Elle veut deux bébés (deux bébés)
Elle me surnomme "mon bébé" (mon bébé)
Je sors, j'vais dans la vraie vie (la vraie vie)
J'retrouve tous les vendeurs de vraie weed (de vraie weed)
La sirène fait "way-way-way"
Les méchants la détaille, 'taille, 'taille
Les flics recherchent la faille, faille, faille
Les compét' comme à Boston, boy
Elle fait son job (job)
La baby mama vient me voir ce soir (ce soir)
Dis-moi quand t'es libre pour que j'vienne te voir (te voir)
M'aimeras-tu si m'rattrapent toutes les histoires? (Histoires)
J'attrape une feuille mais
La route est longue
Faudra qu'tu t'y fasses (fasses, fasses)
Pousse-les à la faute
J'étais dans la fosse (j'étais dans la fosse)
Ça kill pour un binks (binks, binks)
Crimé comme un gangx (gangx, ganx)
Les pros font l'affaire ('faire, 'faire)
Des primes sur la paye (paye, paye)
Baby (baby) la route est longue
On avance dans le noir (dans le noir)
Mais c'est à deux qu'on f'ra seul-tout ce soir (tout ce soir)
La route est longue, on avance dans le noir (dans le noir)
Tout est noir
Baby (baby) la route est longue
On avance dans le noir (dans le noir)
Mais c'est à deux qu'on f'ra seul-tout ce soir (tout ce soir)
La route est longue, on avance dans le noir (dans le noir)
Tout est noir
Copains, copines, je ne peux pas
Regarder si ils ne trompent pas
J'suis dans ta ville, on prend un vol
Allons où nous mène la vie
Toujours plus de problèmes pour l'instant
Disons que des moteurs, j'suis l'essence
Et j'ai toujours la patate qui défonce
Mais plus cramé au quartier comme avant
On est venu fuck, fuck tous tes boys
Et ma Bonnie n'change pas l'fusil d'épaule
Ton gars sûr te l'a mise pour une liasse
Et cramé sur un booster, j'fais des doigts
C'est le p'tit pirate du quartier qui t'la met
Il faudra déjà l'avoir fait pour parler
(Il faudra déjà l'avoir fait pour parler)
La route est longue
Faudra qu'tu t'y fasses (fasses, fasses)
Pousse-les à la faute
J'étais dans la fosse (j'étais dans la fosse)
Ça kill pour un binks (binks, binks)
Crimé comme un gangx (gangx, ganx)
Les pros font l'affaire ('faire, 'faire)
Des primes sur la paye (paye, paye)
Baby (baby) la route est longue
On avance dans le noir (dans le noir)
Mais c'est à deux qu'on f'ra seul-tout ce soir (tout ce soir)
La route est longue, on avance dans le noir (dans le noir)
Tout est noir
Baby (baby) la route est longue
On avance dans le noir (dans le noir)
Mais c'est à deux qu'on f'ra seul-tout ce soir (tout ce soir)
La route est longue, on avance dans le noir (dans le noir)
Tout est noir
Y avait pas d'photos, j'me devais d'vider l'sac tout de suite
Il a la boca mais j'te jure qu'il te fera pas de soucis
Y avait pas d'photos, j'me devais d'vider l'sac tout de suite
Il a la boca mais j'te jure qu'il te fera pas de soucis
Baby (baby) la route est longue
On avance dans le noir (dans le noir)
Mais c'est à deux qu'on f'ra seul-tout ce soir (tout ce soir)
La route est longue, on avance dans le noir (dans le noir)
Tout est noir
Baby (baby) la route est longue
On avance dans le noir (dans le noir)
Mais c'est à deux qu'on f'ra seul-tout ce soir (tout ce soir)
La route est longue, on avance dans le noir (dans le noir)
Tout est noir
Elle veut deux bébés (deux bébés)
Ela quer dois bebês (dois bebês)
Elle me surnomme "mon bébé" (mon bébé)
Ela me chama de "meu bebê" (meu bebê)
Je sors, j'vais dans la vraie vie (la vraie vie)
Eu saio, vou para a vida real (a vida real)
J'retrouve tous les vendeurs de vraie weed (de vraie weed)
Encontro todos os vendedores de maconha verdadeira (de maconha verdadeira)
La sirène fait "way-way-way"
A sirene faz "uai-uai-uai"
Les méchants la détaille, 'taille, 'taille
Os vilões a detalham, detalham, detalham
Les flics recherchent la faille, faille, faille
Os policiais procuram a falha, falha, falha
Les compét' comme à Boston, boy
A competição como em Boston, garoto
Elle fait son job (job)
Ela faz o seu trabalho (trabalho)
La baby mama vient me voir ce soir (ce soir)
A mãe do meu filho vem me ver esta noite (esta noite)
Dis-moi quand t'es libre pour que j'vienne te voir (te voir)
Diga-me quando você está livre para que eu possa te ver (te ver)
M'aimeras-tu si m'rattrapent toutes les histoires? (Histoires)
Você me amará se todas as histórias me pegarem? (Histórias)
J'attrape une feuille mais
Pego uma folha mas
La route est longue
A estrada é longa
Faudra qu'tu t'y fasses (fasses, fasses)
