Moonwalk

Abdelmalik Yahyaoui, Michel Kupis, Sofien Makour

Paroles Traduction

Yeah, j'ai fait mes affaires, nan, n'aie pas le seum
(J'ai fait mes affaires, nan, n'aie pas le seum)
Écoute le son, n'écoute pas les autres, yeah
Après l'showcase, montre tes positions, yeah, yeah
Twerke fort, finition (eh)
En un an, j'en ai fait des kilomètres
(En un an, j'en ai fait des kilomètres)
La cité écoule que des kilos, mec
(La cité écoule que des kilos, mec)
La recette s'écrit avec stylo Bic, t'as petite part parce que t'as petit bec
(La dalle, soit tu l'as, soit tu l'as pas, mec)

Dans le Ranger Rover, dans le Range Rover
Tous les mains sales, ça tire à toute heure
À toute heure, les shooteurs te shooteront en Range Rover
Game over, tous les mains sales, ça tire à toute heure, ra-ta-ta

Putain d'équipe fait le moonwalk, reculez, reculez, reculez, reculez
(Reculez, reculez, reculez)
Broliqué, broliqué, j'vais tous les allumer
(Broliqué, j'vais tous les allumer)
Reculez, reculez, reculez, reculez
(Reculez, reculez, reculez)
Broliqué, broliqué, j'vais tous les allumer

Moonwalk comme "Billie Jean"
Ils reculent, ils veulent pas se prendre une frappe
Ta bande fait le moonwalk comme "Billie Jean"
Ils reculent, ils veulent pas se prendre une frappe
Ta bande fait le moonwalk comme "Billie Jean"
Ils reculent, ils veulent pas se prendre une frappe
Ta bande fait le moonwalk comme Michael (okay)
Le moonwalk comme Michael (pah, pah, pah, pah)

On découpe l'écoute, les cous, la com, les cops
Les grandes équipes de l'Île-de-France (ouh, ouh)
J'me fais plaisir, zéro dépense, rouleau de papel pour des 120
Si mon banger fait "bang", j'suis l'prince de ma ville
Vatos locos, puta, tu vas pomper ma dick (slide)
Compter sans cesse, on t'a dit, 15K sur le poignet
Ils vont tous porter l'œil (les jaloux)

Dans le Ranger Rover, dans le Range Rover
Tous les mains sales, ça tire à toute heure
À toute heure, les shooteurs te shooteront en Range Rover
Game over, tous les mains sales, ça tire à toute heure, ra-ta-ta

Putain d'équipe fait le moonwalk, reculez, reculez, reculez, reculez
(Reculez, reculez, reculez)
Broliqué, broliqué, j'vais tous les allumer
(Broliqué, j'vais tous les allumer)
Reculez, reculez, reculez, reculez
(Reculez, reculez, reculez)
Broliqué, broliqué, j'vais tous les allumer

Moonwalk comme "Billie Jean", ils reculent
Ils veulent pas se prendre une frappe
Ta bande fait le moonwalk comme "Billie Jean"
Ils reculent, ils veulent pas se prendre une frappe
Ta bande fait le moonwalk comme "Billie Jean"
Ils reculent, ils veulent pas se prendre une frappe
Ta bande fait le moonwalk comme Michael (okay)
Le moonwalk comme Michael (comme Michael)

Yeah, j'ai fait mes affaires, nan, n'aie pas le seum
Sim, eu cuidei dos meus negócios, não, não fique chateado
(J'ai fait mes affaires, nan, n'aie pas le seum)
(Eu cuidei dos meus negócios, não, não fique chateado)
Écoute le son, n'écoute pas les autres, yeah
Ouça a música, não ouça os outros, sim
Après l'showcase, montre tes positions, yeah, yeah
Depois do showcase, mostre suas posições, sim, sim
Twerke fort, finition (eh)
Twerke forte, finalização (eh)
En un an, j'en ai fait des kilomètres
Em um ano, eu percorri muitos quilômetros
(En un an, j'en ai fait des kilomètres)
(Em um ano, eu percorri muitos quilômetros)
La cité écoule que des kilos, mec
A cidade só vende quilos, cara
(La cité écoule que des kilos, mec)
(A cidade só vende quilos, cara)
La recette s'écrit avec stylo Bic, t'as petite part parce que t'as petit bec
A receita é escrita com caneta Bic, você tem uma pequena parte porque tem um pequeno bico
(La dalle, soit tu l'as, soit tu l'as pas, mec)
