Elton John, Bernard J. P. Taupin
It's a little bit funny, this feeling inside
I'm not one of those who can easily hide
I don't have much money, but boy if I did
I'd buy a big house where we both could live
If I was a sculptor, but, but then again, no
Or a woman who makes potions on a traveling show
I know it's not much, but it's the best I can do
My gift is my song, and this one's for you
And you can tell everybody this is your song
It may be quite simple, but now that it's done
I hope you don't mind
I hope you don't mind that I put down in words
How wonderful life is, now you're in the world
I sat on the roof and kicked off the moss
Well, a few of the verses, well, they've got me quite cross
But the sun's been quite kind while I wrote this song
It's for people like you that keep it turned on
So excuse me forgetting, but these things I do
You see, I've forgotten if they're green or they're blue
Anyway, the thing is, what I really mean
It's yours are the sweetest eyes I've ever seen
And you can tell everybody this is your song
It may be quite simple, but now that it's done
I hope you don't mind
I hope you don't mind that I put down in words
How wonderful life is, now you're in the world
I hope you don't mind
I hope you don't mind that I put down in words
How wonderful life is, now you're in, you're in, you're in, you're in the world
It's a little bit funny, this feeling inside
C'est un peu drôle, ce sentiment à l'intérieur
I'm not one of those who can easily hide
Je ne suis pas de ceux qui peuvent facilement se cacher
I don't have much money, but boy if I did
Je n'ai pas beaucoup d'argent, mais si j'en avais
I'd buy a big house where we both could live
J'achèterais une grande maison où nous pourrions tous les deux vivre
If I was a sculptor, but, but then again, no
Si j'étais un sculpteur, mais, encore une fois, non
Or a woman who makes potions on a traveling show
Ou une femme qui fait des potions dans un spectacle itinérant
I know it's not much, but it's the best I can do
Je sais que ce n'est pas grand-chose, mais c'est le mieux que je puisse faire
My gift is my song, and this one's for you
Mon cadeau est ma chanson, et celle-ci est pour toi
And you can tell everybody this is your song
Et tu peux dire à tout le monde que c'est ta chanson
It may be quite simple, but now that it's done
Elle peut être assez simple, mais maintenant qu'elle est terminée
I hope you don't mind
J'espère que ça ne te dérange pas
I hope you don't mind that I put down in words
J'espère que ça ne te dérange pas que je mette en mots
How wonderful life is, now you're in the world
À quel point la vie est merveilleuse, maintenant que tu es dans le monde
I sat on the roof and kicked off the moss
Je me suis assis sur le toit et j'ai enlevé la mousse
Well, a few of the verses, well, they've got me quite cross
Eh bien, quelques-uns des vers, eh bien, ils m'ont rendu assez contrarié
But the sun's been quite kind while I wrote this song
Mais le soleil a été assez gentil pendant que j'écrivais cette chanson
It's for people like you that keep it turned on
C'est pour des gens comme toi qu'elle reste allumée
So excuse me forgetting, but these things I do
Alors excuse-moi d'oublier, mais ces choses que je fais
You see, I've forgotten if they're green or they're blue
Tu vois, j'ai oublié si elles sont vertes ou bleues
Anyway, the thing is, what I really mean
Quoi qu'il en soit, la chose est, ce que je veux vraiment dire
It's yours are the sweetest eyes I've ever seen
C'est que tes yeux sont les plus doux que j'aie jamais vus
And you can tell everybody this is your song
Et tu peux dire à tout le monde que c'est ta chanson
It may be quite simple, but now that it's done
Elle peut être assez simple, mais maintenant qu'elle est terminée
I hope you don't mind
J'espère que ça ne te dérange pas
I hope you don't mind that I put down in words
J'espère que ça ne te dérange pas que je mette en mots
How wonderful life is, now you're in the world
À quel point la vie est merveilleuse, maintenant que tu es dans le monde
I hope you don't mind
J'espère que ça ne te dérange pas
I hope you don't mind that I put down in words
J'espère que ça ne te dérange pas que je mette en mots
How wonderful life is, now you're in, you're in, you're in, you're in the world
À quel point la vie est merveilleuse, maintenant que tu es, tu es, tu es, tu es dans le monde