Você terá que se acostumar (acostumar, acostumar)
Pousse-les à la faute
Empurre-os para o erro
J'étais dans la fosse (j'étais dans la fosse)
Eu estava no fosso (eu estava no fosso)
Ça kill pour un binks (binks, binks)
Eles matam por um binks (binks, binks)
Crimé comme un gangx (gangx, ganx)
Criminoso como um gangx (gangx, gangx)
Les pros font l'affaire ('faire, 'faire)
Os profissionais fazem o negócio (negócio, negócio)
Des primes sur la paye (paye, paye)
Bônus no salário (salário, salário)
Baby (baby) la route est longue
Baby (baby) a estrada é longa
On avance dans le noir (dans le noir)
Avançamos no escuro (no escuro)
Mais c'est à deux qu'on f'ra seul-tout ce soir (tout ce soir)
Mas é a dois que faremos tudo sozinhos esta noite (esta noite)
La route est longue, on avance dans le noir (dans le noir)
A estrada é longa, avançamos no escuro (no escuro)
Tout est noir
Tudo está escuro
Baby (baby) la route est longue
Baby (baby) a estrada é longa
On avance dans le noir (dans le noir)
Avançamos no escuro (no escuro)
Mais c'est à deux qu'on f'ra seul-tout ce soir (tout ce soir)
Mas é a dois que faremos tudo sozinhos esta noite (esta noite)
La route est longue, on avance dans le noir (dans le noir)
A estrada é longa, avançamos no escuro (no escuro)
Tout est noir
Tudo está escuro
Copains, copines, je ne peux pas
Amigos, amigas, eu não posso
Regarder si ils ne trompent pas
Ver se eles não estão enganando
J'suis dans ta ville, on prend un vol
Estou na sua cidade, pegamos um voo
Allons où nous mène la vie
Vamos onde a vida nos leva
Toujours plus de problèmes pour l'instant
Sempre mais problemas por enquanto
Disons que des moteurs, j'suis l'essence
Digamos que dos motores, eu sou a gasolina
Et j'ai toujours la patate qui défonce
E eu sempre tenho a batata que arrasa
Mais plus cramé au quartier comme avant
Mas mais queimado no bairro como antes
On est venu fuck, fuck tous tes boys
Viemos para foder, foder todos os seus garotos
Et ma Bonnie n'change pas l'fusil d'épaule
E minha Bonnie não muda de ideia
Ton gars sûr te l'a mise pour une liasse
Seu cara te colocou para uma pilha de dinheiro
Et cramé sur un booster, j'fais des doigts
E queimado em um booster, eu faço dedos
C'est le p'tit pirate du quartier qui t'la met
É o pequeno pirata do bairro que te coloca
Il faudra déjà l'avoir fait pour parler
Você já terá que ter feito para falar
(Il faudra déjà l'avoir fait pour parler)
(Você já terá que ter feito para falar)
La route est longue
A estrada é longa
Faudra qu'tu t'y fasses (fasses, fasses)
Você terá que se acostumar (acostumar, acostumar)
Pousse-les à la faute
Empurre-os para o erro
J'étais dans la fosse (j'étais dans la fosse)
Eu estava no fosso (eu estava no fosso)
Ça kill pour un binks (binks, binks)
Eles matam por um binks (binks, binks)
Crimé comme un gangx (gangx, ganx)
Criminoso como um gangx (gangx, gangx)
Les pros font l'affaire ('faire, 'faire)
Os profissionais fazem o negócio (negócio, negócio)
Des primes sur la paye (paye, paye)
Bônus no salário (salário, salário)
Baby (baby) la route est longue
Baby (baby) a estrada é longa
On avance dans le noir (dans le noir)
Avançamos no escuro (no escuro)
Mais c'est à deux qu'on f'ra seul-tout ce soir (tout ce soir)
Mas é a dois que faremos tudo sozinhos esta noite (esta noite)
La route est longue, on avance dans le noir (dans le noir)
A estrada é longa, avançamos no escuro (no escuro)
Tout est noir
Tudo está escuro
Baby (baby) la route est longue
Baby (baby) a estrada é longa
On avance dans le noir (dans le noir)
Avançamos no escuro (no escuro)
Mais c'est à deux qu'on f'ra seul-tout ce soir (tout ce soir)
Mas é a dois que faremos tudo sozinhos esta noite (esta noite)
La route est longue, on avance dans le noir (dans le noir)
A estrada é longa, avançamos no escuro (no escuro)
Tout est noir
Tudo está escuro
Y avait pas d'photos, j'me devais d'vider l'sac tout de suite
Não havia fotos, eu tinha que esvaziar a bolsa imediatamente
Il a la boca mais j'te jure qu'il te fera pas de soucis
Ele tem a boca mas eu juro que ele não te dará problemas
Y avait pas d'photos, j'me devais d'vider l'sac tout de suite
Não havia fotos, eu tinha que esvaziar a bolsa imediatamente
Il a la boca mais j'te jure qu'il te fera pas de soucis
Ele tem a boca mas eu juro que ele não te dará problemas
Baby (baby) la route est longue
Baby (baby) a estrada é longa
