Garota, você está sempre na minha mente
Why you always gone at night?
Por que você sempre sai à noite?
Waiting by the phone, you ain't hitting my line
Esperando pelo telefone, você não está me ligando
Electric when you slide on me
Elétrico quando você desliza em mim
Girl, you always on my mind
Garota, você está sempre na minha mente
Why you always gone at night?
Por que você sempre sai à noite?
Waiting by the phone, you ain't hitting my line
Esperando pelo telefone, você não está me ligando
Electric when you slide on me
Elétrico quando você desliza em mim
Seven days of the week, twenty-four hours a day
Sete dias da semana, vinte e quatro horas por dia
I'm wondering where the time goes while I'm stuck in your gaze
Estou me perguntando para onde o tempo vai enquanto estou preso no seu olhar
I'm begging you, girl, don't leave 'cause I won't survive the rain
Estou te implorando, garota, não vá embora porque eu não vou sobreviver à chuva
The world against you and me, nobody else gon' relate
O mundo contra você e eu, ninguém mais vai entender
Seven days of the week, twenty-four hours a day
Sete dias da semana, vinte e quatro horas por dia
I'm wondering where the time goes while I'm stuck in your gaze
Estou me perguntando para onde o tempo vai enquanto estou preso no seu olhar
I'm begging you, girl, don't leave 'cause I won't survive the rain
Estou te implorando, garota, não vá embora porque eu não vou sobreviver à chuva
The world against you and me, nobody else gon' relate
O mundo contra você e eu, ninguém mais vai entender
Girl, you always on my mind (yeah)
Garota, você está sempre na minha mente (sim)
Why you always gone at night? (Yeah)
Por que você sempre sai à noite? (Sim)
Waiting by the phone, you ain't hitting my line (yeah)
Esperando pelo telefone, você não está me ligando (sim)
Electric when you slide on me (on me)
Elétrico quando você desliza em mim (em mim)
Girl, you always on my mind (yeah)
Garota, você está sempre na minha mente (sim)
Why you always gone at night? (Yeah)
Por que você sempre sai à noite? (Sim)
Waiting by the phone, you ain't hitting my line (Yeah)
Esperando pelo telefone, você não está me ligando (Sim)
Electric when you slide on me
Elétrico quando você desliza em mim
Girl, you always on my mind
Chica, siempre estás en mi mente
Why you always gone at night?
¿Por qué siempre te vas por la noche?
Waiting by the phone, you ain't hitting my line
Esperando junto al teléfono, no estás llamando a mi línea
Electric when you slide on me
Eléctrico cuando te deslizas sobre mí
Girl, you always on my mind
Chica, siempre estás en mi mente
Why you always gone at night?
¿Por qué siempre te vas por la noche?
Waiting by the phone, you ain't hitting my line
Esperando junto al teléfono, no estás llamando a mi línea
Electric when you slide on me
Eléctrico cuando te deslizas sobre mí
I hope your gas don't break when you move that way
Espero que tu gas no se acabe cuando te mueves de esa manera
If you need space, I'ma change my name
Si necesitas espacio, voy a cambiar mi nombre
Don't hit my cell when we celebrate
No llames a mi móvil cuando celebremos
Yeah, a man like me can't catch no break
Sí, un hombre como yo no puede tener un respiro
Wait (wait a minute, uh)
Espera (espera un minuto, uh)
Baby, come and tell me what's your name? (What's your name?)
Bebé, ven y dime ¿cuál es tu nombre? (¿Cuál es tu nombre?)
Shorty, let me pick apart your brain (let me pick, uh)
Pequeña, déjame analizar tu cerebro (déjame analizar, uh)
Type of girl that make you go insane (Goddamn)
Tipo de chica que te vuelve loco (Dios mío)
With her frame
Con su figura
Girl, you always on my mind
Chica, siempre estás en mi mente
Why you always gone at night?
¿Por qué siempre te vas por la noche?
Waiting by the phone, you ain't hitting my line
Esperando junto al teléfono, no estás llamando a mi línea
Electric when you slide on me
Eléctrico cuando te deslizas sobre mí
Girl, you always on my mind
Chica, siempre estás en mi mente
Why you always gone at night?
¿Por qué siempre te vas por la noche?