It's a little bit funny, this feeling inside
É um pouco engraçado, esse sentimento dentro de mim
I'm not one of those who can easily hide
Eu não sou um daqueles que conseguem esconder facilmente
I don't have much money, but boy if I did
Eu não tenho muito dinheiro, mas rapaz, se eu tivesse
I'd buy a big house where we both could live
Eu compraria uma grande casa onde nós dois poderíamos viver
If I was a sculptor, but, but then again, no
Se eu fosse um escultor, mas, mas então, não
Or a woman who makes potions on a traveling show
Ou uma mulher que faz poções em um show itinerante
I know it's not much, but it's the best I can do
Eu sei que não é muito, mas é o melhor que posso fazer
My gift is my song, and this one's for you
Meu presente é minha música, e esta é para você
And you can tell everybody this is your song
E você pode dizer a todos que esta é a sua música
It may be quite simple, but now that it's done
Pode ser bem simples, mas agora que está feita
I hope you don't mind
Espero que você não se importe
I hope you don't mind that I put down in words
Espero que você não se importe que eu coloquei em palavras
How wonderful life is, now you're in the world
Como a vida é maravilhosa, agora que você está no mundo
I sat on the roof and kicked off the moss
Eu sentei no telhado e chutei o musgo
Well, a few of the verses, well, they've got me quite cross
Bem, alguns dos versos, bem, eles me deixaram bastante irritado
But the sun's been quite kind while I wrote this song
Mas o sol tem sido bastante gentil enquanto eu escrevia esta música
It's for people like you that keep it turned on
É para pessoas como você que mantêm acesa
So excuse me forgetting, but these things I do
Então me desculpe por esquecer, mas essas coisas eu faço
You see, I've forgotten if they're green or they're blue
Você vê, eu esqueci se são verdes ou azuis
Anyway, the thing is, what I really mean
De qualquer forma, a questão é, o que eu realmente quero dizer
It's yours are the sweetest eyes I've ever seen
Os seus são os olhos mais doces que eu já vi
And you can tell everybody this is your song
E você pode dizer a todos que esta é a sua música
It may be quite simple, but now that it's done
Pode ser bem simples, mas agora que está feita
I hope you don't mind
Espero que você não se importe
I hope you don't mind that I put down in words
Espero que você não se importe que eu coloquei em palavras
How wonderful life is, now you're in the world
Como a vida é maravilhosa, agora que você está no mundo
I hope you don't mind
Espero que você não se importe
I hope you don't mind that I put down in words
Espero que você não se importe que eu coloquei em palavras
How wonderful life is, now you're in, you're in, you're in, you're in the world
Como a vida é maravilhosa, agora que você está, você está, você está, você está no mundo
It's a little bit funny, this feeling inside
Es un poco gracioso, este sentimiento interior
I'm not one of those who can easily hide
No soy de los que pueden ocultarse fácilmente
I don't have much money, but boy if I did
No tengo mucho dinero, pero chico, si lo tuviera
I'd buy a big house where we both could live
Compraría una gran casa donde ambos podríamos vivir
If I was a sculptor, but, but then again, no
Si fuera un escultor, pero, pero de nuevo, no
Or a woman who makes potions on a traveling show
O una mujer que hace pociones en un espectáculo itinerante
I know it's not much, but it's the best I can do
Sé que no es mucho, pero es lo mejor que puedo hacer
My gift is my song, and this one's for you
Mi regalo es mi canción, y esta es para ti
And you can tell everybody this is your song
Y puedes decirle a todos que esta es tu canción
It may be quite simple, but now that it's done
Puede ser bastante simple, pero ahora que está hecha
I hope you don't mind
Espero que no te importe
I hope you don't mind that I put down in words
Espero que no te importe que lo plasme en palabras
How wonderful life is, now you're in the world
Qué maravillosa es la vida, ahora que estás en el mundo
I sat on the roof and kicked off the moss
Me senté en el tejado y pateé el musgo
Well, a few of the verses, well, they've got me quite cross
Bueno, algunos de los versos, bueno, me han puesto bastante cruzado
But the sun's been quite kind while I wrote this song