(Ou você tem fome, ou não tem, cara)
Dans le Ranger Rover, dans le Range Rover
No Range Rover, no Range Rover
Tous les mains sales, ça tire à toute heure
Todas as mãos sujas, atiram a qualquer hora
À toute heure, les shooteurs te shooteront en Range Rover
A qualquer hora, os atiradores vão te atirar no Range Rover
Game over, tous les mains sales, ça tire à toute heure, ra-ta-ta
Game over, todas as mãos sujas, atiram a qualquer hora, ra-ta-ta
Putain d'équipe fait le moonwalk, reculez, reculez, reculez, reculez
Maldita equipe fazendo o moonwalk, recuem, recuem, recuem, recuem
(Reculez, reculez, reculez)
(Recuem, recuem, recuem)
Broliqué, broliqué, j'vais tous les allumer
Armado, armado, vou acender todos eles
(Broliqué, j'vais tous les allumer)
(Armado, vou acender todos eles)
Reculez, reculez, reculez, reculez
Recuem, recuem, recuem, recuem
(Reculez, reculez, reculez)
(Recuem, recuem, recuem)
Broliqué, broliqué, j'vais tous les allumer
Armado, armado, vou acender todos eles
Moonwalk comme "Billie Jean"
Moonwalk como "Billie Jean"
Ils reculent, ils veulent pas se prendre une frappe
Eles recuam, não querem levar um golpe
Ta bande fait le moonwalk comme "Billie Jean"
Seu grupo faz o moonwalk como "Billie Jean"
Ils reculent, ils veulent pas se prendre une frappe
Eles recuam, não querem levar um golpe
Ta bande fait le moonwalk comme "Billie Jean"
Seu grupo faz o moonwalk como "Billie Jean"
Ils reculent, ils veulent pas se prendre une frappe
Eles recuam, não querem levar um golpe
Ta bande fait le moonwalk comme Michael (okay)
Seu grupo faz o moonwalk como Michael (okay)
Le moonwalk comme Michael (pah, pah, pah, pah)
O moonwalk como Michael (pah, pah, pah, pah)
On découpe l'écoute, les cous, la com, les cops
Cortamos a escuta, os primos, a comunicação, os policiais
Les grandes équipes de l'Île-de-France (ouh, ouh)
As grandes equipes da Île-de-France (ouh, ouh)
J'me fais plaisir, zéro dépense, rouleau de papel pour des 120
Eu me divirto, zero despesas, rolo de papel para os 120
Si mon banger fait "bang", j'suis l'prince de ma ville
Se meu banger faz "bang", eu sou o príncipe da minha cidade
Vatos locos, puta, tu vas pomper ma dick (slide)
Vatos locos, puta, você vai chupar meu pau (slide)
Compter sans cesse, on t'a dit, 15K sur le poignet
Contando sem parar, te dissemos, 15K no pulso
Ils vont tous porter l'œil (les jaloux)
Eles vão todos ficar de olho (os invejosos)
Dans le Ranger Rover, dans le Range Rover
No Range Rover, no Range Rover
Tous les mains sales, ça tire à toute heure
Todas as mãos sujas, atiram a qualquer hora
À toute heure, les shooteurs te shooteront en Range Rover
A qualquer hora, os atiradores vão te atirar no Range Rover
Game over, tous les mains sales, ça tire à toute heure, ra-ta-ta
Game over, todas as mãos sujas, atiram a qualquer hora, ra-ta-ta
Putain d'équipe fait le moonwalk, reculez, reculez, reculez, reculez
Maldita equipe fazendo o moonwalk, recuem, recuem, recuem, recuem
(Reculez, reculez, reculez)
(Recuem, recuem, recuem)
Broliqué, broliqué, j'vais tous les allumer
Armado, armado, vou acender todos eles
(Broliqué, j'vais tous les allumer)
(Armado, vou acender todos eles)
Reculez, reculez, reculez, reculez
Recuem, recuem, recuem, recuem
(Reculez, reculez, reculez)
(Recuem, recuem, recuem)
Broliqué, broliqué, j'vais tous les allumer
Armado, armado, vou acender todos eles
Moonwalk comme "Billie Jean", ils reculent
Moonwalk como "Billie Jean", eles recuam
Ils veulent pas se prendre une frappe
Eles não querem levar um golpe
Ta bande fait le moonwalk comme "Billie Jean"
Seu grupo faz o moonwalk como "Billie Jean"
Ils reculent, ils veulent pas se prendre une frappe