On avance dans le noir (dans le noir)
Avançamos no escuro (no escuro)
Mais c'est à deux qu'on f'ra seul-tout ce soir (tout ce soir)
Mas é a dois que faremos tudo sozinhos esta noite (esta noite)
La route est longue, on avance dans le noir (dans le noir)
A estrada é longa, avançamos no escuro (no escuro)
Tout est noir
Tudo está escuro
Baby (baby) la route est longue
Baby (baby) a estrada é longa
On avance dans le noir (dans le noir)
Avançamos no escuro (no escuro)
Mais c'est à deux qu'on f'ra seul-tout ce soir (tout ce soir)
Mas é a dois que faremos tudo sozinhos esta noite (esta noite)
La route est longue, on avance dans le noir (dans le noir)
A estrada é longa, avançamos no escuro (no escuro)
Tout est noir
Tudo está escuro
Elle veut deux bébés (deux bébés)
She wants two babies (two babies)
Elle me surnomme "mon bébé" (mon bébé)
She nicknames me "my baby" (my baby)
Je sors, j'vais dans la vraie vie (la vraie vie)
I go out, I go into real life (real life)
J'retrouve tous les vendeurs de vraie weed (de vraie weed)
I find all the real weed sellers (real weed)
La sirène fait "way-way-way"
The siren goes "way-way-way"
Les méchants la détaille, 'taille, 'taille
The bad guys detail it, detail, detail
Les flics recherchent la faille, faille, faille
The cops are looking for the flaw, flaw, flaw
Les compét' comme à Boston, boy
The competition like in Boston, boy
Elle fait son job (job)
She does her job (job)
La baby mama vient me voir ce soir (ce soir)
The baby mama comes to see me tonight (tonight)
Dis-moi quand t'es libre pour que j'vienne te voir (te voir)
Tell me when you're free so I can come see you (see you)
M'aimeras-tu si m'rattrapent toutes les histoires? (Histoires)
Will you love me if all the stories catch up with me? (Stories)
J'attrape une feuille mais
I grab a leaf but
La route est longue
The road is long
Faudra qu'tu t'y fasses (fasses, fasses)
You'll have to get used to it (used to it, used to it)
Pousse-les à la faute
Push them to the fault
J'étais dans la fosse (j'étais dans la fosse)
I was in the pit (I was in the pit)
Ça kill pour un binks (binks, binks)
It kills for a binks (binks, binks)
Crimé comme un gangx (gangx, ganx)
Crimed like a gangx (gangx, gangx)
Les pros font l'affaire ('faire, 'faire)
The pros do the job (job, job)
Des primes sur la paye (paye, paye)
Bonuses on the pay (pay, pay)
Baby (baby) la route est longue
Baby (baby) the road is long
On avance dans le noir (dans le noir)
We move forward in the dark (in the dark)
Mais c'est à deux qu'on f'ra seul-tout ce soir (tout ce soir)
But it's together that we'll do everything alone tonight (tonight)
La route est longue, on avance dans le noir (dans le noir)
The road is long, we move forward in the dark (in the dark)
Tout est noir
Everything is dark
Baby (baby) la route est longue
Baby (baby) the road is long
On avance dans le noir (dans le noir)
We move forward in the dark (in the dark)
Mais c'est à deux qu'on f'ra seul-tout ce soir (tout ce soir)
But it's together that we'll do everything alone tonight (tonight)
La route est longue, on avance dans le noir (dans le noir)
The road is long, we move forward in the dark (in the dark)
Tout est noir
Everything is dark
Copains, copines, je ne peux pas
Friends, girlfriends, I can't
Regarder si ils ne trompent pas
Watch if they don't cheat
J'suis dans ta ville, on prend un vol
I'm in your city, we take a flight
Allons où nous mène la vie
Let's go where life takes us
Toujours plus de problèmes pour l'instant
Always more problems for now
Disons que des moteurs, j'suis l'essence
Let's say engines, I'm the fuel
Et j'ai toujours la patate qui défonce
And I always have the potato that breaks through
Mais plus cramé au quartier comme avant
But more burnt in the neighborhood than before
On est venu fuck, fuck tous tes boys
We came to fuck, fuck all your boys
Et ma Bonnie n'change pas l'fusil d'épaule
And my Bonnie doesn't change her shoulder gun
Ton gars sûr te l'a mise pour une liasse
Your sure guy put it on you for a bundle
Et cramé sur un booster, j'fais des doigts
And burnt on a booster, I give the finger
C'est le p'tit pirate du quartier qui t'la met
It's the little pirate from the neighborhood who puts it on you
Il faudra déjà l'avoir fait pour parler
You will already have to have done it to talk
(Il faudra déjà l'avoir fait pour parler)
(You will already have to have done it to talk)
