Abdur Rahat Tarafder, Hana Sicander, Kyle Harvey, Sheraz Amin, Sufyan Javaid, Yang Rae Cho
Who's takin' you home?
Who's gon' take you home?
Nights I spent alone
Who's gonna take you home?
C'mon, c'mon, c'mon (Twlve make the beat sound sweet)
Oh, girl, oh, damn
You're back in - again, chilling with some guy
Who ain't gon' hear talking sh- 'bout your same old friends
Maybe you ask yourself, doesn't it ever get old?
Like, doesn't all that tea get told?
You're way too fine for that
Who's gonna take you home?
'Cause you're not gonna leave when-
Who's gon' take you home?
Who's gon' take you home?
Take you, take you, take you home
Take you home
Who's gonna take you home?
(First it was all in my bed)
(Now I want you out my head)
(Now I want you out my head)
(Now I want you out my head)
(First it was all in my bed)
(Now I want you out my head)
(Now I want you out my head)
(Now I want you out my head)
I think I called five, six times in the last hour, yeah
Three hours ago, you said you'd be in the shower
That was time ago
You only wanna love me when it's comfortable
You're gonna take me down down if my heart's exposed
Only one thing that I need to know
Who's taking you home?
Who's gon' take you home?
Nights I spent alone
Who's gon' take you home? C'mon
Who's gon' take you home?
Who's gon' take you home?
Take you, take you, take you home
Take you home
Who's gonna take you home?
(First it was all in my bed)
(Now I want you out my head)
(Now I want you out my head)
(Now I want you out my head)
(First it was all in my bed)
(Now I want you out my head)
(Now I want you out my head)
(Now I want you out my head)
Could this be something, or nothing at all? (Baby)
Just wanna be the last number you call
When you're with her, do you think of me at all? (Baby)
I don't wanna be dancing here alone
Who's gon' take you home?
Who's gon' take you home?
Take you, take you, take you home (nights I spent alone)
Take you home (who's gon' take you home? C'mon)
Who's gonna take you home? Who's gonna take you home?
(First it was all in my bed)
(Now I want you out my head)
(Now I want you out my head)
(Now I want you out my head)
(First it was all in my bed)
(Now I want you out my head)
(Now I want you out my head)
(Now I want you out my head)
Who's takin' you home?
Qui te ramène à la maison?
Who's gon' take you home?
Qui va te ramener à la maison?
Nights I spent alone
Les nuits que j'ai passées seul
Who's gonna take you home?
Qui va te ramener à la maison?
C'mon, c'mon, c'mon (Twlve make the beat sound sweet)
Allez, allez, allez (Twlve fait sonner le beat doucement)
Oh, girl, oh, damn
Oh, chérie, oh, mince
You're back in - again, chilling with some guy
Tu es de retour encore une fois, traînant avec un gars
Who ain't gon' hear talking sh- 'bout your same old friends
Qui ne va pas entendre parler de tes mêmes vieux amis
Maybe you ask yourself, doesn't it ever get old?
Peut-être te demandes-tu, est-ce que ça ne deviendra jamais vieux?
Like, doesn't all that tea get told?
Comme, est-ce que tout c'est ragot ne se raconte pas?
You're way too fine for that
Tu es bien trop belle pour ça
Who's gonna take you home?
Qui va te ramener à la maison?
'Cause you're not gonna leave when-
Parce que tu ne vas pas partir quand
Who's gon' take you home?
Qui va te ramener à la maison?
Who's gon' take you home?
Qui va te ramener à la maison?
Take you, take you, take you home
Te ramener, te ramener, te ramener à la maison
Take you home
Te ramener à la maison
Who's gonna take you home?
Qui va te ramener à la maison?
