Jamais Loin de Toi

Francois Patrice, Frederic Prevost

Paroles Traduction

Ouh-ouh-ouh
Tu viens comme dans un rêve
Et tu t'endors tout contre moi
Comme le jour qui se lève
Dans mon cœur quand j'ai un peu froid
Tu souris et rien n'est plus tendre alors
Que le vent et la pluie
Qui glissent sur ton corps

Oh-oh
Si la nuit te fait peur
Seul tout au fond de ton cœur
Si tu cherches une amie, pense à moi
Je n'serai jamais loin de toi
Et même, si c'est toutes les nuits
Si je dois passer ma vie
À te consoler, je serai là
Je n'serai jamais jamais loin de toi

Tu vis comme dans mon rêve
Tu te reveilles tout contre moi
Chaque jour qui se lève
Me fait douter mais tu es là
À jamais, dans mes joies dans mes désirs
Pour toujours, je voudrais caresser ton sourire

Et même, si tu cries si tu pleures
Même si les hommes te font peur
Si leur folie t'enchaîne les bras
Je n'serai jamais loin de toi
Et même, si demain tu m'oublies
Si tu rêves d'une autre vie
Tu peux partir là où tu voudras
Je n'serai jamais jamais loin de toi

Ouh-oh-oh-oh-oh

Si la nuit te fait peur
Seul tout au fond de ton cœur
Si tu cherches une amie, pense a moi
Je n'serai jamais loin de toi
Et même, si demain tu m'oublies
Si tu rêves d'une autre vie
Tu peux partir là où tu voudras
Je n'serai jamais jamais jamais jamais loin de toi
Non, non, non, non, non
Là où tu voudras
Jamais jamais loin de toi, ah-ah-ah-ah
No, no, oh-oh
Tu peux partir là où tu voudras
Je n'serai jamais jamais loin de toi

Ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh
Tu viens comme dans un rêve
Você vem como em um sonho
Et tu t'endors tout contre moi
E adormece bem perto de mim
Comme le jour qui se lève
Como o dia que nasce
Dans mon cœur quand j'ai un peu froid
No meu coração quando estou um pouco frio
Tu souris et rien n'est plus tendre alors
Você sorri e nada é mais terno então
Que le vent et la pluie
Que o vento e a chuva
Qui glissent sur ton corps
Que deslizam sobre o seu corpo
Oh-oh
Oh-oh
Si la nuit te fait peur
Se a noite te assusta
Seul tout au fond de ton cœur
Sozinho no fundo do seu coração
Si tu cherches une amie, pense à moi
Se você procura uma amiga, pense em mim
Je n'serai jamais loin de toi
Eu nunca estarei longe de você
Et même, si c'est toutes les nuits
E mesmo, se for todas as noites
Si je dois passer ma vie
Se eu tiver que passar minha vida
À te consoler, je serai là
Para te consolar, eu estarei lá
Je n'serai jamais jamais loin de toi
Eu nunca estarei longe de você
Tu vis comme dans mon rêve
Você vive como em meu sonho
Tu te reveilles tout contre moi
Você acorda bem perto de mim
Chaque jour qui se lève
Cada dia que nasce
Me fait douter mais tu es là
Me faz duvidar, mas você está lá
À jamais, dans mes joies dans mes désirs
Para sempre, em minhas alegrias e desejos
Pour toujours, je voudrais caresser ton sourire
Para sempre, eu gostaria de acariciar seu sorriso
Et même, si tu cries si tu pleures
E mesmo, se você gritar, se você chorar
Même si les hommes te font peur
Mesmo se os homens te assustam
Si leur folie t'enchaîne les bras
Se a loucura deles te prende os braços
Je n'serai jamais loin de toi
Eu nunca estarei longe de você
Et même, si demain tu m'oublies
E mesmo, se amanhã você me esquecer
Si tu rêves d'une autre vie
Se você sonha com outra vida
Tu peux partir là où tu voudras
Você pode ir para onde quiser
Je n'serai jamais jamais loin de toi
Eu nunca estarei longe de você
Ouh-oh-oh-oh-oh
Ouh-oh-oh-oh-oh
Si la nuit te fait peur
Se a noite te assusta
Seul tout au fond de ton cœur
Sozinho no fundo do seu coração
Si tu cherches une amie, pense a moi
Se você procura uma amiga, pense em mim
Je n'serai jamais loin de toi
Eu nunca estarei longe de você
Et même, si demain tu m'oublies
E mesmo, se amanhã você me esquecer
Si tu rêves d'une autre vie
Se você sonha com outra vida
Tu peux partir là où tu voudras
Você pode ir para onde quiser
Je n'serai jamais jamais jamais jamais loin de toi
Eu nunca estarei nunca nunca nunca nunca longe de você
Non, non, non, non, non
Não, não, não, não, não
Là où tu voudras
Onde quer que você vá
Jamais jamais loin de toi, ah-ah-ah-ah
Nunca nunca longe de você, ah-ah-ah-ah
No, no, oh-oh
Não, não, oh-oh
Tu peux partir là où tu voudras
Você pode ir para onde quiser
Je n'serai jamais jamais loin de toi
Eu nunca estarei nunca longe de você
Ouh-ouh-ouh
Ooh-ooh-ooh
Tu viens comme dans un rêve
You come as in a dream
Et tu t'endors tout contre moi
And you fall asleep against me
Comme le jour qui se lève
Like the day that rises
Dans mon cœur quand j'ai un peu froid
In my heart when I'm a little cold
Tu souris et rien n'est plus tendre alors
You smile and nothing is more tender then
Que le vent et la pluie
Than the wind and the rain
Qui glissent sur ton corps
That slide on your body
Oh-oh
Oh-oh
Si la nuit te fait peur
If the night scares you
Seul tout au fond de ton cœur
Alone deep in your heart
Si tu cherches une amie, pense à moi
If you're looking for a friend, think of me
Je n'serai jamais loin de toi
I will never be far from you
Et même, si c'est toutes les nuits
And even, if it's every night
Si je dois passer ma vie
If I have to spend my life
À te consoler, je serai là
Consoling you, I'll be there
Je n'serai jamais jamais loin de toi
I will never ever be far from you
Tu vis comme dans mon rêve
You live as in my dream
Tu te reveilles tout contre moi
You wake up against me
Chaque jour qui se lève
Each day that rises
Me fait douter mais tu es là
Makes me doubt but you are there
À jamais, dans mes joies dans mes désirs
Forever, in my joys in my desires
Pour toujours, je voudrais caresser ton sourire
Forever, I would like to caress your smile
Et même, si tu cries si tu pleures
And even, if you scream if you cry
Même si les hommes te font peur
Even if men scare you
Si leur folie t'enchaîne les bras
If their madness chains your arms
Je n'serai jamais loin de toi
I will never be far from you
Et même, si demain tu m'oublies
And even, if tomorrow you forget me
Si tu rêves d'une autre vie
If you dream of another life
Tu peux partir là où tu voudras
You can go wherever you want
Je n'serai jamais jamais loin de toi
I will never ever be far from you
Ouh-oh-oh-oh-oh
Ooh-oh-oh-oh-oh
Si la nuit te fait peur
If the night scares you
Seul tout au fond de ton cœur
Alone deep in your heart
Si tu cherches une amie, pense a moi