Eles recuam, não querem levar um golpe
Ta bande fait le moonwalk comme "Billie Jean"
Seu grupo faz o moonwalk como "Billie Jean"
Ils reculent, ils veulent pas se prendre une frappe
Eles recuam, não querem levar um golpe
Ta bande fait le moonwalk comme Michael (okay)
Seu grupo faz o moonwalk como Michael (okay)
Le moonwalk comme Michael (comme Michael)
O moonwalk como Michael (como Michael)
Yeah, j'ai fait mes affaires, nan, n'aie pas le seum
Yeah, I've done my business, no, don't be bitter
(J'ai fait mes affaires, nan, n'aie pas le seum)
(I've done my business, no, don't be bitter)
Écoute le son, n'écoute pas les autres, yeah
Listen to the sound, don't listen to the others, yeah
Après l'showcase, montre tes positions, yeah, yeah
After the showcase, show your positions, yeah, yeah
Twerke fort, finition (eh)
Twerk hard, finish (eh)
En un an, j'en ai fait des kilomètres
In a year, I've covered many kilometers
(En un an, j'en ai fait des kilomètres)
(In a year, I've covered many kilometers)
La cité écoule que des kilos, mec
The city only deals in kilos, dude
(La cité écoule que des kilos, mec)
(The city only deals in kilos, dude)
La recette s'écrit avec stylo Bic, t'as petite part parce que t'as petit bec
The recipe is written with a Bic pen, you have a small share because you have a small beak
(La dalle, soit tu l'as, soit tu l'as pas, mec)
(The hunger, either you have it or you don't, dude)
Dans le Ranger Rover, dans le Range Rover
In the Ranger Rover, in the Range Rover
Tous les mains sales, ça tire à toute heure
All dirty hands, it shoots at any time
À toute heure, les shooteurs te shooteront en Range Rover
At any time, the shooters will shoot you in Range Rover
Game over, tous les mains sales, ça tire à toute heure, ra-ta-ta
Game over, all dirty hands, it shoots at any time, ra-ta-ta
Putain d'équipe fait le moonwalk, reculez, reculez, reculez, reculez
Damn team does the moonwalk, back off, back off, back off, back off
(Reculez, reculez, reculez)
(Back off, back off, back off)
Broliqué, broliqué, j'vais tous les allumer
Armed, armed, I'm going to light them all up
(Broliqué, j'vais tous les allumer)
(Armed, I'm going to light them all up)
Reculez, reculez, reculez, reculez
Back off, back off, back off, back off
(Reculez, reculez, reculez)
(Back off, back off, back off)
Broliqué, broliqué, j'vais tous les allumer
Armed, armed, I'm going to light them all up
Moonwalk comme "Billie Jean"
Moonwalk like "Billie Jean"
Ils reculent, ils veulent pas se prendre une frappe
They back off, they don't want to take a hit
Ta bande fait le moonwalk comme "Billie Jean"
Your gang does the moonwalk like "Billie Jean"
Ils reculent, ils veulent pas se prendre une frappe
They back off, they don't want to take a hit
Ta bande fait le moonwalk comme "Billie Jean"
Your gang does the moonwalk like "Billie Jean"
Ils reculent, ils veulent pas se prendre une frappe
They back off, they don't want to take a hit
Ta bande fait le moonwalk comme Michael (okay)
Your gang does the moonwalk like Michael (okay)
Le moonwalk comme Michael (pah, pah, pah, pah)
The moonwalk like Michael (pah, pah, pah, pah)
On découpe l'écoute, les cous, la com, les cops
We cut the listening, the necks, the com, the cops
Les grandes équipes de l'Île-de-France (ouh, ouh)
The big teams from Île-de-France (ouh, ouh)
J'me fais plaisir, zéro dépense, rouleau de papel pour des 120
I treat myself, zero expense, roll of paper for 120
Si mon banger fait "bang", j'suis l'prince de ma ville
If my banger goes "bang", I'm the prince of my city
Vatos locos, puta, tu vas pomper ma dick (slide)
Vatos locos, puta, you're going to suck my dick (slide)