(First it was all in my bed)
(D'abord, c'était tout dans mon lit)
(Now I want you out my head)
(Maintenant, je veux que tu sortes de ma tête)
(Now I want you out my head)
(Maintenant, je veux que tu sortes de ma tête)
(Now I want you out my head)
(Maintenant, je veux que tu sortes de ma tête)
(First it was all in my bed)
(D'abord, c'était tout dans mon lit)
(Now I want you out my head)
(Maintenant, je veux que tu sortes de ma tête)
(Now I want you out my head)
(Maintenant, je veux que tu sortes de ma tête)
(Now I want you out my head)
(Maintenant, je veux que tu sortes de ma tête)
I think I called five, six times in the last hour, yeah
Je pense que j'ai appelé cinq, six fois dans la dernière heure, ouais
Three hours ago, you said you'd be in the shower
Il y a trois heures, tu as dit que tu serais sous la douche
That was time ago
C'était il y a longtemps
You only wanna love me when it's comfortable
Tu ne veux m'aimer que quand c'est confortable
You're gonna take me down down if my heart's exposed
Tu vas me faire tomber si mon cœur est exposé
Only one thing that I need to know
Il n'y a qu'une chose que je dois savoir
Who's taking you home?
Qui te ramène à la maison?
Who's gon' take you home?
Qui va te ramener à la maison?
Nights I spent alone
Les nuits que j'ai passées seul
Who's gon' take you home? C'mon
Qui va te ramener à la maison? Allez
Who's gon' take you home?
Qui va te ramener à la maison?
Who's gon' take you home?
Qui va te ramener à la maison?
Take you, take you, take you home
Te ramener, te ramener, te ramener à la maison
Take you home
Te ramener à la maison
Who's gonna take you home?
Qui va te ramener à la maison?
(First it was all in my bed)
(D'abord, c'était tout dans mon lit)
(Now I want you out my head)
(Maintenant, je veux que tu sortes de ma tête)
(Now I want you out my head)
(Maintenant, je veux que tu sortes de ma tête)
(Now I want you out my head)
(Maintenant, je veux que tu sortes de ma tête)
(First it was all in my bed)
(D'abord, c'était tout dans mon lit)
(Now I want you out my head)
(Maintenant, je veux que tu sortes de ma tête)
(Now I want you out my head)
(Maintenant, je veux que tu sortes de ma tête)
(Now I want you out my head)
(Maintenant, je veux que tu sortes de ma tête)
Could this be something, or nothing at all? (Baby)
Est-ce que ça pourrait être quelque chose, ou rien du tout? (Bébé)
Just wanna be the last number you call
Je veux juste être le dernier numéro que tu appelles
When you're with her, do you think of me at all? (Baby)
Quand tu es avec elle, penses-tu à moi? (Bébé)
I don't wanna be dancing here alone
Je ne veux pas danser ici toute seule
Who's gon' take you home?
Qui va te ramener à la maison?
Who's gon' take you home?
Qui va te ramener à la maison?
Take you, take you, take you home (nights I spent alone)
Te ramener, te ramener, te ramener à la maison (les nuits que j'ai passées seul)
Take you home (who's gon' take you home? C'mon)
Te ramener à la maison (qui va te ramener à la maison? Allez)
Who's gonna take you home? Who's gonna take you home?
Qui va te ramener à la maison? Qui va te ramener à la maison?
(First it was all in my bed)
(D'abord, c'était tout dans mon lit)
(Now I want you out my head)
(Maintenant, je veux que tu sortes de ma tête)
(Now I want you out my head)
(Maintenant, je veux que tu sortes de ma tête)
(Now I want you out my head)
(Maintenant, je veux que tu sortes de ma tête)
(First it was all in my bed)
(D'abord, c'était tout dans mon lit)
(Now I want you out my head)
(Maintenant, je veux que tu sortes de ma tête)
(Now I want you out my head)
(Maintenant, je veux que tu sortes de ma tête)
(Now I want you out my head)
(Maintenant, je veux que tu sortes de ma tête)
Who's takin' you home?
¿Quién te llevará a casa?
Who's gon' take you home?
¿Quién va a llevarte a casa?
Nights I spent alone
Noches que pasé solo
Who's gonna take you home?
¿Quién va a llevarte a casa?
C'mon, c'mon, c'mon (Twlve make the beat sound sweet)
Vamos, vamos, vamos (Twlve hace que el beat suene dulce)
Oh, girl, oh, damn
Oh, chica, oh, maldición
You're back in - again, chilling with some guy
Estás de vuelta - de nuevo, pasando el rato con algún chico
Who ain't gon' hear talking sh- 'bout your same old friends
Que no va a escuchar hablando mierda de tus mismos viejos amigos
Maybe you ask yourself, doesn't it ever get old?