Pero el sol ha sido bastante amable mientras escribía esta canción
It's for people like you that keep it turned on
Es para personas como tú que la mantienen encendida
So excuse me forgetting, but these things I do
Así que discúlpame por olvidar, pero estas cosas que hago
You see, I've forgotten if they're green or they're blue
Verás, he olvidado si son verdes o azules
Anyway, the thing is, what I really mean
De todos modos, lo que quiero decir es
It's yours are the sweetest eyes I've ever seen
Los tuyos son los ojos más dulces que jamás he visto
And you can tell everybody this is your song
Y puedes decirle a todos que esta es tu canción
It may be quite simple, but now that it's done
Puede ser bastante simple, pero ahora que está hecha
I hope you don't mind
Espero que no te importe
I hope you don't mind that I put down in words
Espero que no te importe que lo plasme en palabras
How wonderful life is, now you're in the world
Qué maravillosa es la vida, ahora que estás en el mundo
I hope you don't mind
Espero que no te importe
I hope you don't mind that I put down in words
Espero que no te importe que lo plasme en palabras
How wonderful life is, now you're in, you're in, you're in, you're in the world
Qué maravillosa es la vida, ahora que estás, estás, estás, estás en el mundo
It's a little bit funny, this feeling inside
Es ist ein bisschen komisch, dieses Gefühl in mir
I'm not one of those who can easily hide
Ich bin nicht einer von denen, die sich leicht verstecken können
I don't have much money, but boy if I did
Ich habe nicht viel Geld, aber Junge, wenn ich es hätte
I'd buy a big house where we both could live
Ich würde ein großes Haus kaufen, in dem wir beide leben könnten
If I was a sculptor, but, but then again, no
Wenn ich ein Bildhauer wäre, aber, aber dann wieder, nein
Or a woman who makes potions on a traveling show
Oder eine Frau, die auf einer reisenden Show Tränke macht
I know it's not much, but it's the best I can do
Ich weiß, es ist nicht viel, aber es ist das Beste, was ich tun kann
My gift is my song, and this one's for you
Mein Geschenk ist mein Lied, und dieses ist für dich
And you can tell everybody this is your song
Und du kannst jedem sagen, dass dies dein Lied ist
It may be quite simple, but now that it's done
Es mag ziemlich einfach sein, aber jetzt, da es fertig ist
I hope you don't mind
Ich hoffe, es macht dir nichts aus
I hope you don't mind that I put down in words
Ich hoffe, es macht dir nichts aus, dass ich in Worte gefasst habe
How wonderful life is, now you're in the world
Wie wunderbar das Leben ist, jetzt, wo du in der Welt bist
I sat on the roof and kicked off the moss
Ich saß auf dem Dach und kickte das Moos weg
Well, a few of the verses, well, they've got me quite cross
Nun, ein paar der Verse, nun, sie haben mich ziemlich verärgert
But the sun's been quite kind while I wrote this song
Aber die Sonne war ziemlich nett, während ich dieses Lied schrieb
It's for people like you that keep it turned on
Es ist für Leute wie dich, die es am Laufen halten
So excuse me forgetting, but these things I do
Also entschuldige, dass ich vergesse, aber diese Dinge tue ich
You see, I've forgotten if they're green or they're blue
Siehst du, ich habe vergessen, ob sie grün oder blau sind
Anyway, the thing is, what I really mean
Wie auch immer, die Sache ist, was ich wirklich meine
It's yours are the sweetest eyes I've ever seen
Deine sind die süßesten Augen, die ich je gesehen habe
And you can tell everybody this is your song
Und du kannst jedem sagen, dass dies dein Lied ist
It may be quite simple, but now that it's done
Es mag ziemlich einfach sein, aber jetzt, da es fertig ist
I hope you don't mind
Ich hoffe, es macht dir nichts aus
I hope you don't mind that I put down in words
Ich hoffe, es macht dir nichts aus, dass ich in Worte gefasst habe
How wonderful life is, now you're in the world
Wie wunderbar das Leben ist, jetzt, wo du in der Welt bist
I hope you don't mind
Ich hoffe, es macht dir nichts aus
I hope you don't mind that I put down in words
Ich hoffe, es macht dir nichts aus, dass ich in Worte gefasst habe
How wonderful life is, now you're in, you're in, you're in, you're in the world
Wie wunderbar das Leben ist, jetzt, wo du in der Welt bist, du bist in der Welt, du bist in der Welt, du bist in der Welt.
