Greatest Love Story (American Love Story)

Brandon Arden Lancaster

Paroles Traduction

They said I was nothing but a troublemaker never up to no good
You were the perfect all American girl wouldn't touch me even if you could
But you was sneaking out your window everynight riding shotgun in my car
We go to the river and find us a spot and we probably went a little too far
Just a little too far

'Cause I was gonna be your forever
You were gonna be my wife
We didn't know any better
Didn't have a clue about life
But I was what you wanted you were what I needed
And we could meet in between
We were gonna be the greatest love story this town had ever seen

So you went off to college and I got a job I was working that 9 to 5
Dreaming of the days when you were in my arms I've never felt so alive
I spent my days working, spent my nights drinking, howling at the moon
Screaming for the days when you were coming back, no couldn't come to soon
Couldn't come to soon

When I was gonna be your forever
You were gonna be my wife
But you went off to find better
And I was learning all about life
But I was what you wanted and you were what I needed
And we could meet in between
We were gonna be the greatest love story this town had ever seen

So you came back after a long four years
Your college boyfriend didn't work out
So we went out for a couple of drinks to find out who we are now
Sure we changed but way deep down you had the same old feelings for me
I went to the store and I bought you a ring and I got down on one knee
Down on one knee

And I said
I wanna be your forever
So baby will you be my wife
Now that we know a little better
We could have a real nice life
'Cause I'm what you wanted and your what I need
So let's meet in between
We're gonna be the greatest love story this town has ever seen
We're gonna be the greatest love story this world has ever seen
So baby say yes to me