Compter sans cesse, on t'a dit, 15K sur le poignet
Counting endlessly, we told you, 15K on the wrist
Ils vont tous porter l'œil (les jaloux)
They're all going to give the evil eye (the jealous ones)
Dans le Ranger Rover, dans le Range Rover
In the Ranger Rover, in the Range Rover
Tous les mains sales, ça tire à toute heure
All dirty hands, it shoots at any time
À toute heure, les shooteurs te shooteront en Range Rover
At any time, the shooters will shoot you in Range Rover
Game over, tous les mains sales, ça tire à toute heure, ra-ta-ta
Game over, all dirty hands, it shoots at any time, ra-ta-ta
Putain d'équipe fait le moonwalk, reculez, reculez, reculez, reculez
Damn team does the moonwalk, back off, back off, back off, back off
(Reculez, reculez, reculez)
(Back off, back off, back off)
Broliqué, broliqué, j'vais tous les allumer
Armed, armed, I'm going to light them all up
(Broliqué, j'vais tous les allumer)
(Armed, I'm going to light them all up)
Reculez, reculez, reculez, reculez
Back off, back off, back off, back off
(Reculez, reculez, reculez)
(Back off, back off, back off)
Broliqué, broliqué, j'vais tous les allumer
Armed, armed, I'm going to light them all up
Moonwalk comme "Billie Jean", ils reculent
Moonwalk like "Billie Jean", they back off
Ils veulent pas se prendre une frappe
They don't want to take a hit
Ta bande fait le moonwalk comme "Billie Jean"
Your gang does the moonwalk like "Billie Jean"
Ils reculent, ils veulent pas se prendre une frappe
They back off, they don't want to take a hit
Ta bande fait le moonwalk comme "Billie Jean"
Your gang does the moonwalk like "Billie Jean"
Ils reculent, ils veulent pas se prendre une frappe
They back off, they don't want to take a hit
Ta bande fait le moonwalk comme Michael (okay)
Your gang does the moonwalk like Michael (okay)
Le moonwalk comme Michael (comme Michael)
The moonwalk like Michael (like Michael)
Yeah, j'ai fait mes affaires, nan, n'aie pas le seum
Sí, hice mis cosas, no, no te enfades
(J'ai fait mes affaires, nan, n'aie pas le seum)
(Hice mis cosas, no, no te enfades)
Écoute le son, n'écoute pas les autres, yeah
Escucha la música, no escuches a los demás, sí
Après l'showcase, montre tes positions, yeah, yeah
Después del showcase, muestra tus posiciones, sí, sí
Twerke fort, finition (eh)
Twerkea fuerte, finalización (eh)
En un an, j'en ai fait des kilomètres
En un año, he recorrido muchos kilómetros
(En un an, j'en ai fait des kilomètres)
(En un año, he recorrido muchos kilómetros)
La cité écoule que des kilos, mec
El barrio solo vende kilos, tío
(La cité écoule que des kilos, mec)
(El barrio solo vende kilos, tío)
La recette s'écrit avec stylo Bic, t'as petite part parce que t'as petit bec
La receta se escribe con bolígrafo Bic, tienes una pequeña parte porque tienes un pico pequeño
(La dalle, soit tu l'as, soit tu l'as pas, mec)
(O tienes hambre, o no la tienes, tío)
Dans le Ranger Rover, dans le Range Rover
En el Range Rover, en el Range Rover
Tous les mains sales, ça tire à toute heure
Todas las manos sucias, disparan a todas horas
À toute heure, les shooteurs te shooteront en Range Rover
A todas horas, los tiradores te dispararán en el Range Rover
Game over, tous les mains sales, ça tire à toute heure, ra-ta-ta
Game over, todas las manos sucias, disparan a todas horas, ra-ta-ta
Putain d'équipe fait le moonwalk, reculez, reculez, reculez, reculez
Jodido equipo haciendo el moonwalk, retrocedan, retrocedan, retrocedan, retrocedan
(Reculez, reculez, reculez)
(Retrocedan, retrocedan, retrocedan)
Broliqué, broliqué, j'vais tous les allumer
Armado, armado, voy a encenderlos a todos