Quizás te preguntas a ti misma, ¿No llega a cansar?
Like, doesn't all that tea get told?
Como, ¿No se cuenta todo el cuento?
You're way too fine for that
Estás muy buena para eso
Who's gonna take you home?
¿Quién va a llevarte a casa?
'Cause you're not gonna leave when-
Porque no vas a irte cuando-
Who's gon' take you home?
¿Quién va a llevarte a casa?
Who's gon' take you home?
¿Quién va a llevarte a casa?
Take you, take you, take you home
Llevarte, llevarte, llevarte a casa
Take you home
Llevarte a casa
Who's gonna take you home?
¿Quién va a llevarte a casa?
(First it was all in my bed)
(Primero estaba todo en mi cama)
(Now I want you out my head)
(Ahora quiero que salgas de mi cabeza)
(Now I want you out my head)
(Ahora quiero que salgas de mi cabeza)
(Now I want you out my head)
(Ahora quiero que salgas de mi cabeza)
(First it was all in my bed)
(Primero estaba todo en mi cama)
(Now I want you out my head)
(Ahora quiero que salgas de mi cabeza)
(Now I want you out my head)
(Ahora quiero que salgas de mi cabeza)
(Now I want you out my head)
(Ahora quiero que salgas de mi cabeza)
I think I called five, six times in the last hour, yeah
Creo que llamé cinco, seis veces en la última hora, sí
Three hours ago, you said you'd be in the shower
Hace tres horas, dijiste que estarías en la ducha
That was time ago
Eso fue hace tiempo
You only wanna love me when it's comfortable
Solo quieres amarme cuando es cómodo
You're gonna take me down down if my heart's exposed
Vas a derribarme si mi corazón está expuesto
Only one thing that I need to know
Solo hay una cosa que necesito saber
Who's taking you home?
¿Quién te lleva a casa?
Who's gon' take you home?
¿Quién va a llevarte a casa?
Nights I spent alone
Noches que pasé solo
Who's gon' take you home? C'mon
¿Quién va a llevarte a casa? Vamos
Who's gon' take you home?
¿Quién va a llevarte a casa?
Who's gon' take you home?
¿Quién va a llevarte a casa?
Take you, take you, take you home
Llevarte, llevarte, llevarte a casa
Take you home
Llevarte a casa
Who's gonna take you home?
¿Quién va a llevarte a casa?
(First it was all in my bed)
(Primero estaba todo en mi cama)
(Now I want you out my head)
(Ahora quiero que salgas de mi cabeza)
(Now I want you out my head)
(Ahora quiero que salgas de mi cabeza)
(Now I want you out my head)
(Ahora quiero que salgas de mi cabeza)
(First it was all in my bed)
(Primero estaba todo en mi cama)
(Now I want you out my head)
(Ahora quiero que salgas de mi cabeza)
(Now I want you out my head)
(Ahora quiero que salgas de mi cabeza)
(Now I want you out my head)
(Ahora quiero que salgas de mi cabeza)
Could this be something, or nothing at all? (Baby)
¿Podría ser esto algo o nada en absoluto? (Bebé)
Just wanna be the last number you call
Solo quiero ser el último número al que llames
When you're with her, do you think of me at all? (Baby)
Cuando estás con ella, ¿piensas en mí en absoluto? (Bebé)
I don't wanna be dancing here alone
No quiero estar bailando aquí sola
Who's gon' take you home?
¿Quién va a llevarte a casa?
Who's gon' take you home?
¿Quién va a llevarte a casa?
Take you, take you, take you home (nights I spent alone)
Llevarte, llevarte, llevarte a casa (noches que pasé solo)
Take you home (who's gon' take you home? C'mon)
Llevarte a casa (¿quién va a llevarte a casa? Vamos)
Who's gonna take you home? Who's gonna take you home?
¿Quién va a llevarte a casa? ¿Quién va a llevarte a casa?