La route est longue
The road is long
Faudra qu'tu t'y fasses (fasses, fasses)
You'll have to get used to it (used to it, used to it)
Pousse-les à la faute
Push them to the fault
J'étais dans la fosse (j'étais dans la fosse)
I was in the pit (I was in the pit)
Ça kill pour un binks (binks, binks)
It kills for a binks (binks, binks)
Crimé comme un gangx (gangx, ganx)
Crimed like a gangx (gangx, gangx)
Les pros font l'affaire ('faire, 'faire)
The pros do the job (job, job)
Des primes sur la paye (paye, paye)
Bonuses on the pay (pay, pay)
Baby (baby) la route est longue
Baby (baby) the road is long
On avance dans le noir (dans le noir)
We move forward in the dark (in the dark)
Mais c'est à deux qu'on f'ra seul-tout ce soir (tout ce soir)
But it's together that we'll do everything alone tonight (tonight)
La route est longue, on avance dans le noir (dans le noir)
The road is long, we move forward in the dark (in the dark)
Tout est noir
Everything is dark
Baby (baby) la route est longue
Baby (baby) the road is long
On avance dans le noir (dans le noir)
We move forward in the dark (in the dark)
Mais c'est à deux qu'on f'ra seul-tout ce soir (tout ce soir)
But it's together that we'll do everything alone tonight (tonight)
La route est longue, on avance dans le noir (dans le noir)
The road is long, we move forward in the dark (in the dark)
Tout est noir
Everything is dark
Y avait pas d'photos, j'me devais d'vider l'sac tout de suite
There were no photos, I had to empty the bag right away
Il a la boca mais j'te jure qu'il te fera pas de soucis
He has the boca but I swear he won't cause you any trouble
Y avait pas d'photos, j'me devais d'vider l'sac tout de suite
There were no photos, I had to empty the bag right away
Il a la boca mais j'te jure qu'il te fera pas de soucis
He has the boca but I swear he won't cause you any trouble
Baby (baby) la route est longue
Baby (baby) the road is long
On avance dans le noir (dans le noir)
We move forward in the dark (in the dark)
Mais c'est à deux qu'on f'ra seul-tout ce soir (tout ce soir)
But it's together that we'll do everything alone tonight (tonight)
La route est longue, on avance dans le noir (dans le noir)
The road is long, we move forward in the dark (in the dark)
Tout est noir
Everything is dark
Baby (baby) la route est longue
Baby (baby) the road is long
On avance dans le noir (dans le noir)
We move forward in the dark (in the dark)
Mais c'est à deux qu'on f'ra seul-tout ce soir (tout ce soir)
But it's together that we'll do everything alone tonight (tonight)
La route est longue, on avance dans le noir (dans le noir)
The road is long, we move forward in the dark (in the dark)
Tout est noir
Everything is dark
Elle veut deux bébés (deux bébés)
Ella quiere dos bebés (dos bebés)
Elle me surnomme "mon bébé" (mon bébé)
Me llama "mi bebé" (mi bebé)
Je sors, j'vais dans la vraie vie (la vraie vie)
Salgo, voy a la vida real (la vida real)
J'retrouve tous les vendeurs de vraie weed (de vraie weed)
Encuentro a todos los vendedores de hierba real (de hierba real)
La sirène fait "way-way-way"
La sirena hace "way-way-way"
Les méchants la détaille, 'taille, 'taille
Los malos la detallan, detallan, detallan
Les flics recherchent la faille, faille, faille
Los policías buscan la falla, falla, falla
Les compét' comme à Boston, boy
La competencia como en Boston, chico
Elle fait son job (job)
Ella hace su trabajo (trabajo)
La baby mama vient me voir ce soir (ce soir)
La madre de mi hijo viene a verme esta noche (esta noche)
Dis-moi quand t'es libre pour que j'vienne te voir (te voir)
Dime cuándo estás libre para que pueda verte (verte)
M'aimeras-tu si m'rattrapent toutes les histoires? (Histoires)
¿Me amarás si me atrapan todas las historias? (Historias)
J'attrape une feuille mais
Atrapo una hoja pero
La route est longue
El camino es largo
Faudra qu'tu t'y fasses (fasses, fasses)
Tendrás que acostumbrarte (acostumbrarte, acostumbrarte)
Pousse-les à la faute
Empújalos al error
J'étais dans la fosse (j'étais dans la fosse)
Estaba en el foso (estaba en el foso)
Ça kill pour un binks (binks, binks)
Mata por un binks (binks, binks)
Crimé comme un gangx (gangx, ganx)
Criminado como una pandilla (pandilla, pandilla)
Les pros font l'affaire ('faire, 'faire)
Los profesionales hacen el trabajo (trabajo, trabajo)
Des primes sur la paye (paye, paye)