(Broliqué, j'vais tous les allumer)
(Armado, voy a encenderlos a todos)
Reculez, reculez, reculez, reculez
Retrocedan, retrocedan, retrocedan, retrocedan
(Reculez, reculez, reculez)
(Retrocedan, retrocedan, retrocedan)
Broliqué, broliqué, j'vais tous les allumer
Armado, armado, voy a encenderlos a todos
Moonwalk comme "Billie Jean"
Moonwalk como "Billie Jean"
Ils reculent, ils veulent pas se prendre une frappe
Retroceden, no quieren recibir un golpe
Ta bande fait le moonwalk comme "Billie Jean"
Tu banda hace el moonwalk como "Billie Jean"
Ils reculent, ils veulent pas se prendre une frappe
Retroceden, no quieren recibir un golpe
Ta bande fait le moonwalk comme "Billie Jean"
Tu banda hace el moonwalk como "Billie Jean"
Ils reculent, ils veulent pas se prendre une frappe
Retroceden, no quieren recibir un golpe
Ta bande fait le moonwalk comme Michael (okay)
Tu banda hace el moonwalk como Michael (vale)
Le moonwalk comme Michael (pah, pah, pah, pah)
El moonwalk como Michael (pah, pah, pah, pah)
On découpe l'écoute, les cous, la com, les cops
Cortamos la escucha, los cuellos, la comunicación, los policías
Les grandes équipes de l'Île-de-France (ouh, ouh)
Los grandes equipos de la Île-de-France (ouh, ouh)
J'me fais plaisir, zéro dépense, rouleau de papel pour des 120
Me doy el gusto, cero gastos, rollo de papel para los 120
Si mon banger fait "bang", j'suis l'prince de ma ville
Si mi banger hace "bang", soy el príncipe de mi ciudad
Vatos locos, puta, tu vas pomper ma dick (slide)
Vatos locos, puta, vas a chupar mi polla (desliza)
Compter sans cesse, on t'a dit, 15K sur le poignet
Contar sin cesar, te lo dijimos, 15K en la muñeca
Ils vont tous porter l'œil (les jaloux)
Todos van a poner el ojo (los celosos)
Dans le Ranger Rover, dans le Range Rover
En el Range Rover, en el Range Rover
Tous les mains sales, ça tire à toute heure
Todas las manos sucias, disparan a todas horas
À toute heure, les shooteurs te shooteront en Range Rover
A todas horas, los tiradores te dispararán en el Range Rover
Game over, tous les mains sales, ça tire à toute heure, ra-ta-ta
Game over, todas las manos sucias, disparan a todas horas, ra-ta-ta
Putain d'équipe fait le moonwalk, reculez, reculez, reculez, reculez
Jodido equipo haciendo el moonwalk, retrocedan, retrocedan, retrocedan, retrocedan
(Reculez, reculez, reculez)
(Retrocedan, retrocedan, retrocedan)
Broliqué, broliqué, j'vais tous les allumer
Armado, armado, voy a encenderlos a todos
(Broliqué, j'vais tous les allumer)
(Armado, voy a encenderlos a todos)
Reculez, reculez, reculez, reculez
Retrocedan, retrocedan, retrocedan, retrocedan
(Reculez, reculez, reculez)
(Retrocedan, retrocedan, retrocedan)
Broliqué, broliqué, j'vais tous les allumer
Armado, armado, voy a encenderlos a todos
Moonwalk comme "Billie Jean", ils reculent
Moonwalk como "Billie Jean", retroceden
Ils veulent pas se prendre une frappe
No quieren recibir un golpe
Ta bande fait le moonwalk comme "Billie Jean"
Tu banda hace el moonwalk como "Billie Jean"
Ils reculent, ils veulent pas se prendre une frappe
Retroceden, no quieren recibir un golpe
Ta bande fait le moonwalk comme "Billie Jean"
Tu banda hace el moonwalk como "Billie Jean"
Ils reculent, ils veulent pas se prendre une frappe
Retroceden, no quieren recibir un golpe
Ta bande fait le moonwalk comme Michael (okay)
Tu banda hace el moonwalk como Michael (vale)
Le moonwalk comme Michael (comme Michael)
El moonwalk como Michael (como Michael)
Yeah, j'ai fait mes affaires, nan, n'aie pas le seum
Ja, ich habe meine Sachen gemacht, nein, sei nicht sauer
(J'ai fait mes affaires, nan, n'aie pas le seum)
(Ich habe meine Sachen gemacht, nein, sei nicht sauer)