They said I was nothing but a troublemaker never up to no good
Ils disaient que je n'étais rien d'autre qu'un fauteur de troubles, toujours prêt à faire des bêtises
You were the perfect all American girl wouldn't touch me even if you could
Tu étais la fille Américaine parfaite, tu ne me toucherais pas même si tu le pouvais
But you was sneaking out your window everynight riding shotgun in my car
Mais tous les soirs tu sortais par ta fenêtre, sur le siège passager de ma voiture
We go to the river and find us a spot and we probably went a little too far
On va jusqu'à la rivière se trouver une place et on est probablement parti trop loin
Just a little too far
Juste un petit peu trop loin
'Cause I was gonna be your forever
Car j'allais être ton éternel
You were gonna be my wife
Tu allais être ma femme
We didn't know any better
On n'en savait pas plus
Didn't have a clue about life
N'avait aucune idée de la vie
But I was what you wanted you were what I needed
Mais j'étais ce que tu voulais, tu étais ce dont j'avais besoin
And we could meet in between
Et on pouvait se rencontrer au milieu
We were gonna be the greatest love story this town had ever seen
On allait être la plus grande histoire d'amour que cette ville ait connue
So you went off to college and I got a job I was working that 9 to 5
Alors tu es partie au lycée et j'ai trouvé un boulot, je travaillais de neuf à cinq
Dreaming of the days when you were in my arms I've never felt so alive
Rêvant des jours où tu étais dans mes bras, je ne me suis jamais senti aussi vivant
I spent my days working, spent my nights drinking, howling at the moon
J'ai passé mes journées à travailler, mes nuits à boire, hurlant à la lune
Screaming for the days when you were coming back, no couldn't come to soon
Appelant les jours où tu reviendrais, ils ne pouvaient pas arriver trop tôt
Couldn't come to soon
Ils ne pouvaient pas arriver trop tôt
When I was gonna be your forever
Car j'allais être ton éternel
You were gonna be my wife
Tu allais être ma femme
But you went off to find better
On n'en savait pas plus
And I was learning all about life
N'avait aucune idée de la vie
But I was what you wanted and you were what I needed
Mais j'étais ce que tu voulais, tu étais ce dont j'avais besoin
And we could meet in between
Et on pouvait se rencontrer au milieu
We were gonna be the greatest love story this town had ever seen
On allait être la plus grande histoire d'amour que cette ville ait connue
So you came back after a long four years
Alors, tu es revenue après quatre longues années
Your college boyfriend didn't work out
Avec ton copain du lycée, ça n'a pas marché
So we went out for a couple of drinks to find out who we are now
Alors on est sorti prendre quelques verres pour savoir où l'on en était
Sure we changed but way deep down you had the same old feelings for me
Bien sûr on a changé mais tout au fond, tu avais les mêmes vieux sentiments
I went to the store and I bought you a ring and I got down on one knee
Je suis allé au magasin et je t'ai acheté une bague et je me suis mis à genoux
Down on one knee
Mis à genoux
And I said
Et j'ai dit
I wanna be your forever
Je veux être ton éternel
So baby will you be my wife
Alors bébé, veux-tu être ma femme?
Now that we know a little better
Maintenant qu'on en sait plus
We could have a real nice life
On pourrait avoir une bonne petite vie
'Cause I'm what you wanted and your what I need
Car je suis ce que tu veux et tu es ce dont j'ai besoin
So let's meet in between
Alors rencontrons-nous au milieu
We're gonna be the greatest love story this town has ever seen
Nous allons être la plus grande histoire d'amour que cette ville ait connue
We're gonna be the greatest love story this world has ever seen
Nous allons être la plus grande histoire d'amour que ce monde ait connu
So baby say yes to me
Alors bébé, dis-moi oui
They said I was nothing but a troublemaker never up to no good
Eles disseram que eu não era nada além de um encrenqueiro, nunca fazendo nada de bom
You were the perfect all American girl wouldn't touch me even if you could
Você era a perfeita garota americana, não me tocava mesmo que pudesse
But you was sneaking out your window everynight riding shotgun in my car
Mas você estava fugindo pela sua janela todas as noites, andando de carona no meu carro
We go to the river and find us a spot and we probably went a little too far
Nós íamos ao rio e encontrávamos um lugar, e provavelmente fomos um pouco longe demais