If you're looking for a friend, think of me
Je n'serai jamais loin de toi
I will never be far from you
Et même, si demain tu m'oublies
And even, if tomorrow you forget me
Si tu rêves d'une autre vie
If you dream of another life
Tu peux partir là où tu voudras
You can go wherever you want
Je n'serai jamais jamais jamais jamais loin de toi
I will never ever ever ever be far from you
Non, non, non, non, non
No, no, no, no, no
Là où tu voudras
Wherever you want
Jamais jamais loin de toi, ah-ah-ah-ah
Never ever far from you, ah-ah-ah-ah
No, no, oh-oh
No, no, oh-oh
Tu peux partir là où tu voudras
You can go wherever you want
Je n'serai jamais jamais loin de toi
I will never ever be far from you
Ouh-ouh-ouh
Uuh-uuh-uuh
Tu viens comme dans un rêve
Vienes como en un sueño
Et tu t'endors tout contre moi
Y te duermes junto a mí
Comme le jour qui se lève
Como el día que amanece
Dans mon cœur quand j'ai un peu froid
En mi corazón cuando tengo un poco de frío
Tu souris et rien n'est plus tendre alors
Sonríes y nada es más tierno entonces
Que le vent et la pluie
Que el viento y la lluvia
Qui glissent sur ton corps
Que se deslizan sobre tu cuerpo
Oh-oh
Oh-oh
Si la nuit te fait peur
Si la noche te da miedo
Seul tout au fond de ton cœur
Solo en lo más profundo de tu corazón
Si tu cherches une amie, pense à moi
Si buscas una amiga, piensa en mí
Je n'serai jamais loin de toi
Nunca estaré lejos de ti
Et même, si c'est toutes les nuits
E incluso, si es todas las noches
Si je dois passer ma vie
Si tengo que pasar mi vida
À te consoler, je serai là
Consolándote, estaré ahí
Je n'serai jamais jamais loin de toi
Nunca estaré nunca lejos de ti
Tu vis comme dans mon rêve
Vives como en mi sueño
Tu te reveilles tout contre moi
Te despiertas junto a mí
Chaque jour qui se lève
Cada día que amanece
Me fait douter mais tu es là
Me hace dudar pero estás ahí
À jamais, dans mes joies dans mes désirs
Para siempre, en mis alegrías en mis deseos
Pour toujours, je voudrais caresser ton sourire
Para siempre, quisiera acariciar tu sonrisa
Et même, si tu cries si tu pleures
E incluso, si gritas si lloras
Même si les hommes te font peur
Incluso si los hombres te dan miedo
Si leur folie t'enchaîne les bras
Si su locura te ata los brazos
Je n'serai jamais loin de toi
Nunca estaré lejos de ti
Et même, si demain tu m'oublies
E incluso, si mañana me olvidas
Si tu rêves d'une autre vie
Si sueñas con otra vida
Tu peux partir là où tu voudras
Puedes irte a donde quieras
Je n'serai jamais jamais loin de toi
Nunca estaré nunca lejos de ti
Ouh-oh-oh-oh-oh
Uuh-oh-oh-oh-oh
Si la nuit te fait peur
Si la noche te da miedo
Seul tout au fond de ton cœur
Solo en lo más profundo de tu corazón
Si tu cherches une amie, pense a moi
Si buscas una amiga, piensa en mí
Je n'serai jamais loin de toi
Nunca estaré lejos de ti
Et même, si demain tu m'oublies
E incluso, si mañana me olvidas
Si tu rêves d'une autre vie
Si sueñas con otra vida
Tu peux partir là où tu voudras
Puedes irte a donde quieras
Je n'serai jamais jamais jamais jamais loin de toi
Nunca estaré nunca nunca nunca lejos de ti
Non, non, non, non, non
No, no, no, no, no
Là où tu voudras
Donde quieras que vayas
Jamais jamais loin de toi, ah-ah-ah-ah
Nunca estaré lejos de ti, ah-ah-ah-ah
No, no, oh-oh
No, no, oh-oh
Tu peux partir là où tu voudras
Puedes irte a donde quieras
Je n'serai jamais jamais loin de toi
Nunca estaré nunca lejos de ti
Ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh
Tu viens comme dans un rêve
Du kommst wie in einem Traum
Et tu t'endors tout contre moi
Und du schläfst ganz nah bei mir ein
Comme le jour qui se lève
Wie der Tag, der anbricht
Dans mon cœur quand j'ai un peu froid
In meinem Herzen, wenn mir ein bisschen kalt ist
Tu souris et rien n'est plus tendre alors
Du lächelst und nichts ist dann zärtlicher
Que le vent et la pluie
Als der Wind und der Regen
Qui glissent sur ton corps
Die über deinen Körper gleiten
Oh-oh
Oh-oh
Si la nuit te fait peur
Wenn die Nacht dir Angst macht
Seul tout au fond de ton cœur
Allein tief in deinem Herzen
Si tu cherches une amie, pense à moi
Wenn du eine Freundin suchst, denk an mich
Je n'serai jamais loin de toi
Ich werde nie weit von dir entfernt sein
Et même, si c'est toutes les nuits
Und selbst, wenn es jede Nacht ist
Si je dois passer ma vie
Wenn ich mein Leben damit verbringen muss
À te consoler, je serai là
Dich zu trösten, werde ich da sein
Je n'serai jamais jamais loin de toi
Ich werde nie, nie weit von dir entfernt sein
Tu vis comme dans mon rêve
Du lebst wie in meinem Traum
Tu te reveilles tout contre moi
Du wachst ganz nah bei mir auf
Chaque jour qui se lève
Jeder Tag, der anbricht
Me fait douter mais tu es là
Lässt mich zweifeln, aber du bist da
À jamais, dans mes joies dans mes désirs
Für immer, in meinen Freuden, in meinen Wünschen