(First it was all in my bed)
(Primero estaba todo en mi cama)
(Now I want you out my head)
(Ahora quiero que salgas de mi cabeza)
(Now I want you out my head)
(Ahora quiero que salgas de mi cabeza)
(Now I want you out my head)
(Ahora quiero que salgas de mi cabeza)
(First it was all in my bed)
(Primero estaba todo en mi cama)
(Now I want you out my head)
(Ahora quiero que salgas de mi cabeza)
(Now I want you out my head)
(Ahora quiero que salgas de mi cabeza)
(Now I want you out my head)
(Ahora quiero que salgas de mi cabeza)
Who's takin' you home?
Wer bringt dich nach Hause?
Who's gon' take you home?
Wer wird dich nach Hause bringen?
Nights I spent alone
Nächte, die ich alleine verbracht habe
Who's gonna take you home?
Wer wird dich nach Hause bringen?
C'mon, c'mon, c'mon (Twlve make the beat sound sweet)
Komm schon, komm schon, komm schon (Twlve macht den Beat süß)
Oh, girl, oh, damn
Oh, Mädchen, oh, verdammt
You're back in - again, chilling with some guy
Du bist wieder drin - wieder, chillst mit irgendeinem Kerl
Who ain't gon' hear talking sh- 'bout your same old friends
Wer wird nicht hören, wie du über deine alten Freunde redest
Maybe you ask yourself, doesn't it ever get old?
Vielleicht fragst du dich selbst, wird das nicht irgendwann alt?
Like, doesn't all that tea get told?
Wie, wird all dieser Tee erzählt?
You're way too fine for that
Du bist viel zu schön dafür
Who's gonna take you home?
Wer wird dich nach Hause bringen?
'Cause you're not gonna leave when-
Denn du wirst nicht gehen, wenn-
Who's gon' take you home?
Wer wird dich nach Hause bringen?
Who's gon' take you home?
Wer wird dich nach Hause bringen?
Take you, take you, take you home
Bring dich, bring dich, bring dich nach Hause
Take you home
Bring dich nach Hause
Who's gonna take you home?
Wer wird dich nach Hause bringen?
(First it was all in my bed)
(Zuerst war es alles in meinem Bett)
(Now I want you out my head)
(Jetzt will ich dich aus meinem Kopf haben)
(Now I want you out my head)
(Jetzt will ich dich aus meinem Kopf haben)
(Now I want you out my head)
(Jetzt will ich dich aus meinem Kopf haben)
(First it was all in my bed)
(Zuerst war es alles in meinem Bett)
(Now I want you out my head)
(Jetzt will ich dich aus meinem Kopf haben)
(Now I want you out my head)
(Jetzt will ich dich aus meinem Kopf haben)
(Now I want you out my head)
(Jetzt will ich dich aus meinem Kopf haben)
I think I called five, six times in the last hour, yeah
Ich glaube, ich habe in der letzten Stunde fünf, sechs Mal angerufen, ja
Three hours ago, you said you'd be in the shower
Vor drei Stunden hast du gesagt, du würdest duschen
That was time ago
Das war vor langer Zeit
You only wanna love me when it's comfortable
Du willst mich nur lieben, wenn es bequem ist
You're gonna take me down down if my heart's exposed
Du wirst mich runterbringen, wenn mein Herz offen liegt
Only one thing that I need to know
Nur eine Sache, die ich wissen muss
Who's taking you home?
Wer bringt dich nach Hause?
Who's gon' take you home?
Wer wird dich nach Hause bringen?
Nights I spent alone
Nächte, die ich alleine verbracht habe
Who's gon' take you home? C'mon
Wer wird dich nach Hause bringen? Komm schon
Who's gon' take you home?
Wer wird dich nach Hause bringen?
Who's gon' take you home?
Wer wird dich nach Hause bringen?
Take you, take you, take you home
Bring dich, bring dich, bring dich nach Hause
Take you home
Bring dich nach Hause
Who's gonna take you home?
Wer wird dich nach Hause bringen?