Just a little too far
Apenas um pouco longe demais
'Cause I was gonna be your forever
Porque eu ia ser o seu para sempre
You were gonna be my wife
Você ia ser minha esposa
We didn't know any better
Nós não sabíamos nada melhor
Didn't have a clue about life
Não tínhamos ideia sobre a vida
But I was what you wanted you were what I needed
Mas eu era o que você queria, você era o que eu precisava
And we could meet in between
E nós poderíamos nos encontrar no meio
We were gonna be the greatest love story this town had ever seen
Nós íamos ser a maior história de amor que essa cidade já viu
So you went off to college and I got a job I was working that 9 to 5
Então você foi para a faculdade e eu consegui um emprego, estava trabalhando das 9 às 5
Dreaming of the days when you were in my arms I've never felt so alive
Sonhando com os dias em que você estava em meus braços, nunca me senti tão vivo
I spent my days working, spent my nights drinking, howling at the moon
Eu passava meus dias trabalhando, passava minhas noites bebendo, uivando para a lua
Screaming for the days when you were coming back, no couldn't come to soon
Gritando pelos dias em que você voltaria, não poderia voltar logo
Couldn't come to soon
Não poderia voltar logo
When I was gonna be your forever
Quando eu ia ser o seu para sempre
You were gonna be my wife
Você ia ser minha esposa
But you went off to find better
Mas você foi em busca de algo melhor
And I was learning all about life
E eu estava aprendendo tudo sobre a vida
But I was what you wanted and you were what I needed
Mas eu era o que você queria e você era o que eu precisava
And we could meet in between
E nós poderíamos nos encontrar no meio
We were gonna be the greatest love story this town had ever seen
Nós íamos ser a maior história de amor que essa cidade já viu
So you came back after a long four years
Então você voltou depois de longos quatro anos
Your college boyfriend didn't work out
Seu namorado da faculdade não deu certo
So we went out for a couple of drinks to find out who we are now
Então saímos para tomar alguns drinques para descobrir quem somos agora
Sure we changed but way deep down you had the same old feelings for me
Claro que mudamos, mas bem lá no fundo você tinha os mesmos velhos sentimentos por mim
I went to the store and I bought you a ring and I got down on one knee
Eu fui à loja e comprei um anel para você e me ajoelhei
Down on one knee
Ajoelhado
And I said
E eu disse
I wanna be your forever
Eu quero ser o seu para sempre
So baby will you be my wife
Então, querida, você será minha esposa?
Now that we know a little better
Agora que sabemos um pouco melhor
We could have a real nice life
Nós poderíamos ter uma vida realmente boa
'Cause I'm what you wanted and your what I need
Porque eu sou o que você queria e você é o que eu preciso
So let's meet in between
Então vamos nos encontrar no meio
We're gonna be the greatest love story this town has ever seen
Nós vamos ser a maior história de amor que essa cidade já viu
We're gonna be the greatest love story this world has ever seen
Nós vamos ser a maior história de amor que esse mundo já viu
So baby say yes to me
Então, querida, diga sim para mim
They said I was nothing but a troublemaker never up to no good
Decían que yo no era nada mas que un alborotador, siempre buscando problemas
You were the perfect all American girl wouldn't touch me even if you could
Tú eras la perfecta chica Americana que no me tocaría si pudiese
But you was sneaking out your window everynight riding shotgun in my car
Pero cuando te escapabas cada noche por tu ventana, montándote en el asiento de adelante de mi carro
We go to the river and find us a spot and we probably went a little too far
Vamos al río y nos encontramos un lugar, y probablemente fuimos muy lejos
Just a little too far
Solo un poco muy lejos
'Cause I was gonna be your forever
Porque yo iba a ser tu "para siempre"
You were gonna be my wife
Tú ibas a ser mi esposa
We didn't know any better
No conocíamos nada mejor
Didn't have a clue about life
No teníamos una idea de lo que era la vida
But I was what you wanted you were what I needed
Pero yo era lo que tú querías y tú eras lo que yo necesitaba
And we could meet in between
Y nos podíamos encontrar en medio
We were gonna be the greatest love story this town had ever seen
Íbamos a ser la historia de amor más grande que este pueblo jamás ha conocido
