Ciúme Exagerado/ Eu Sem Você/ Tá Faltando Amor [Ao Vivo]

Jose Flavio Alencar Devesa, Huelinton Silva

Paroles Traduction

Já sofri, já chorei
Por alguém que eu magoei
Eu achei que era o bom
E me ferrei
Tanta coisa rolou
Mil promessas de amor
Um romance que o cinema não inventou

Tudo era tão lindo
Sonho colorido
Parecia não ter fim
Amor descontrolado
Ciúme exagerado
Separou ela de mim

Hoje eu sei que vacilei
Joguei fora aquele amor
Um cara enciumado
Só faz o que é errado
E acaba tudo em dor

E com a dor eu aprendi
A controlar a emoção
Se um dia ela voltar
Eu vou saber cuidar
Do seu coração

(Eita)
(Agora põe no ponto morto e deixa descer a banguela, viu)

Meus dias sem te ver
São difíceis de viver
Feito um louco na cidade com saudade de você
Durmo em qualquer lugar
Olhos vermelhos de chorar
É uma pena que você não consegue entender
Meu jeito louco de te amar

E se eu pareço um vagabundo
Que o amor maior do mundo
Mora aqui no peito meu
E se eu sofro assim por ela
É que aprendi que a vida é ela
E que o amor dela sou eu

E se eu pareço um vagabundo
Que o amor maior do mundo
Mora aqui no peito meu
E se eu sofro assim por ela
É que aprendi que a vida é ela
E que o amor dela sou eu

(Eita vem)
(O problema é esse viu, quando o peteco é grande, eu 'to mais dentro que água de cocô, bebezada)

Corta mais que uma navalha a saudade do meu peito
Dói demais, não tem jeito
Eu preciso te encontrar
Pra falar do meu desejo
E te dar um longo beijo
Já faz tempo que eu não te vejo
Saudade quer me matar

'Tá faltando amor na minha vida
'Tá faltando você aqui comigo
'Tá faltando amor na minha vida
'Tá faltando você aqui comigo

(É Raiz demais, menino)