Bonificaciones en el salario (salario, salario)
Baby (baby) la route est longue
Bebé (bebé) el camino es largo
On avance dans le noir (dans le noir)
Avanzamos en la oscuridad (en la oscuridad)
Mais c'est à deux qu'on f'ra seul-tout ce soir (tout ce soir)
Pero juntos haremos todo esta noche (toda esta noche)
La route est longue, on avance dans le noir (dans le noir)
El camino es largo, avanzamos en la oscuridad (en la oscuridad)
Tout est noir
Todo es oscuro
Baby (baby) la route est longue
Bebé (bebé) el camino es largo
On avance dans le noir (dans le noir)
Avanzamos en la oscuridad (en la oscuridad)
Mais c'est à deux qu'on f'ra seul-tout ce soir (tout ce soir)
Pero juntos haremos todo esta noche (toda esta noche)
La route est longue, on avance dans le noir (dans le noir)
El camino es largo, avanzamos en la oscuridad (en la oscuridad)
Tout est noir
Todo es oscuro
Copains, copines, je ne peux pas
Amigos, amigas, no puedo
Regarder si ils ne trompent pas
Ver si no engañan
J'suis dans ta ville, on prend un vol
Estoy en tu ciudad, tomamos un vuelo
Allons où nous mène la vie
Vamos a donde nos lleva la vida
Toujours plus de problèmes pour l'instant
Siempre más problemas por ahora
Disons que des moteurs, j'suis l'essence
Digamos que de los motores, soy la gasolina
Et j'ai toujours la patate qui défonce
Y siempre tengo la patata que golpea
Mais plus cramé au quartier comme avant
Pero más quemado en el barrio que antes
On est venu fuck, fuck tous tes boys
Vinimos a joder, joder a todos tus chicos
Et ma Bonnie n'change pas l'fusil d'épaule
Y mi Bonnie no cambia de arma
Ton gars sûr te l'a mise pour une liasse
Tu chico seguro te la puso por un fajo
Et cramé sur un booster, j'fais des doigts
Y quemado en un scooter, hago dedos
C'est le p'tit pirate du quartier qui t'la met
Es el pequeño pirata del barrio quien te la pone
Il faudra déjà l'avoir fait pour parler
Ya tendrás que haberlo hecho para hablar
(Il faudra déjà l'avoir fait pour parler)
(Ya tendrás que haberlo hecho para hablar)
La route est longue
El camino es largo
Faudra qu'tu t'y fasses (fasses, fasses)
Tendrás que acostumbrarte (acostumbrarte, acostumbrarte)
Pousse-les à la faute
Empújalos al error
J'étais dans la fosse (j'étais dans la fosse)
Estaba en el foso (estaba en el foso)
Ça kill pour un binks (binks, binks)
Mata por un binks (binks, binks)
Crimé comme un gangx (gangx, ganx)
Criminado como una pandilla (pandilla, pandilla)
Les pros font l'affaire ('faire, 'faire)
Los profesionales hacen el trabajo (trabajo, trabajo)
Des primes sur la paye (paye, paye)
Bonificaciones en el salario (salario, salario)
Baby (baby) la route est longue
Bebé (bebé) el camino es largo
On avance dans le noir (dans le noir)
Avanzamos en la oscuridad (en la oscuridad)
Mais c'est à deux qu'on f'ra seul-tout ce soir (tout ce soir)
Pero juntos haremos todo esta noche (toda esta noche)
La route est longue, on avance dans le noir (dans le noir)
El camino es largo, avanzamos en la oscuridad (en la oscuridad)
Tout est noir
Todo es oscuro
Baby (baby) la route est longue
Bebé (bebé) el camino es largo
On avance dans le noir (dans le noir)
Avanzamos en la oscuridad (en la oscuridad)
Mais c'est à deux qu'on f'ra seul-tout ce soir (tout ce soir)
Pero juntos haremos todo esta noche (toda esta noche)
La route est longue, on avance dans le noir (dans le noir)
El camino es largo, avanzamos en la oscuridad (en la oscuridad)
Tout est noir
Todo es oscuro
Y avait pas d'photos, j'me devais d'vider l'sac tout de suite
No había fotos, tenía que vaciar la bolsa de inmediato
Il a la boca mais j'te jure qu'il te fera pas de soucis
Tiene la boca pero te juro que no te causará problemas
Y avait pas d'photos, j'me devais d'vider l'sac tout de suite
No había fotos, tenía que vaciar la bolsa de inmediato
Il a la boca mais j'te jure qu'il te fera pas de soucis
Tiene la boca pero te juro que no te causará problemas
Baby (baby) la route est longue
Bebé (bebé) el camino es largo
On avance dans le noir (dans le noir)
Avanzamos en la oscuridad (en la oscuridad)
Mais c'est à deux qu'on f'ra seul-tout ce soir (tout ce soir)
Pero juntos haremos todo esta noche (toda esta noche)
La route est longue, on avance dans le noir (dans le noir)
El camino es largo, avanzamos en la oscuridad (en la oscuridad)
Tout est noir
Todo es oscuro
Baby (baby) la route est longue
Bebé (bebé) el camino es largo