So you went off to college and I got a job I was working that 9 to 5
Así que te fuiste al instituto y yo conseguí un trabajo y estaba trabajando de 9 a 5
Dreaming of the days when you were in my arms I've never felt so alive
Soñando con los días en los que tú estabas en mis brazos y nunca había sentido tan vivo
I spent my days working, spent my nights drinking, howling at the moon
Pasé mis días trabajando, pasé mis noches tomando, aullando a la luna
Screaming for the days when you were coming back, no couldn't come to soon
Gritando por los días en los que volverías, no, no podía llegar antes
Couldn't come to soon
No podía llegar antes
When I was gonna be your forever
Cuando yo iba a ser tu "para siempre"
You were gonna be my wife
Tú ibas a ser mi esposa
But you went off to find better
No conocíamos nada mejor
And I was learning all about life
No teníamos una idea de lo que era la vida
But I was what you wanted and you were what I needed
Pero yo era lo que tú querías y tú eras lo que yo necesitaba
And we could meet in between
Y nos podíamos encontrar en medio
We were gonna be the greatest love story this town had ever seen
Íbamos a ser la historia de amor más grande que este pueblo jamás ha conocido
So you came back after a long four years
Entonces volviste después de cuatro largos años
Your college boyfriend didn't work out
Tú novio del instituto no funcionó
So we went out for a couple of drinks to find out who we are now
Así que salimos por un par de tragos para encontrar quienes éramos ahora
Sure we changed but way deep down you had the same old feelings for me
Seguro cambiamos, pero en el fondo tenias esos mismos viejos sentimientos por mí
I went to the store and I bought you a ring and I got down on one knee
Yo fui a la tienda y te compre un anillo y me puse en una rodilla
Down on one knee
En una rodilla
And I said
Y dije
I wanna be your forever
Quiero ser tu "para siempre"
So baby will you be my wife
Así que, bebé, ¿quieres ser mi esposa?
Now that we know a little better
Ahora que conocemos un poco más
We could have a real nice life
Podríamos tener una buena vida
'Cause I'm what you wanted and your what I need
Porque yo soy lo que tú querías y tú eres lo que yo necesito
So let's meet in between
Así que encontrémonos en medio
We're gonna be the greatest love story this town has ever seen
Seremos la ser la historia de amor más grande que este pueblo jamás ha conocido
We're gonna be the greatest love story this world has ever seen
Seremos la ser la historia de amor más grande que este mundo jamás ha conocido
So baby say yes to me
Así que, bebé, dime que sí
They said I was nothing but a troublemaker never up to no good
Sie sagten, ich sei nichts als ein Unruhestifter, nie zu etwas Gutem aufgelegt
You were the perfect all American girl wouldn't touch me even if you could
Du warst das perfekte All-American-Girl, würdest mich nicht einmal berühren, selbst wenn du könntest
But you was sneaking out your window everynight riding shotgun in my car
Aber du bist jede Nacht heimlich aus deinem Fenster geschlichen, hast auf dem Beifahrersitz in meinem Auto gesessen
We go to the river and find us a spot and we probably went a little too far
Wir fahren zum Fluss und finden uns einen Platz und wir sind wahrscheinlich ein bisschen zu weit gegangen
Just a little too far
Nur ein kleines bisschen zu weit
'Cause I was gonna be your forever
Denn ich sollte für immer dein sein
You were gonna be my wife
Du solltest meine Frau werden
We didn't know any better
Wir wussten es nicht besser
Didn't have a clue about life
Hatten keine Ahnung vom Leben
But I was what you wanted you were what I needed
Aber ich war das, was du wolltest, du warst das, was ich brauchte
And we could meet in between
Und wir könnten uns in der Mitte treffen
We were gonna be the greatest love story this town had ever seen
Wir sollten die größte Liebesgeschichte sein, die diese Stadt je gesehen hat
So you went off to college and I got a job I was working that 9 to 5
Also bist du zum Studieren gegangen und ich habe einen Job bekommen, ich habe von 9 bis 5 gearbeitet
Dreaming of the days when you were in my arms I've never felt so alive
Träumte von den Tagen, als du in meinen Armen warst, ich habe mich noch nie so lebendig gefühlt
I spent my days working, spent my nights drinking, howling at the moon
Ich verbrachte meine Tage mit Arbeiten, meine Nächte mit Trinken, heulte den Mond an
Screaming for the days when you were coming back, no couldn't come to soon