It's a little bit funny, this feeling inside
È un po' divertente, questa sensazione dentro
I'm not one of those who can easily hide
Non sono uno di quelli che possono nascondersi facilmente
I don't have much money, but boy if I did
Non ho molti soldi, ma ragazzo se ne avessi
I'd buy a big house where we both could live
Comprerei una grande casa dove potremmo vivere entrambi
If I was a sculptor, but, but then again, no
Se fossi uno scultore, ma, ma poi di nuovo, no
Or a woman who makes potions on a traveling show
O una donna che fa pozioni in uno spettacolo itinerante
I know it's not much, but it's the best I can do
So che non è molto, ma è il meglio che posso fare
My gift is my song, and this one's for you
Il mio dono è la mia canzone, e questa è per te
And you can tell everybody this is your song
E puoi dire a tutti che questa è la tua canzone
It may be quite simple, but now that it's done
Potrebbe essere molto semplice, ma ora che è fatta
I hope you don't mind
Spero che non ti dispiaccia
I hope you don't mind that I put down in words
Spero che non ti dispiaccia che l'ho messa in parole
How wonderful life is, now you're in the world
Quanto è meravigliosa la vita, ora che sei nel mondo
I sat on the roof and kicked off the moss
Mi sono seduto sul tetto e ho calciato via il muschio
Well, a few of the verses, well, they've got me quite cross
Beh, alcune delle strofe, beh, mi hanno fatto arrabbiare un po'
But the sun's been quite kind while I wrote this song
Ma il sole è stato molto gentile mentre scrivevo questa canzone
It's for people like you that keep it turned on
È per persone come te che la tengono accesa
So excuse me forgetting, but these things I do
Quindi scusami se dimentico, ma queste cose che faccio
You see, I've forgotten if they're green or they're blue
Vedi, ho dimenticato se sono verdi o blu
Anyway, the thing is, what I really mean
Comunque, la cosa è, quello che intendo davvero
It's yours are the sweetest eyes I've ever seen
I tuoi sono gli occhi più dolci che io abbia mai visto
And you can tell everybody this is your song
E puoi dire a tutti che questa è la tua canzone
It may be quite simple, but now that it's done
Potrebbe essere molto semplice, ma ora che è fatta
I hope you don't mind
Spero che non ti dispiaccia
I hope you don't mind that I put down in words
Spero che non ti dispiaccia che l'ho messa in parole
How wonderful life is, now you're in the world
Quanto è meravigliosa la vita, ora che sei nel mondo
I hope you don't mind
Spero che non ti dispiaccia
I hope you don't mind that I put down in words
Spero che non ti dispiaccia che l'ho messa in parole
How wonderful life is, now you're in, you're in, you're in, you're in the world
Quanto è meravigliosa la vita, ora che sei dentro, sei dentro, sei dentro, sei nel mondo