On avance dans le noir (dans le noir)
Avanzamos en la oscuridad (en la oscuridad)
Mais c'est à deux qu'on f'ra seul-tout ce soir (tout ce soir)
Pero juntos haremos todo esta noche (toda esta noche)
La route est longue, on avance dans le noir (dans le noir)
El camino es largo, avanzamos en la oscuridad (en la oscuridad)
Tout est noir
Todo es oscuro
Elle veut deux bébés (deux bébés)
Sie will zwei Babys (zwei Babys)
Elle me surnomme "mon bébé" (mon bébé)
Sie nennt mich „mein Baby“ (mein Baby)
Je sors, j'vais dans la vraie vie (la vraie vie)
Ich gehe raus, ich gehe ins echte Leben (das echte Leben)
J'retrouve tous les vendeurs de vraie weed (de vraie weed)
Ich treffe alle echten Weed-Verkäufer (echtes Weed)
La sirène fait "way-way-way"
Die Sirene macht „way-way-way“
Les méchants la détaille, 'taille, 'taille
Die Bösen schauen sie genau an, 'an, 'an
Les flics recherchent la faille, faille, faille
Die Polizisten suchen den Fehler, Fehler, Fehler
Les compét' comme à Boston, boy
Die Konkurrenz wie in Boston, Junge
Elle fait son job (job)
Sie macht ihren Job (Job)
La baby mama vient me voir ce soir (ce soir)
Die Baby Mama kommt heute Abend zu mir (heute Abend)
Dis-moi quand t'es libre pour que j'vienne te voir (te voir)
Sag mir, wann du frei bist, damit ich dich besuchen kann (dich sehen)
M'aimeras-tu si m'rattrapent toutes les histoires? (Histoires)
Wirst du mich lieben, wenn alle Geschichten mich einholen? (Geschichten)
J'attrape une feuille mais
Ich greife nach einem Blatt, aber
La route est longue
Der Weg ist lang
Faudra qu'tu t'y fasses (fasses, fasses)
Du wirst dich daran gewöhnen müssen (müssen, müssen)
Pousse-les à la faute
Dränge sie zum Fehler
J'étais dans la fosse (j'étais dans la fosse)
Ich war in der Grube (ich war in der Grube)
Ça kill pour un binks (binks, binks)
Es tötet für einen Binks (Binks, Binks)
Crimé comme un gangx (gangx, ganx)
Verbrechen wie eine Gangx (Gangx, Gangx)
Les pros font l'affaire ('faire, 'faire)
Die Profis machen das Geschäft ('Geschäft, 'Geschäft)
Des primes sur la paye (paye, paye)
Prämien auf dem Gehalt (Gehalt, Gehalt)
Baby (baby) la route est longue
Baby (Baby) der Weg ist lang
On avance dans le noir (dans le noir)
Wir gehen im Dunkeln voran (im Dunkeln)
Mais c'est à deux qu'on f'ra seul-tout ce soir (tout ce soir)
Aber wir werden es zu zweit alleine machen-heute Abend (heute Abend)
La route est longue, on avance dans le noir (dans le noir)
Der Weg ist lang, wir gehen im Dunkeln voran (im Dunkeln)
Tout est noir
Alles ist schwarz
Baby (baby) la route est longue
Baby (Baby) der Weg ist lang
On avance dans le noir (dans le noir)
Wir gehen im Dunkeln voran (im Dunkeln)
Mais c'est à deux qu'on f'ra seul-tout ce soir (tout ce soir)
Aber wir werden es zu zweit alleine machen-heute Abend (heute Abend)
La route est longue, on avance dans le noir (dans le noir)
Der Weg ist lang, wir gehen im Dunkeln voran (im Dunkeln)
Tout est noir
Alles ist schwarz
Copains, copines, je ne peux pas
Freunde, Freundinnen, ich kann nicht
Regarder si ils ne trompent pas
Schauen, ob sie nicht betrügen
J'suis dans ta ville, on prend un vol
Ich bin in deiner Stadt, wir nehmen einen Flug
Allons où nous mène la vie
Lass uns gehen, wohin das Leben uns führt
Toujours plus de problèmes pour l'instant
Im Moment immer mehr Probleme
Disons que des moteurs, j'suis l'essence
Sagen wir, dass ich der Treibstoff für die Motoren bin
Et j'ai toujours la patate qui défonce
Und ich habe immer noch die Energie, die durchschlägt
Mais plus cramé au quartier comme avant
Aber nicht mehr so verbrannt im Viertel wie früher
On est venu fuck, fuck tous tes boys
Wir sind gekommen, um alle deine Jungs zu ficken
Et ma Bonnie n'change pas l'fusil d'épaule
Und meine Bonnie ändert nicht ihre Waffe
Ton gars sûr te l'a mise pour une liasse
Dein sicherer Kerl hat dich für einen Stapel reingelegt
Et cramé sur un booster, j'fais des doigts
Und verbrannt auf einem Booster, ich zeige den Finger
C'est le p'tit pirate du quartier qui t'la met
Es ist der kleine Pirat aus dem Viertel, der es dir gibt
Il faudra déjà l'avoir fait pour parler
Man muss es schon gemacht haben, um darüber zu reden
(Il faudra déjà l'avoir fait pour parler)
(Man muss es schon gemacht haben, um darüber zu reden)
La route est longue
Der Weg ist lang
Faudra qu'tu t'y fasses (fasses, fasses)
Du wirst dich daran gewöhnen müssen (müssen, müssen)
Pousse-les à la faute