Waiting by the phone, you ain't hitting my line
Esperando junto al teléfono, no estás llamando a mi línea
Electric when you slide on me
Eléctrico cuando te deslizas sobre mí
Seven days of the week, twenty-four hours a day
Siete días de la semana, veinticuatro horas al día
I'm wondering where the time goes while I'm stuck in your gaze
Me pregunto a dónde va el tiempo mientras estoy atrapado en tu mirada
I'm begging you, girl, don't leave 'cause I won't survive the rain
Te ruego, chica, no te vayas porque no sobreviviré a la lluvia
The world against you and me, nobody else gon' relate
El mundo contra ti y yo, nadie más va a entender
Seven days of the week, twenty-four hours a day
Siete días de la semana, veinticuatro horas al día
I'm wondering where the time goes while I'm stuck in your gaze
Me pregunto a dónde va el tiempo mientras estoy atrapado en tu mirada
I'm begging you, girl, don't leave 'cause I won't survive the rain
Te ruego, chica, no te vayas porque no sobreviviré a la lluvia
The world against you and me, nobody else gon' relate
El mundo contra ti y yo, nadie más va a entender
Girl, you always on my mind (yeah)
Chica, siempre estás en mi mente (sí)
Why you always gone at night? (Yeah)
¿Por qué siempre te vas por la noche? (Sí)
Waiting by the phone, you ain't hitting my line (yeah)
Esperando junto al teléfono, no estás llamando a mi línea (sí)
Electric when you slide on me (on me)
Eléctrico cuando te deslizas sobre mí (sobre mí)
Girl, you always on my mind (yeah)
Chica, siempre estás en mi mente (sí)
Why you always gone at night? (Yeah)
¿Por qué siempre te vas por la noche? (Sí)
Waiting by the phone, you ain't hitting my line (Yeah)
Esperando junto al teléfono, no estás llamando a mi línea (Sí)
Electric when you slide on me
Eléctrico cuando te deslizas sobre mí
Girl, you always on my mind
Mädchen, du bist immer in meinen Gedanken
Why you always gone at night?
Warum bist du immer nachts weg?
Waiting by the phone, you ain't hitting my line
Warte am Telefon, du rufst mich nicht an
Electric when you slide on me
Elektrisch, wenn du dich an mich schmiegst
Girl, you always on my mind
Mädchen, du bist immer in meinen Gedanken
Why you always gone at night?
Warum bist du immer nachts weg?
Waiting by the phone, you ain't hitting my line
Warte am Telefon, du rufst mich nicht an
Electric when you slide on me
Elektrisch, wenn du dich an mich schmiegst
I hope your gas don't break when you move that way
Ich hoffe, dein Gas geht nicht aus, wenn du dich so bewegst
If you need space, I'ma change my name
Wenn du Platz brauchst, werde ich meinen Namen ändern
Don't hit my cell when we celebrate
Ruf nicht auf meinem Handy an, wenn wir feiern
Yeah, a man like me can't catch no break
Ja, ein Mann wie ich bekommt keine Pause
Wait (wait a minute, uh)
Warte (warte eine Minute, uh)
Baby, come and tell me what's your name? (What's your name?)
Baby, komm und sag mir, wie ist dein Name? (Wie ist dein Name?)
Shorty, let me pick apart your brain (let me pick, uh)
Kleine, lass mich deinen Verstand auseinandernehmen (lass mich auswählen, uh)
Type of girl that make you go insane (Goddamn)
Art von Mädchen, die dich verrückt macht (Verdammt)
With her frame
Mit ihrem Rahmen
Girl, you always on my mind
Mädchen, du bist immer in meinen Gedanken
Why you always gone at night?
Warum bist du immer nachts weg?
Waiting by the phone, you ain't hitting my line
Warte am Telefon, du rufst mich nicht an
Electric when you slide on me
Elektrisch, wenn du dich an mich schmiegst
Girl, you always on my mind
Mädchen, du bist immer in meinen Gedanken
Why you always gone at night?
Warum bist du immer nachts weg?
Waiting by the phone, you ain't hitting my line
Warte am Telefon, du rufst mich nicht an
Electric when you slide on me
Elektrisch, wenn du dich an mich schmiegst
Seven days of the week, twenty-four hours a day
Sieben Tage die Woche, vierundzwanzig Stunden am Tag
I'm wondering where the time goes while I'm stuck in your gaze
Ich frage mich, wo die Zeit bleibt, während ich in deinem Blick gefangen bin
I'm begging you, girl, don't leave 'cause I won't survive the rain
Ich flehe dich an, Mädchen, geh nicht, denn ich werde den Regen nicht überleben
The world against you and me, nobody else gon' relate
Die Welt gegen dich und mich, niemand sonst wird sich damit identifizieren können
Seven days of the week, twenty-four hours a day
Sieben Tage die Woche, vierundzwanzig Stunden am Tag
I'm wondering where the time goes while I'm stuck in your gaze
Ich frage mich, wo die Zeit bleibt, während ich in deinem Blick gefangen bin
I'm begging you, girl, don't leave 'cause I won't survive the rain
Ich flehe dich an, Mädchen, geh nicht, denn ich werde den Regen nicht überleben
The world against you and me, nobody else gon' relate
Die Welt gegen dich und mich, niemand sonst wird sich damit identifizieren können
Girl, you always on my mind (yeah)
Mädchen, du bist immer in meinen Gedanken (ja)
Why you always gone at night? (Yeah)
Warum bist du immer nachts weg? (Ja)
Waiting by the phone, you ain't hitting my line (yeah)
Warte am Telefon, du rufst mich nicht an (ja)
Electric when you slide on me (on me)
Elektrisch, wenn du dich an mich schmiegst (an mich)
Girl, you always on my mind (yeah)
Mädchen, du bist immer in meinen Gedanken (ja)
Why you always gone at night? (Yeah)
Warum bist du immer nachts weg? (Ja)
Waiting by the phone, you ain't hitting my line (Yeah)
Warte am Telefon, du rufst mich nicht an (Ja)
Electric when you slide on me
Elektrisch, wenn du dich an mich schmiegst
Girl, you always on my mind
Ragazza, sei sempre nella mia mente
Why you always gone at night?