(First it was all in my bed)
(Zuerst war es alles in meinem Bett)
(Now I want you out my head)
(Jetzt will ich dich aus meinem Kopf haben)
(Now I want you out my head)
(Jetzt will ich dich aus meinem Kopf haben)
(Now I want you out my head)
(Jetzt will ich dich aus meinem Kopf haben)
(First it was all in my bed)
(Zuerst war es alles in meinem Bett)
(Now I want you out my head)
(Jetzt will ich dich aus meinem Kopf haben)
(Now I want you out my head)
(Jetzt will ich dich aus meinem Kopf haben)
(Now I want you out my head)
(Jetzt will ich dich aus meinem Kopf haben)
Could this be something, or nothing at all? (Baby)
Könnte das etwas sein, oder gar nichts? (Baby)
Just wanna be the last number you call
Will nur die letzte Nummer sein, die du anrufst
When you're with her, do you think of me at all? (Baby)
Wenn du bei ihr bist, denkst du überhaupt an mich? (Baby)
I don't wanna be dancing here alone
Ich will nicht alleine hier tanzen
Who's gon' take you home?
Wer wird dich nach Hause bringen?
Who's gon' take you home?
Wer wird dich nach Hause bringen?
Take you, take you, take you home (nights I spent alone)
Bring dich, bring dich, bring dich nach Hause (Nächte, die ich alleine verbracht habe)
Take you home (who's gon' take you home? C'mon)
Bring dich nach Hause (wer wird dich nach Hause bringen? Komm schon)
Who's gonna take you home? Who's gonna take you home?
Wer wird dich nach Hause bringen? Wer wird dich nach Hause bringen?
(First it was all in my bed)
(Zuerst war es alles in meinem Bett)
(Now I want you out my head)
(Jetzt will ich dich aus meinem Kopf haben)
(Now I want you out my head)
(Jetzt will ich dich aus meinem Kopf haben)
(Now I want you out my head)
(Jetzt will ich dich aus meinem Kopf haben)
(First it was all in my bed)
(Zuerst war es alles in meinem Bett)
(Now I want you out my head)
(Jetzt will ich dich aus meinem Kopf haben)
(Now I want you out my head)
(Jetzt will ich dich aus meinem Kopf haben)
(Now I want you out my head)
(Jetzt will ich dich aus meinem Kopf haben)
Who's takin' you home?
Chi ti porterà a casa?
Who's gon' take you home?
Chi ti porterà a casa?
Nights I spent alone
Notti che ho passato da solo
Who's gonna take you home?
Chi ti porterà a casa?
C'mon, c'mon, c'mon (Twlve make the beat sound sweet)
Andiamo, andiamo, andiamo (Twlve rende il ritmo dolce)
Oh, girl, oh, damn
Oh, ragazza, oh, dannazione
You're back in - again, chilling with some guy
Sei di nuovo qui - di nuovo, ti stai rilassando con un ragazzo
Who ain't gon' hear talking sh- 'bout your same old friends
Che non sentirà parlare male dei tuoi soliti amici
Maybe you ask yourself, doesn't it ever get old?
Forse ti chiedi, non diventa mai vecchio?
Like, doesn't all that tea get told?
Tipo, non si racconta tutto quel tè?
You're way too fine for that
Sei troppo bella per questo
Who's gonna take you home?
Chi ti porterà a casa?
'Cause you're not gonna leave when-
Perché non te ne andrai quando-
Who's gon' take you home?
Chi ti porterà a casa?
Who's gon' take you home?
Chi ti porterà a casa?
Take you, take you, take you home
Ti porterà, ti porterà, ti porterà a casa
Take you home
Ti porterà a casa
Who's gonna take you home?
Chi ti porterà a casa?
(First it was all in my bed)
(Prima era tutto nel mio letto)
(Now I want you out my head)
(Ora voglio che tu esca dalla mia testa)
(Now I want you out my head)
(Ora voglio che tu esca dalla mia testa)
(Now I want you out my head)
(Ora voglio che tu esca dalla mia testa)
(First it was all in my bed)
(Prima era tutto nel mio letto)
(Now I want you out my head)
(Ora voglio che tu esca dalla mia testa)
(Now I want you out my head)
(Ora voglio che tu esca dalla mia testa)
(Now I want you out my head)
(Ora voglio che tu esca dalla mia testa)
I think I called five, six times in the last hour, yeah
Penso di aver chiamato cinque, sei volte nell'ultima ora, sì
Three hours ago, you said you'd be in the shower
Tre ore fa, hai detto che saresti stata sotto la doccia
That was time ago
Era tempo fa
You only wanna love me when it's comfortable
Vuoi solo amarmi quando è comodo
You're gonna take me down down if my heart's exposed
Mi porterai giù giù se il mio cuore è esposto
Only one thing that I need to know
C'è solo una cosa che devo sapere
Who's taking you home?