Dränge sie zum Fehler
J'étais dans la fosse (j'étais dans la fosse)
Ich war in der Grube (ich war in der Grube)
Ça kill pour un binks (binks, binks)
Es tötet für einen Binks (Binks, Binks)
Crimé comme un gangx (gangx, ganx)
Verbrechen wie eine Gangx (Gangx, Gangx)
Les pros font l'affaire ('faire, 'faire)
Die Profis machen das Geschäft ('Geschäft, 'Geschäft)
Des primes sur la paye (paye, paye)
Prämien auf dem Gehalt (Gehalt, Gehalt)
Baby (baby) la route est longue
Baby (Baby) der Weg ist lang
On avance dans le noir (dans le noir)
Wir gehen im Dunkeln voran (im Dunkeln)
Mais c'est à deux qu'on f'ra seul-tout ce soir (tout ce soir)
Aber wir werden es zu zweit alleine machen-heute Abend (heute Abend)
La route est longue, on avance dans le noir (dans le noir)
Der Weg ist lang, wir gehen im Dunkeln voran (im Dunkeln)
Tout est noir
Alles ist schwarz
Baby (baby) la route est longue
Baby (Baby) der Weg ist lang
On avance dans le noir (dans le noir)
Wir gehen im Dunkeln voran (im Dunkeln)
Mais c'est à deux qu'on f'ra seul-tout ce soir (tout ce soir)
Aber wir werden es zu zweit alleine machen-heute Abend (heute Abend)
La route est longue, on avance dans le noir (dans le noir)
Der Weg ist lang, wir gehen im Dunkeln voran (im Dunkeln)
Tout est noir
Alles ist schwarz
Y avait pas d'photos, j'me devais d'vider l'sac tout de suite
Es gab keine Fotos, ich musste sofort alles auspacken
Il a la boca mais j'te jure qu'il te fera pas de soucis
Er hat den Mund, aber ich schwöre, er wird dir keine Probleme machen
Y avait pas d'photos, j'me devais d'vider l'sac tout de suite
Es gab keine Fotos, ich musste sofort alles auspacken
Il a la boca mais j'te jure qu'il te fera pas de soucis
Er hat den Mund, aber ich schwöre, er wird dir keine Probleme machen
Baby (baby) la route est longue
Baby (Baby) der Weg ist lang
On avance dans le noir (dans le noir)
Wir gehen im Dunkeln voran (im Dunkeln)
Mais c'est à deux qu'on f'ra seul-tout ce soir (tout ce soir)
Aber wir werden es zu zweit alleine machen-heute Abend (heute Abend)
La route est longue, on avance dans le noir (dans le noir)
Der Weg ist lang, wir gehen im Dunkeln voran (im Dunkeln)
Tout est noir
Alles ist schwarz
Baby (baby) la route est longue
Baby (Baby) der Weg ist lang
On avance dans le noir (dans le noir)
Wir gehen im Dunkeln voran (im Dunkeln)
Mais c'est à deux qu'on f'ra seul-tout ce soir (tout ce soir)
Aber wir werden es zu zweit alleine machen-heute Abend (heute Abend)
La route est longue, on avance dans le noir (dans le noir)
Der Weg ist lang, wir gehen im Dunkeln voran (im Dunkeln)
Tout est noir
Alles ist schwarz
Elle veut deux bébés (deux bébés)
Lei vuole due bambini (due bambini)
Elle me surnomme "mon bébé" (mon bébé)
Mi chiama "mio bambino" (mio bambino)
Je sors, j'vais dans la vraie vie (la vraie vie)
Esco, vado nella vita reale (la vita reale)
J'retrouve tous les vendeurs de vraie weed (de vraie weed)
Ritrovo tutti i venditori di vera erba (di vera erba)
La sirène fait "way-way-way"
La sirena fa "way-way-way"
Les méchants la détaille, 'taille, 'taille
I cattivi la dettagliano, dettagliano, dettagliano
Les flics recherchent la faille, faille, faille
I poliziotti cercano la falla, falla, falla
Les compét' comme à Boston, boy
La competizione come a Boston, ragazzo
Elle fait son job (job)
Lei fa il suo lavoro (lavoro)
La baby mama vient me voir ce soir (ce soir)
La mamma del mio bambino viene a vedermi stasera (stasera)
Dis-moi quand t'es libre pour que j'vienne te voir (te voir)
Dimmi quando sei libero così posso venire a vederti (vederti)
M'aimeras-tu si m'rattrapent toutes les histoires? (Histoires)
Mi amerai se mi prendono tutte le storie? (Storie)
J'attrape une feuille mais
Prendo un foglio ma
La route est longue
La strada è lunga
Faudra qu'tu t'y fasses (fasses, fasses)
Dovrai abituarti (abituarti, abituarti)
Pousse-les à la faute
Spingili all'errore
J'étais dans la fosse (j'étais dans la fosse)
Ero nella fossa (ero nella fossa)
Ça kill pour un binks (binks, binks)
Uccidono per un binks (binks, binks)
Crimé comme un gangx (gangx, ganx)
Criminale come una gang (gang, gang)
Les pros font l'affaire ('faire, 'faire)
I professionisti fanno affari (affari, affari)
Des primes sur la paye (paye, paye)
Premi sul salario (salario, salario)
Baby (baby) la route est longue
Baby (baby) la strada è lunga
On avance dans le noir (dans le noir)