Écoute le son, n'écoute pas les autres, yeah
Hör den Sound, hör nicht auf die anderen, ja
Après l'showcase, montre tes positions, yeah, yeah
Nach der Vorstellung, zeig deine Positionen, ja, ja
Twerke fort, finition (eh)
Twerke hart, Fertigstellung (eh)
En un an, j'en ai fait des kilomètres
In einem Jahr habe ich viele Kilometer gemacht
(En un an, j'en ai fait des kilomètres)
(In einem Jahr habe ich viele Kilometer gemacht)
La cité écoule que des kilos, mec
Die Stadt verkauft nur Kilo, Mann
(La cité écoule que des kilos, mec)
(Die Stadt verkauft nur Kilo, Mann)
La recette s'écrit avec stylo Bic, t'as petite part parce que t'as petit bec
Das Rezept wird mit Bic-Stift geschrieben, du hast einen kleinen Anteil, weil du einen kleinen Schnabel hast
(La dalle, soit tu l'as, soit tu l'as pas, mec)
(Der Hunger, entweder hast du ihn oder du hast ihn nicht, Mann)
Dans le Ranger Rover, dans le Range Rover
Im Ranger Rover, im Range Rover
Tous les mains sales, ça tire à toute heure
Alle schmutzigen Hände, es wird zu jeder Stunde geschossen
À toute heure, les shooteurs te shooteront en Range Rover
Zu jeder Stunde werden die Schützen dich im Range Rover erschießen
Game over, tous les mains sales, ça tire à toute heure, ra-ta-ta
Spiel vorbei, alle schmutzigen Hände, es wird zu jeder Stunde geschossen, ra-ta-ta
Putain d'équipe fait le moonwalk, reculez, reculez, reculez, reculez
Verdammt, das Team macht den Moonwalk, geht zurück, geht zurück, geht zurück, geht zurück
(Reculez, reculez, reculez)
(Geht zurück, geht zurück, geht zurück)
Broliqué, broliqué, j'vais tous les allumer
Bewaffnet, bewaffnet, ich werde sie alle anzünden
(Broliqué, j'vais tous les allumer)
(Bewaffnet, ich werde sie alle anzünden)
Reculez, reculez, reculez, reculez
Geht zurück, geht zurück, geht zurück, geht zurück
(Reculez, reculez, reculez)
(Geht zurück, geht zurück, geht zurück)
Broliqué, broliqué, j'vais tous les allumer
Bewaffnet, bewaffnet, ich werde sie alle anzünden
Moonwalk comme "Billie Jean"
Moonwalk wie „Billie Jean“
Ils reculent, ils veulent pas se prendre une frappe
Sie gehen zurück, sie wollen keinen Schlag einstecken
Ta bande fait le moonwalk comme "Billie Jean"
Deine Band macht den Moonwalk wie „Billie Jean“
Ils reculent, ils veulent pas se prendre une frappe
Sie gehen zurück, sie wollen keinen Schlag einstecken
Ta bande fait le moonwalk comme "Billie Jean"
Deine Band macht den Moonwalk wie „Billie Jean“
Ils reculent, ils veulent pas se prendre une frappe
Sie gehen zurück, sie wollen keinen Schlag einstecken
Ta bande fait le moonwalk comme Michael (okay)
Deine Band macht den Moonwalk wie Michael (okay)
Le moonwalk comme Michael (pah, pah, pah, pah)
Der Moonwalk wie Michael (pah, pah, pah, pah)
On découpe l'écoute, les cous, la com, les cops
Wir schneiden das Hören, die Hälse, die Kommunikation, die Polizisten
Les grandes équipes de l'Île-de-France (ouh, ouh)
Die großen Teams aus der Île-de-France (ouh, ouh)
J'me fais plaisir, zéro dépense, rouleau de papel pour des 120
Ich gönne mir, null Ausgaben, eine Rolle Papier für 120
Si mon banger fait "bang", j'suis l'prince de ma ville
Wenn mein Banger „bang“ macht, bin ich der Prinz meiner Stadt
Vatos locos, puta, tu vas pomper ma dick (slide)
Vatos locos, puta, du wirst meinen Schwanz lutschen (slide)
Compter sans cesse, on t'a dit, 15K sur le poignet
Immer zählen, wir haben dir gesagt, 15K am Handgelenk
Ils vont tous porter l'œil (les jaloux)
Sie werden alle das Auge tragen (die Neidischen)
Dans le Ranger Rover, dans le Range Rover
Im Ranger Rover, im Range Rover
Tous les mains sales, ça tire à toute heure
Alle schmutzigen Hände, es wird zu jeder Stunde geschossen