Schrie nach den Tagen, an denen du zurückkommst, nein, konnte nicht zu früh kommen
Couldn't come to soon
Konnte nicht zu früh kommen
When I was gonna be your forever
Als ich für immer dein sein sollte
You were gonna be my wife
Du solltest meine Frau werden
But you went off to find better
Aber du bist losgezogen, um Besseres zu finden
And I was learning all about life
Und ich habe alles über das Leben gelernt
But I was what you wanted and you were what I needed
Aber ich war das, was du wolltest, und du warst das, was ich brauchte
And we could meet in between
Und wir könnten uns in der Mitte treffen
We were gonna be the greatest love story this town had ever seen
Wir sollten die größte Liebesgeschichte sein, die diese Stadt je gesehen hat
So you came back after a long four years
Also bist du nach vier langen Jahren zurückgekommen
Your college boyfriend didn't work out
Dein College-Freund hat nicht geklappt
So we went out for a couple of drinks to find out who we are now
Also gingen wir auf ein paar Drinks aus, um herauszufinden, wer wir jetzt sind
Sure we changed but way deep down you had the same old feelings for me
Sicher, wir haben uns verändert, aber tief im Inneren hattest du die gleichen alten Gefühle für mich
I went to the store and I bought you a ring and I got down on one knee
Ich ging in den Laden und kaufte dir einen Ring und ich ging auf ein Knie
Down on one knee
Auf ein Knie
And I said
Und ich sagte
I wanna be your forever
Ich möchte für immer dein sein
So baby will you be my wife
Also, Baby, willst du meine Frau werden
Now that we know a little better
Jetzt, da wir es ein bisschen besser wissen
We could have a real nice life
Wir könnten ein wirklich schönes Leben haben
'Cause I'm what you wanted and your what I need
Denn ich bin das, was du willst, und du bist das, was ich brauche
So let's meet in between
Also lass uns in der Mitte treffen
We're gonna be the greatest love story this town has ever seen
Wir werden die größte Liebesgeschichte sein, die diese Stadt je gesehen hat
We're gonna be the greatest love story this world has ever seen
Wir werden die größte Liebesgeschichte sein, die diese Welt je gesehen hat
So baby say yes to me
Also, Baby, sag ja zu mir
They said I was nothing but a troublemaker never up to no good
Hanno detto che non ero altro che un guastafeste, mai intenzionato a fare del bene
You were the perfect all American girl wouldn't touch me even if you could
Tu eri la perfetta ragazza tutta americana, non mi avresti toccato nemmeno se avessi potuto
But you was sneaking out your window everynight riding shotgun in my car
Ma stavi sgattaiolando fuori dalla tua finestra ogni notte, seduta al mio fianco nella mia auto
We go to the river and find us a spot and we probably went a little too far
Andavamo al fiume e trovavamo un posto e probabilmente siamo andati un po' troppo oltre
Just a little too far
Solo un po' troppo oltre
'Cause I was gonna be your forever
Perché io dovevo essere il tuo per sempre
You were gonna be my wife
Tu saresti stata mia moglie
We didn't know any better
Non sapevamo nulla di meglio
Didn't have a clue about life
Non avevamo idea della vita
But I was what you wanted you were what I needed
Ma io ero quello che volevi, tu eri quello di cui avevo bisogno
And we could meet in between
E potevamo incontrarci a metà strada
We were gonna be the greatest love story this town had ever seen
Saremmo stati la più grande storia d'amore che questa città avesse mai visto
So you went off to college and I got a job I was working that 9 to 5
Quindi sei andata al college e io ho trovato un lavoro, lavoravo dalle 9 alle 5
Dreaming of the days when you were in my arms I've never felt so alive
Sognando i giorni in cui eri tra le mie braccia, non mi sono mai sentito così vivo
I spent my days working, spent my nights drinking, howling at the moon
Passavo le mie giornate a lavorare, le mie notti a bere, ululando alla luna
Screaming for the days when you were coming back, no couldn't come to soon
Gridando per i giorni in cui saresti tornata, no non poteva arrivare troppo presto
Couldn't come to soon
Non poteva arrivare troppo presto
When I was gonna be your forever
Quando dovevo essere il tuo per sempre
You were gonna be my wife
Tu saresti stata mia moglie
But you went off to find better
Ma sei andata via per trovare di meglio
And I was learning all about life
E io stavo imparando tutto sulla vita