Chi ti sta portando a casa?
Who's gon' take you home?
Chi ti porterà a casa?
Nights I spent alone
Notti che ho passato da solo
Who's gon' take you home? C'mon
Chi ti porterà a casa? Andiamo
Who's gon' take you home?
Chi ti porterà a casa?
Who's gon' take you home?
Chi ti porterà a casa?
Take you, take you, take you home
Ti porterà, ti porterà, ti porterà a casa
Take you home
Ti porterà a casa
Who's gonna take you home?
Chi ti porterà a casa?
(First it was all in my bed)
(Prima era tutto nel mio letto)
(Now I want you out my head)
(Ora voglio che tu esca dalla mia testa)
(Now I want you out my head)
(Ora voglio che tu esca dalla mia testa)
(Now I want you out my head)
(Ora voglio che tu esca dalla mia testa)
(First it was all in my bed)
(Prima era tutto nel mio letto)
(Now I want you out my head)
(Ora voglio che tu esca dalla mia testa)
(Now I want you out my head)
(Ora voglio che tu esca dalla mia testa)
(Now I want you out my head)
(Ora voglio che tu esca dalla mia testa)
Could this be something, or nothing at all? (Baby)
Potrebbe essere qualcosa, o niente del tutto? (Tesoro)
Just wanna be the last number you call
Voglio solo essere l'ultimo numero che chiami
When you're with her, do you think of me at all? (Baby)
Quando sei con lei, pensi a me per niente? (Tesoro)
I don't wanna be dancing here alone
Non voglio ballare qui da solo
Who's gon' take you home?
Chi ti porterà a casa?
Who's gon' take you home?
Chi ti porterà a casa?
Take you, take you, take you home (nights I spent alone)
Ti porterà, ti porterà, ti porterà a casa (notti che ho passato da solo)
Take you home (who's gon' take you home? C'mon)
Ti porterà a casa (chi ti porterà a casa? Andiamo)
Who's gonna take you home? Who's gonna take you home?
Chi ti porterà a casa? Chi ti porterà a casa?
(First it was all in my bed)
(Prima era tutto nel mio letto)
(Now I want you out my head)
(Ora voglio che tu esca dalla mia testa)
(Now I want you out my head)
(Ora voglio che tu esca dalla mia testa)
(Now I want you out my head)
(Ora voglio che tu esca dalla mia testa)
(First it was all in my bed)
(Prima era tutto nel mio letto)
(Now I want you out my head)
(Ora voglio che tu esca dalla mia testa)
(Now I want you out my head)
(Ora voglio che tu esca dalla mia testa)
(Now I want you out my head)
(Ora voglio che tu esca dalla mia testa)
Who's takin' you home?
誰が君を家に連れて帰るの?
Who's gon' take you home?
誰が君を家に連れて帰るの?
Nights I spent alone
一人で過ごした夜
Who's gonna take you home?
誰が君を家に連れて帰るの?
C'mon, c'mon, c'mon (Twlve make the beat sound sweet)
さあ、さあ、さあ(Twlveはビートを甘く響かせる)
Oh, girl, oh, damn
ああ、なあ、ああ、マジか
You're back in - again, chilling with some guy
君はまた戻ってきた - また、誰かと一緒にくつろいでいる
Who ain't gon' hear talking sh- 'bout your same old friends
君の昔からの友人たちの話が聞こえない人はいないだろう
Maybe you ask yourself, doesn't it ever get old?
もしかしたら、飽きないのか?と自問しているかもしれない
Like, doesn't all that tea get told?
つまり、その全ての秘密が話されるのか?
You're way too fine for that
それにしては、君は美しすぎる
Who's gonna take you home?