Pour toujours, je voudrais caresser ton sourire
Für immer, möchte ich dein Lächeln streicheln
Et même, si tu cries si tu pleures
Und selbst, wenn du schreist, wenn du weinst
Même si les hommes te font peur
Selbst wenn Männer dir Angst machen
Si leur folie t'enchaîne les bras
Wenn ihre Verrücktheit deine Arme fesselt
Je n'serai jamais loin de toi
Ich werde nie weit von dir entfernt sein
Et même, si demain tu m'oublies
Und selbst, wenn du mich morgen vergisst
Si tu rêves d'une autre vie
Wenn du von einem anderen Leben träumst
Tu peux partir là où tu voudras
Du kannst gehen, wohin du willst
Je n'serai jamais jamais loin de toi
Ich werde nie, nie weit von dir entfernt sein
Ouh-oh-oh-oh-oh
Ouh-oh-oh-oh-oh
Si la nuit te fait peur
Wenn die Nacht dir Angst macht
Seul tout au fond de ton cœur
Allein tief in deinem Herzen
Si tu cherches une amie, pense a moi
Wenn du eine Freundin suchst, denk an mich
Je n'serai jamais loin de toi
Ich werde nie weit von dir entfernt sein
Et même, si demain tu m'oublies
Und selbst, wenn du mich morgen vergisst
Si tu rêves d'une autre vie
Wenn du von einem anderen Leben träumst
Tu peux partir là où tu voudras
Du kannst gehen, wohin du willst
Je n'serai jamais jamais jamais jamais loin de toi
Ich werde nie, nie, nie, nie weit von dir entfernt sein
Non, non, non, non, non
Nein, nein, nein, nein, nein
Là où tu voudras
Wohin du willst
Jamais jamais loin de toi, ah-ah-ah-ah
Nie, nie weit von dir entfernt, ah-ah-ah-ah
No, no, oh-oh
Nein, nein, oh-oh
Tu peux partir là où tu voudras
Du kannst gehen, wohin du willst
Je n'serai jamais jamais loin de toi
Ich werde nie, nie weit von dir entfernt sein
Ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh
Tu viens comme dans un rêve
Tu arrivi come in un sogno
Et tu t'endors tout contre moi
E ti addormenti proprio accanto a me
Comme le jour qui se lève
Come il giorno che sorge
Dans mon cœur quand j'ai un peu froid
Nel mio cuore quando ho un po' freddo
Tu souris et rien n'est plus tendre alors
Sorridi e niente è più tenero allora
Que le vent et la pluie
Che il vento e la pioggia
Qui glissent sur ton corps
Che scivolano sul tuo corpo
Oh-oh
Oh-oh
Si la nuit te fait peur
Se la notte ti fa paura
Seul tout au fond de ton cœur
Solo nel profondo del tuo cuore
Si tu cherches une amie, pense à moi
Se stai cercando un'amica, pensa a me
Je n'serai jamais loin de toi
Non sarò mai lontana da te
Et même, si c'est toutes les nuits
E anche, se è tutte le notti
Si je dois passer ma vie
Se devo passare la mia vita
À te consoler, je serai là
A consolarti, sarò lì
Je n'serai jamais jamais loin de toi
Non sarò mai mai lontana da te
Tu vis comme dans mon rêve
Vivi come nel mio sogno
Tu te reveilles tout contre moi
Ti svegli proprio accanto a me
Chaque jour qui se lève
Ogni giorno che sorge
Me fait douter mais tu es là
Mi fa dubitare ma tu sei lì
À jamais, dans mes joies dans mes désirs
Per sempre, nelle mie gioie nei miei desideri
Pour toujours, je voudrais caresser ton sourire
Per sempre, vorrei accarezzare il tuo sorriso
Et même, si tu cries si tu pleures
E anche, se gridi se piangi
Même si les hommes te font peur
Anche se gli uomini ti fanno paura
Si leur folie t'enchaîne les bras
Se la loro follia ti incatena le braccia
Je n'serai jamais loin de toi
Non sarò mai lontana da te
Et même, si demain tu m'oublies
E anche, se domani mi dimentichi
Si tu rêves d'une autre vie
Se sogni un'altra vita
Tu peux partir là où tu voudras
Puoi andare dove vuoi
Je n'serai jamais jamais loin de toi
Non sarò mai mai lontana da te
Ouh-oh-oh-oh-oh
Ouh-oh-oh-oh-oh
Si la nuit te fait peur
Se la notte ti fa paura
Seul tout au fond de ton cœur
Solo nel profondo del tuo cuore
Si tu cherches une amie, pense a moi
Se stai cercando un'amica, pensa a me
Je n'serai jamais loin de toi
Non sarò mai lontana da te
Et même, si demain tu m'oublies
E anche, se domani mi dimentichi
Si tu rêves d'une autre vie
Se sogni un'altra vita
Tu peux partir là où tu voudras
Puoi andare dove vuoi
Je n'serai jamais jamais jamais jamais loin de toi
Non sarò mai mai mai mai lontana da te
Non, non, non, non, non
No, no, no, no, no
Là où tu voudras
Dove vuoi
Jamais jamais loin de toi, ah-ah-ah-ah
Mai mai lontana da te, ah-ah-ah-ah
No, no, oh-oh
No, no, oh-oh
Tu peux partir là où tu voudras
Puoi andare dove vuoi
Je n'serai jamais jamais loin de toi
Non sarò mai mai lontana da te

Curiosités sur la chanson Jamais Loin de Toi de Lââm

Sur quels albums la chanson “Jamais Loin de Toi” a-t-elle été lancée par Lââm?
Lââm a lancé la chanson sur les albums “Perséverance” en 1999, “Face à Face” en 2003, et “On A Tous Quelque Chose de Lââm” en 2009.
Qui a composé la chanson “Jamais Loin de Toi” de Lââm?
La chanson “Jamais Loin de Toi” de Lââm a été composée par Francois Patrice, Frederic Prevost.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Lââm

Autres artistes de Pop