À toute heure, les shooteurs te shooteront en Range Rover
Zu jeder Stunde werden die Schützen dich im Range Rover erschießen
Game over, tous les mains sales, ça tire à toute heure, ra-ta-ta
Spiel vorbei, alle schmutzigen Hände, es wird zu jeder Stunde geschossen, ra-ta-ta
Putain d'équipe fait le moonwalk, reculez, reculez, reculez, reculez
Verdammt, das Team macht den Moonwalk, geht zurück, geht zurück, geht zurück, geht zurück
(Reculez, reculez, reculez)
(Geht zurück, geht zurück, geht zurück)
Broliqué, broliqué, j'vais tous les allumer
Bewaffnet, bewaffnet, ich werde sie alle anzünden
(Broliqué, j'vais tous les allumer)
(Bewaffnet, ich werde sie alle anzünden)
Reculez, reculez, reculez, reculez
Geht zurück, geht zurück, geht zurück, geht zurück
(Reculez, reculez, reculez)
(Geht zurück, geht zurück, geht zurück)
Broliqué, broliqué, j'vais tous les allumer
Bewaffnet, bewaffnet, ich werde sie alle anzünden
Moonwalk comme "Billie Jean", ils reculent
Moonwalk wie „Billie Jean“, sie gehen zurück
Ils veulent pas se prendre une frappe
Sie wollen keinen Schlag einstecken
Ta bande fait le moonwalk comme "Billie Jean"
Deine Band macht den Moonwalk wie „Billie Jean“
Ils reculent, ils veulent pas se prendre une frappe
Sie gehen zurück, sie wollen keinen Schlag einstecken
Ta bande fait le moonwalk comme "Billie Jean"
Deine Band macht den Moonwalk wie „Billie Jean“
Ils reculent, ils veulent pas se prendre une frappe
Sie gehen zurück, sie wollen keinen Schlag einstecken
Ta bande fait le moonwalk comme Michael (okay)
Deine Band macht den Moonwalk wie Michael (okay)
Le moonwalk comme Michael (comme Michael)
Der Moonwalk wie Michael (wie Michael)
Yeah, j'ai fait mes affaires, nan, n'aie pas le seum
Sì, ho fatto i miei affari, no, non essere geloso
(J'ai fait mes affaires, nan, n'aie pas le seum)
(Ho fatto i miei affari, no, non essere geloso)
Écoute le son, n'écoute pas les autres, yeah
Ascolta la musica, non ascoltare gli altri, sì
Après l'showcase, montre tes positions, yeah, yeah
Dopo lo showcase, mostra le tue posizioni, sì, sì
Twerke fort, finition (eh)
Twerk forte, finitura (eh)
En un an, j'en ai fait des kilomètres
In un anno, ho fatto molti chilometri
(En un an, j'en ai fait des kilomètres)
(In un anno, ho fatto molti chilometri)
La cité écoule que des kilos, mec
La città scorre solo chili, amico
(La cité écoule que des kilos, mec)
(La città scorre solo chili, amico)
La recette s'écrit avec stylo Bic, t'as petite part parce que t'as petit bec
La ricetta si scrive con una penna Bic, hai una piccola parte perché hai un piccolo becco
(La dalle, soit tu l'as, soit tu l'as pas, mec)
(Sei affamato, o lo sei o non lo sei, amico)
Dans le Ranger Rover, dans le Range Rover
Nel Ranger Rover, nel Range Rover
Tous les mains sales, ça tire à toute heure
Tutte le mani sporche, sparano a tutte le ore
À toute heure, les shooteurs te shooteront en Range Rover
A tutte le ore, i tiratori ti sparano nel Range Rover
Game over, tous les mains sales, ça tire à toute heure, ra-ta-ta
Game over, tutte le mani sporche, sparano a tutte le ore, ra-ta-ta
Putain d'équipe fait le moonwalk, reculez, reculez, reculez, reculez
La mia squadra fa il moonwalk, indietreggia, indietreggia, indietreggia, indietreggia
(Reculez, reculez, reculez)
(Indietreggia, indietreggia, indietreggia)
Broliqué, broliqué, j'vais tous les allumer
Armati, armati, li accenderò tutti
(Broliqué, j'vais tous les allumer)
(Armati, li accenderò tutti)
Reculez, reculez, reculez, reculez
Indietreggia, indietreggia, indietreggia, indietreggia
(Reculez, reculez, reculez)
(Indietreggia, indietreggia, indietreggia)