誰が家まで送ってくれるんだ?
'Cause you're not gonna leave when-
なぜなら君は帰らないんだから-
Who's gon' take you home?
誰が君を家に連れて帰るの?
Who's gon' take you home?
誰が君を家に連れて帰るの?
Take you, take you, take you home
君を、君を、君を家に連れて帰る
Take you home
君を家に連れて帰る
Who's gonna take you home?
誰が君を家に連れて帰るの?
(First it was all in my bed)
(最初は俺のベッドの中だった)
(Now I want you out my head)
(今は君を俺の頭から追い出したい)
(Now I want you out my head)
(今は君を俺の頭から追い出したい)
(Now I want you out my head)
(今は君を俺の頭から追い出したい)
(First it was all in my bed)
(最初は俺のベッドの中だった)
(Now I want you out my head)
(今は君を俺の頭から追い出したい)
(Now I want you out my head)
(今は君を俺の頭から追い出したい)
(Now I want you out my head)
(今は君を俺の頭から追い出したい)
I think I called five, six times in the last hour, yeah
この1時間の間に5、6回は電話したと思う、そうさ
Three hours ago, you said you'd be in the shower
3時間前、君はシャワーを浴びると言った
That was time ago
それはずっと前のこと
You only wanna love me when it's comfortable
君は心地よいときだけ俺を愛したい
You're gonna take me down down if my heart's exposed
俺の心がさらけ出されたら、君は俺を倒そうとしている
Only one thing that I need to know
ひとつだけ知りたいことがある
Who's taking you home?
誰が君を家に連れて帰るの?
Who's gon' take you home?
誰が君を家に連れて帰るの?
Nights I spent alone
一人で過ごした夜
Who's gon' take you home? C'mon
誰が君を家に連れて帰るの?さあ
Who's gon' take you home?
誰が君を家に連れて帰るの?
Who's gon' take you home?
誰が君を家に連れて帰るの?
Take you, take you, take you home
君を、君を、君を家に連れて帰る
Take you home
君を家に連れて帰る
Who's gonna take you home?
誰が君を家に連れて帰るの?
(First it was all in my bed)
(最初は俺のベッドの中だった)
(Now I want you out my head)
(今は君を俺の頭から追い出したい)
(Now I want you out my head)
(今は君を俺の頭から追い出したい)
(Now I want you out my head)
(今は君を俺の頭から追い出したい)
(First it was all in my bed)
(最初は俺のベッドの中だった)
(Now I want you out my head)
(今は君を俺の頭から追い出したい)
(Now I want you out my head)
(今は君を俺の頭から追い出したい)
(Now I want you out my head)
(今は君を俺の頭から追い出したい)
Could this be something, or nothing at all? (Baby)
これは何か、あるいは何でもないのだろうか?(ベイビー)
Just wanna be the last number you call
最後に電話する番号になりたいだけ
When you're with her, do you think of me at all? (Baby)
君が彼女と一緒にいるとき、俺のことを全く考えていないの?(ベイビー)
I don't wanna be dancing here alone
こんなところで一人で踊りたくない
Who's gon' take you home?
誰が君を家に連れて帰るの?
Who's gon' take you home?
誰が君を家に連れて帰るの?
Take you, take you, take you home (nights I spent alone)
君を、君を、君を家に連れて帰る(一人で過ごした夜)
Take you home (who's gon' take you home? C'mon)
君を家に連れて帰る(誰が君を家に連れて帰るの?さあ)
Who's gonna take you home? Who's gonna take you home?
誰が君を家に連れて帰るの?誰が君を家に連れて帰るの?
(First it was all in my bed)
(最初は俺のベッドの中だった)
(Now I want you out my head)
(今は君を俺の頭から追い出したい)
(Now I want you out my head)
(今は君を俺の頭から追い出したい)
(Now I want you out my head)
(今は君を俺の頭から追い出したい)
(First it was all in my bed)
(最初は俺のベッドの中だった)
(Now I want you out my head)
(今は君を俺の頭から追い出したい)
(Now I want you out my head)
(今は君を俺の頭から追い出したい)
(Now I want you out my head)
(今は君を俺の頭から追い出したい)