Perché sei sempre via di notte?
Waiting by the phone, you ain't hitting my line
Aspettando al telefono, non mi stai chiamando
Electric when you slide on me
Elettrica quando ti avvicini a me
Girl, you always on my mind
Ragazza, sei sempre nella mia mente
Why you always gone at night?
Perché sei sempre via di notte?
Waiting by the phone, you ain't hitting my line
Aspettando al telefono, non mi stai chiamando
Electric when you slide on me
Elettrica quando ti avvicini a me
I hope your gas don't break when you move that way
Spero che il tuo gas non si esaurisca quando ti muovi in quel modo
If you need space, I'ma change my name
Se hai bisogno di spazio, cambierò il mio nome
Don't hit my cell when we celebrate
Non chiamare il mio cellulare quando festeggiamo
Yeah, a man like me can't catch no break
Sì, un uomo come me non può avere tregua
Wait (wait a minute, uh)
Aspetta (aspetta un minuto, uh)
Baby, come and tell me what's your name? (What's your name?)
Baby, vieni a dirmi qual è il tuo nome? (Qual è il tuo nome?)
Shorty, let me pick apart your brain (let me pick, uh)
Piccola, lascia che io capisca la tua mente (lascia che capisca, uh)
Type of girl that make you go insane (Goddamn)
Tipo di ragazza che ti fa impazzire (Caspita)
With her frame
Con il suo corpo
Girl, you always on my mind
Ragazza, sei sempre nella mia mente
Why you always gone at night?
Perché sei sempre via di notte?
Waiting by the phone, you ain't hitting my line
Aspettando al telefono, non mi stai chiamando
Electric when you slide on me
Elettrica quando ti avvicini a me
Girl, you always on my mind
Ragazza, sei sempre nella mia mente
Why you always gone at night?
Perché sei sempre via di notte?
Waiting by the phone, you ain't hitting my line
Aspettando al telefono, non mi stai chiamando
Electric when you slide on me
Elettrica quando ti avvicini a me
Seven days of the week, twenty-four hours a day
Sette giorni alla settimana, ventiquattro ore al giorno
I'm wondering where the time goes while I'm stuck in your gaze
Mi chiedo dove va il tempo mentre sono bloccato nel tuo sguardo
I'm begging you, girl, don't leave 'cause I won't survive the rain
Ti prego, ragazza, non andare via perché non sopravviverò alla pioggia
The world against you and me, nobody else gon' relate
Il mondo contro te e me, nessun altro capirà
Seven days of the week, twenty-four hours a day
Sette giorni alla settimana, ventiquattro ore al giorno
I'm wondering where the time goes while I'm stuck in your gaze
Mi chiedo dove va il tempo mentre sono bloccato nel tuo sguardo
I'm begging you, girl, don't leave 'cause I won't survive the rain
Ti prego, ragazza, non andare via perché non sopravviverò alla pioggia
The world against you and me, nobody else gon' relate
Il mondo contro te e me, nessun altro capirà
Girl, you always on my mind (yeah)
Ragazza, sei sempre nella mia mente (sì)
Why you always gone at night? (Yeah)
Perché sei sempre via di notte? (Sì)
Waiting by the phone, you ain't hitting my line (yeah)
Aspettando al telefono, non mi stai chiamando (sì)
Electric when you slide on me (on me)
Elettrica quando ti avvicini a me (su di me)
Girl, you always on my mind (yeah)
Ragazza, sei sempre nella mia mente (sì)
Why you always gone at night? (Yeah)
Perché sei sempre via di notte? (Sì)
Waiting by the phone, you ain't hitting my line (Yeah)
Aspettando al telefono, non mi stai chiamando (Sì)
Electric when you slide on me
Elettrica quando ti avvicini a me