Broliqué, broliqué, j'vais tous les allumer
Armati, armati, li accenderò tutti
Moonwalk comme "Billie Jean"
Moonwalk come "Billie Jean"
Ils reculent, ils veulent pas se prendre une frappe
Si ritirano, non vogliono prendere un colpo
Ta bande fait le moonwalk comme "Billie Jean"
La tua banda fa il moonwalk come "Billie Jean"
Ils reculent, ils veulent pas se prendre une frappe
Si ritirano, non vogliono prendere un colpo
Ta bande fait le moonwalk comme "Billie Jean"
La tua banda fa il moonwalk come "Billie Jean"
Ils reculent, ils veulent pas se prendre une frappe
Si ritirano, non vogliono prendere un colpo
Ta bande fait le moonwalk comme Michael (okay)
La tua banda fa il moonwalk come Michael (okay)
Le moonwalk comme Michael (pah, pah, pah, pah)
Il moonwalk come Michael (pah, pah, pah, pah)
On découpe l'écoute, les cous, la com, les cops
Tagliamo l'ascolto, i cugini, la com, i poliziotti
Les grandes équipes de l'Île-de-France (ouh, ouh)
Le grandi squadre dell'Île-de-France (ouh, ouh)
J'me fais plaisir, zéro dépense, rouleau de papel pour des 120
Mi faccio piacere, zero spese, rotolo di carta per 120
Si mon banger fait "bang", j'suis l'prince de ma ville
Se il mio banger fa "bang", sono il principe della mia città
Vatos locos, puta, tu vas pomper ma dick (slide)
Vatos locos, puttana, succhierai il mio cazzo (slide)
Compter sans cesse, on t'a dit, 15K sur le poignet
Contare senza sosta, ti abbiamo detto, 15K sul polso
Ils vont tous porter l'œil (les jaloux)
Tutti porteranno l'occhio (i gelosi)
Dans le Ranger Rover, dans le Range Rover
Nel Ranger Rover, nel Range Rover
Tous les mains sales, ça tire à toute heure
Tutte le mani sporche, sparano a tutte le ore
À toute heure, les shooteurs te shooteront en Range Rover
A tutte le ore, i tiratori ti sparano nel Range Rover
Game over, tous les mains sales, ça tire à toute heure, ra-ta-ta
Game over, tutte le mani sporche, sparano a tutte le ore, ra-ta-ta
Putain d'équipe fait le moonwalk, reculez, reculez, reculez, reculez
La mia squadra fa il moonwalk, indietreggia, indietreggia, indietreggia, indietreggia
(Reculez, reculez, reculez)
(Indietreggia, indietreggia, indietreggia)
Broliqué, broliqué, j'vais tous les allumer
Armati, armati, li accenderò tutti
(Broliqué, j'vais tous les allumer)
(Armati, li accenderò tutti)
Reculez, reculez, reculez, reculez
Indietreggia, indietreggia, indietreggia, indietreggia
(Reculez, reculez, reculez)
(Indietreggia, indietreggia, indietreggia)
Broliqué, broliqué, j'vais tous les allumer
Armati, armati, li accenderò tutti
Moonwalk comme "Billie Jean", ils reculent
Moonwalk come "Billie Jean", si ritirano
Ils veulent pas se prendre une frappe
Non vogliono prendere un colpo
Ta bande fait le moonwalk comme "Billie Jean"
La tua banda fa il moonwalk come "Billie Jean"
Ils reculent, ils veulent pas se prendre une frappe
Si ritirano, non vogliono prendere un colpo
Ta bande fait le moonwalk comme "Billie Jean"
La tua banda fa il moonwalk come "Billie Jean"
Ils reculent, ils veulent pas se prendre une frappe
Si ritirano, non vogliono prendere un colpo
Ta bande fait le moonwalk comme Michael (okay)
La tua banda fa il moonwalk come Michael (okay)
Le moonwalk comme Michael (comme Michael)
Il moonwalk come Michael (come Michael)

Curiosités sur la chanson Moonwalk de Larry

Quand la chanson “Moonwalk” a-t-elle été lancée par Larry?
La chanson Moonwalk a été lancée en 2021, sur l’album “Petit Prince”.
Qui a composé la chanson “Moonwalk” de Larry?
La chanson “Moonwalk” de Larry a été composée par Abdelmalik Yahyaoui, Michel Kupis, Sofien Makour.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Larry

Autres artistes de Trap