Já sofri, já chorei
J'ai déjà souffert, j'ai déjà pleuré
Por alguém que eu magoei
Pour quelqu'un que j'ai blessé
Eu achei que era o bom
Je pensais que j'étais le meilleur
E me ferrei
Et je me suis fait avoir
Tanta coisa rolou
Tant de choses se sont passées
Mil promessas de amor
Mille promesses d'amour
Um romance que o cinema não inventou
Un roman que le cinéma n'a pas inventé
Tudo era tão lindo
Tout était si beau
Sonho colorido
Rêve coloré
Parecia não ter fim
Il semblait ne jamais finir
Amor descontrolado
Amour incontrôlable
Ciúme exagerado
Jalousie exagérée
Separou ela de mim
Elle m'a quitté à cause de ça
Hoje eu sei que vacilei
Aujourd'hui, je sais que j'ai merdé
Joguei fora aquele amor
J'ai jeté cet amour
Um cara enciumado
Un gars jaloux
Só faz o que é errado
Ne fait que des erreurs
E acaba tudo em dor
Et tout finit en douleur
E com a dor eu aprendi
Et avec la douleur, j'ai appris
A controlar a emoção
À contrôler mes émotions
Se um dia ela voltar
Si un jour elle revient
Eu vou saber cuidar
Je saurai prendre soin
Do seu coração
De son cœur
(Eita)
(Eita)
(Agora põe no ponto morto e deixa descer a banguela, viu)
(Maintenant, mettez-le en point mort et laissez-le descendre en roue libre, voyez)
Meus dias sem te ver
Mes jours sans te voir
São difíceis de viver
Sont difficiles à vivre
Feito um louco na cidade com saudade de você
Comme un fou dans la ville, tu me manques
Durmo em qualquer lugar
Je dors n'importe où
Olhos vermelhos de chorar
Les yeux rouges de pleurer
É uma pena que você não consegue entender
C'est dommage que tu ne comprennes pas
Meu jeito louco de te amar
Ma façon folle de t'aimer
E se eu pareço um vagabundo
Et si je ressemble à un vagabond
Que o amor maior do mundo
C'est que le plus grand amour du monde
Mora aqui no peito meu
Vit ici dans ma poitrine
E se eu sofro assim por ela
Et si je souffre ainsi pour elle
É que aprendi que a vida é ela
C'est que j'ai appris que la vie, c'est elle
E que o amor dela sou eu
Et que son amour, c'est moi
E se eu pareço um vagabundo
Et si je ressemble à un vagabond
Que o amor maior do mundo
C'est que le plus grand amour du monde
Mora aqui no peito meu
Vit ici dans ma poitrine
E se eu sofro assim por ela
Et si je souffre ainsi pour elle
É que aprendi que a vida é ela
C'est que j'ai appris que la vie, c'est elle
E que o amor dela sou eu
Et que son amour, c'est moi
(Eita vem)
(Eita vient)
(O problema é esse viu, quando o peteco é grande, eu 'to mais dentro que água de cocô, bebezada)
(Le problème, c'est ça, quand le peteco est grand, je suis plus dedans que l'eau de coco, les bébés)
Corta mais que uma navalha a saudade do meu peito
La nostalgie de mon cœur coupe plus qu'un rasoir
Dói demais, não tem jeito
Ça fait trop mal, il n'y a pas de solution
Eu preciso te encontrar
J'ai besoin de te retrouver
Pra falar do meu desejo
Pour te parler de mon désir
E te dar um longo beijo
Et te donner un long baiser
Já faz tempo que eu não te vejo
Ça fait longtemps que je ne t'ai pas vue
Saudade quer me matar
La nostalgie veut me tuer
'Tá faltando amor na minha vida
Il manque de l'amour dans ma vie
'Tá faltando você aqui comigo
Tu me manques ici avec moi
'Tá faltando amor na minha vida
Il manque de l'amour dans ma vie
'Tá faltando você aqui comigo
Tu me manques ici avec moi
(É Raiz demais, menino)
(C'est trop racine, mon garçon)
Já sofri, já chorei
I've suffered, I've cried
Por alguém que eu magoei
For someone I hurt
Eu achei que era o bom
I thought I was the good one
E me ferrei
And I got hurt
Tanta coisa rolou
So much has happened
Mil promessas de amor
A thousand promises of love
Um romance que o cinema não inventou
A romance that cinema didn't invent
Tudo era tão lindo
Everything was so beautiful
Sonho colorido
Colorful dream
Parecia não ter fim
It seemed to have no end
Amor descontrolado
Uncontrolled love
Ciúme exagerado
Exaggerated jealousy
Separou ela de mim
Separated her from me
Hoje eu sei que vacilei
Today I know I messed up
Joguei fora aquele amor
I threw away that love
Um cara enciumado
A jealous guy
Só faz o que é errado
Only does what is wrong
E acaba tudo em dor
And it all ends in pain
E com a dor eu aprendi
And with the pain I learned
A controlar a emoção
To control my emotions
Se um dia ela voltar
If she ever comes back
Eu vou saber cuidar
I will know how to take care
Do seu coração
Of her heart
(Eita)
(Whoa)
(Agora põe no ponto morto e deixa descer a banguela, viu)
(Now put it in neutral and let it roll downhill, you see)
Meus dias sem te ver
My days without seeing you
São difíceis de viver
Are hard to live
Feito um louco na cidade com saudade de você
Like a madman in the city missing you
Durmo em qualquer lugar
I sleep anywhere
Olhos vermelhos de chorar
Red eyes from crying
É uma pena que você não consegue entender
It's a shame you can't understand
Meu jeito louco de te amar
My crazy way of loving you
E se eu pareço um vagabundo
And if I seem like a vagabond
Que o amor maior do mundo
That the greatest love in the world
Mora aqui no peito meu
Lives here in my chest
E se eu sofro assim por ela
And if I suffer like this for her