But I was what you wanted and you were what I needed
Ma io ero quello che volevi e tu eri quello di cui avevo bisogno
And we could meet in between
E potevamo incontrarci a metà strada
We were gonna be the greatest love story this town had ever seen
Saremmo stati la più grande storia d'amore che questa città avesse mai visto
So you came back after a long four years
Quindi sei tornata dopo lunghi quattro anni
Your college boyfriend didn't work out
Il tuo fidanzato del college non ha funzionato
So we went out for a couple of drinks to find out who we are now
Quindi siamo usciti per un paio di drink per scoprire chi siamo ora
Sure we changed but way deep down you had the same old feelings for me
Certo, siamo cambiati, ma in fondo avevi gli stessi vecchi sentimenti per me
I went to the store and I bought you a ring and I got down on one knee
Sono andato al negozio e ti ho comprato un anello e mi sono inginocchiato
Down on one knee
In ginocchio
And I said
E ho detto
I wanna be your forever
Voglio essere il tuo per sempre
So baby will you be my wife
Quindi, tesoro, sarai mia moglie
Now that we know a little better
Ora che sappiamo un po' meglio
We could have a real nice life
Potremmo avere una bella vita
'Cause I'm what you wanted and your what I need
Perché io sono quello che volevi e tu sei quello di cui ho bisogno
So let's meet in between
Quindi incontriamoci a metà strada
We're gonna be the greatest love story this town has ever seen
Saremo la più grande storia d'amore che questa città abbia mai visto
We're gonna be the greatest love story this world has ever seen
Saremo la più grande storia d'amore che questo mondo abbia mai visto
So baby say yes to me
Quindi, tesoro, di' sì a me
They said I was nothing but a troublemaker never up to no good
彼らは俺がただの問題児で、何も良いことをしないと言った
You were the perfect all American girl wouldn't touch me even if you could
君は完璧なアメリカの女の子で、触れてもらえないくらいだった
But you was sneaking out your window everynight riding shotgun in my car
でも君は毎晩、窓からこっそりと抜け出して、俺の車の助手席に座っていた
We go to the river and find us a spot and we probably went a little too far
俺たちは川へ行って場所を見つけ、おそらく少し行き過ぎたかもしれない
Just a little too far
ちょっとだけ行き過ぎた
'Cause I was gonna be your forever
俺は永遠に君のものになるつもりだった
You were gonna be my wife
君は俺の妻になるつもりだった
We didn't know any better
俺たちはよく知らなかった
Didn't have a clue about life
人生については何も知らなかった
But I was what you wanted you were what I needed
でも俺は君が望んだもの、君は俺が必要としたものだった
And we could meet in between
そして俺たちはその中で出会えた
We were gonna be the greatest love story this town had ever seen
俺たちはこの街が見たことのない最高の愛の物語になるつもりだった
So you went off to college and I got a job I was working that 9 to 5
君が大学に進学し、俺は9時から5時まで働いていた
Dreaming of the days when you were in my arms I've never felt so alive
君が俺の腕の中にいた日々を夢見て、俺は生き生きと感じたことはなかった
I spent my days working, spent my nights drinking, howling at the moon
俺は昼間は働き、夜は飲み、月に向かって叫んでいた
Screaming for the days when you were coming back, no couldn't come to soon
君が帰ってくる日を待ち望み、早く来てほしかった
Couldn't come to soon
早く来てほしかった
When I was gonna be your forever
俺は永遠に君のものになるつもりだった
You were gonna be my wife
君は俺の妻になるつもりだった
But you went off to find better
俺たちはよく知らなかった
And I was learning all about life
人生については何も知らなかった
But I was what you wanted and you were what I needed
でも俺は君が望んだもの、君は俺が必要としたものだった
And we could meet in between
そして俺たちはその中で出会えた
We were gonna be the greatest love story this town had ever seen
俺たちはこの街が見たことのない最高の愛の物語になるつもりだった
So you came back after a long four years
4年間の長い間、君は戻ってきた
Your college boyfriend didn't work out
君の大学の彼氏とは上手くいかなかったんだろう
So we went out for a couple of drinks to find out who we are now
だから俺たちは飲みに行って、今の自分たちを知りたかったんだ
Sure we changed but way deep down you had the same old feelings for me
確かに俺たちは変わってしまったけど、奥底では君は昔と同じ気持ちを持っていた
I went to the store and I bought you a ring and I got down on one knee
俺は店に行って君に指輪を買って、一つ膝をついたんだ
Down on one knee
一つ膝をついて
And I said
そして俺は言ったんだ
I wanna be your forever
俺は君の永遠の相手になりたいんだ
So baby will you be my wife
だから、ベイビー、俺の妻になってくれるかい?
Now that we know a little better
今なら少しはわかっているから
We could have a real nice life
素敵な人生を送ろう
'Cause I'm what you wanted and your what I need
君が求めていたのは俺で、俺が必要なのは君だから
So let's meet in between
だから、中間地点で会おう
We're gonna be the greatest love story this town has ever seen
俺たちはこの町が見たこともない最高の愛の物語になるだろう
We're gonna be the greatest love story this world has ever seen
俺たちはこの世界が見たこともない最高の愛の物語になるだろう
So baby say yes to me
だから、ベイビー、俺に「はい」と言ってくれ

Chansons les plus populaires [artist_preposition] LANCO

Autres artistes de Country pop