Andiamo avanti nel buio (nel buio)
Mais c'est à deux qu'on f'ra seul-tout ce soir (tout ce soir)
Ma siamo in due a farlo da soli stasera (stasera)
La route est longue, on avance dans le noir (dans le noir)
La strada è lunga, andiamo avanti nel buio (nel buio)
Tout est noir
Tutto è nero
Baby (baby) la route est longue
Baby (baby) la strada è lunga
On avance dans le noir (dans le noir)
Andiamo avanti nel buio (nel buio)
Mais c'est à deux qu'on f'ra seul-tout ce soir (tout ce soir)
Ma siamo in due a farlo da soli stasera (stasera)
La route est longue, on avance dans le noir (dans le noir)
La strada è lunga, andiamo avanti nel buio (nel buio)
Tout est noir
Tutto è nero
Copains, copines, je ne peux pas
Amici, amiche, non posso
Regarder si ils ne trompent pas
Guardare se non tradiscono
J'suis dans ta ville, on prend un vol
Sono nella tua città, prendiamo un volo
Allons où nous mène la vie
Andiamo dove ci porta la vita
Toujours plus de problèmes pour l'instant
Sempre più problemi per ora
Disons que des moteurs, j'suis l'essence
Diciamo che dei motori, sono la benzina
Et j'ai toujours la patate qui défonce
E ho sempre la patata che spacca
Mais plus cramé au quartier comme avant
Ma più bruciato nel quartiere come prima
On est venu fuck, fuck tous tes boys
Siamo venuti a fott, fott tutti i tuoi ragazzi
Et ma Bonnie n'change pas l'fusil d'épaule
E la mia Bonnie non cambia il fucile di spalla
Ton gars sûr te l'a mise pour une liasse
Il tuo ragazzo sicuro te l'ha messa per una mazzetta
Et cramé sur un booster, j'fais des doigts
E bruciato su un booster, faccio le dita
C'est le p'tit pirate du quartier qui t'la met
È il piccolo pirata del quartiere che te la mette
Il faudra déjà l'avoir fait pour parler
Dovrai già averlo fatto per parlare
(Il faudra déjà l'avoir fait pour parler)
(Dovrai già averlo fatto per parlare)
La route est longue
La strada è lunga
Faudra qu'tu t'y fasses (fasses, fasses)
Dovrai abituarti (abituarti, abituarti)
Pousse-les à la faute
Spingili all'errore
J'étais dans la fosse (j'étais dans la fosse)
Ero nella fossa (ero nella fossa)
Ça kill pour un binks (binks, binks)
Uccidono per un binks (binks, binks)
Crimé comme un gangx (gangx, ganx)
Criminale come una gang (gang, gang)
Les pros font l'affaire ('faire, 'faire)
I professionisti fanno affari (affari, affari)
Des primes sur la paye (paye, paye)
Premi sul salario (salario, salario)
Baby (baby) la route est longue
Baby (baby) la strada è lunga
On avance dans le noir (dans le noir)
Andiamo avanti nel buio (nel buio)
Mais c'est à deux qu'on f'ra seul-tout ce soir (tout ce soir)
Ma siamo in due a farlo da soli stasera (stasera)
La route est longue, on avance dans le noir (dans le noir)
La strada è lunga, andiamo avanti nel buio (nel buio)
Tout est noir
Tutto è nero
Baby (baby) la route est longue
Baby (baby) la strada è lunga
On avance dans le noir (dans le noir)
Andiamo avanti nel buio (nel buio)
Mais c'est à deux qu'on f'ra seul-tout ce soir (tout ce soir)
Ma siamo in due a farlo da soli stasera (stasera)
La route est longue, on avance dans le noir (dans le noir)
La strada è lunga, andiamo avanti nel buio (nel buio)
Tout est noir
Tutto è nero
Y avait pas d'photos, j'me devais d'vider l'sac tout de suite
Non c'erano foto, dovevo svuotare il sacco subito
Il a la boca mais j'te jure qu'il te fera pas de soucis
Ha la boca ma ti giuro che non ti darà problemi
Y avait pas d'photos, j'me devais d'vider l'sac tout de suite
Non c'erano foto, dovevo svuotare il sacco subito
Il a la boca mais j'te jure qu'il te fera pas de soucis
Ha la boca ma ti giuro che non ti darà problemi
Baby (baby) la route est longue
Baby (baby) la strada è lunga
On avance dans le noir (dans le noir)
Andiamo avanti nel buio (nel buio)
Mais c'est à deux qu'on f'ra seul-tout ce soir (tout ce soir)
Ma siamo in due a farlo da soli stasera (stasera)
La route est longue, on avance dans le noir (dans le noir)
La strada è lunga, andiamo avanti nel buio (nel buio)
Tout est noir
Tutto è nero
Baby (baby) la route est longue
Baby (baby) la strada è lunga
On avance dans le noir (dans le noir)
Andiamo avanti nel buio (nel buio)
Mais c'est à deux qu'on f'ra seul-tout ce soir (tout ce soir)
Ma siamo in due a farlo da soli stasera (stasera)
La route est longue, on avance dans le noir (dans le noir)
La strada è lunga, andiamo avanti nel buio (nel buio)
Tout est noir
Tutto è nero