É que aprendi que a vida é ela
It's because I learned that life is her
E que o amor dela sou eu
And that her love is me
E se eu pareço um vagabundo
And if I seem like a vagabond
Que o amor maior do mundo
That the greatest love in the world
Mora aqui no peito meu
Lives here in my chest
E se eu sofro assim por ela
And if I suffer like this for her
É que aprendi que a vida é ela
It's because I learned that life is her
E que o amor dela sou eu
And that her love is me
(Eita vem)
(Whoa, come)
(O problema é esse viu, quando o peteco é grande, eu 'to mais dentro que água de cocô, bebezada)
(The problem is this, you see, when the stakes are high, I'm in deeper than coconut water, baby)
Corta mais que uma navalha a saudade do meu peito
The longing in my chest cuts more than a razor
Dói demais, não tem jeito
It hurts too much, there's no way
Eu preciso te encontrar
I need to find you
Pra falar do meu desejo
To talk about my desire
E te dar um longo beijo
And give you a long kiss
Já faz tempo que eu não te vejo
It's been a long time since I've seen you
Saudade quer me matar
Longing wants to kill me
'Tá faltando amor na minha vida
There's a lack of love in my life
'Tá faltando você aqui comigo
You're missing here with me
'Tá faltando amor na minha vida
There's a lack of love in my life
'Tá faltando você aqui comigo
You're missing here with me
(É Raiz demais, menino)
(It's too deep-rooted, boy)
Já sofri, já chorei
Ya sufrí, ya lloré
Por alguém que eu magoei
Por alguien a quien herí
Eu achei que era o bom
Pensé que era el mejor
E me ferrei
Y me lastimé
Tanta coisa rolou
Tantas cosas pasaron
Mil promessas de amor
Mil promesas de amor
Um romance que o cinema não inventou
Un romance que el cine no inventó
Tudo era tão lindo
Todo era tan hermoso
Sonho colorido
Sueño colorido
Parecia não ter fim
Parecía no tener fin
Amor descontrolado
Amor descontrolado
Ciúme exagerado
Celos exagerados
Separou ela de mim
La separaron de mí
Hoje eu sei que vacilei
Hoy sé que fallé
Joguei fora aquele amor
Desperdicié ese amor
Um cara enciumado
Un hombre celoso
Só faz o que é errado
Solo hace lo que está mal
E acaba tudo em dor
Y todo termina en dolor
E com a dor eu aprendi
Y con el dolor aprendí
A controlar a emoção
A controlar la emoción
Se um dia ela voltar
Si un día ella vuelve
Eu vou saber cuidar
Sabré cómo cuidar
Do seu coração
De su corazón
(Eita)
(Vaya)
(Agora põe no ponto morto e deixa descer a banguela, viu)
(Ahora ponlo en punto muerto y déjalo descender en rueda libre, ¿entiendes?)
Meus dias sem te ver
Mis días sin verte
São difíceis de viver
Son difíciles de vivir
Feito um louco na cidade com saudade de você
Como un loco en la ciudad extrañándote
Durmo em qualquer lugar
Duermo en cualquier lugar
Olhos vermelhos de chorar
Ojos rojos de llorar
É uma pena que você não consegue entender
Es una pena que no puedas entender
Meu jeito louco de te amar
Mi loca manera de amarte
E se eu pareço um vagabundo
Y si parezco un vagabundo
Que o amor maior do mundo
Que el amor más grande del mundo
Mora aqui no peito meu
Vive aquí en mi pecho
E se eu sofro assim por ela
Y si sufro así por ella
É que aprendi que a vida é ela
Es que aprendí que la vida es ella
E que o amor dela sou eu
Y que su amor soy yo
E se eu pareço um vagabundo
Y si parezco un vagabundo
Que o amor maior do mundo
Que el amor más grande del mundo
Mora aqui no peito meu
Vive aquí en mi pecho
E se eu sofro assim por ela
Y si sufro así por ella
É que aprendi que a vida é ela
Es que aprendí que la vida es ella
E que o amor dela sou eu
Y que su amor soy yo
(Eita vem)
(Vaya, ven)
(O problema é esse viu, quando o peteco é grande, eu 'to mais dentro que água de cocô, bebezada)
(El problema es este, cuando la situación es grande, estoy más adentro que el agua de coco, bebés)
Corta mais que uma navalha a saudade do meu peito
Corta más que una navaja la nostalgia en mi pecho
Dói demais, não tem jeito
Duele demasiado, no hay manera
Eu preciso te encontrar
Necesito encontrarte
Pra falar do meu desejo
Para hablar de mi deseo
E te dar um longo beijo
Y darte un largo beso
Já faz tempo que eu não te vejo
Hace tiempo que no te veo
Saudade quer me matar
La nostalgia quiere matarme
'Tá faltando amor na minha vida
'Está faltando amor en mi vida
'Tá faltando você aqui comigo
'Estás faltando tú aquí conmigo
'Tá faltando amor na minha vida
'Está faltando amor en mi vida
'Tá faltando você aqui comigo
'Estás faltando tú aquí conmigo
(É Raiz demais, menino)
(Es demasiado auténtico, chico)
Já sofri, já chorei
Ich habe gelitten, ich habe geweint
Por alguém que eu magoei
Für jemanden, den ich verletzt habe
Eu achei que era o bom
Ich dachte, ich wäre gut
E me ferrei
Und ich habe mich verletzt
Tanta coisa rolou
So viel ist passiert
Mil promessas de amor
Tausend Liebesversprechen
Um romance que o cinema não inventou
Eine Romanze, die das Kino nicht erfunden hat
Tudo era tão lindo
Alles war so schön
Sonho colorido
Bunter Traum
Parecia não ter fim
Es schien kein Ende zu haben
Amor descontrolado
Unkontrollierte Liebe
Ciúme exagerado
Übertriebene Eifersucht
Separou ela de mim
Hat sie von mir getrennt
Hoje eu sei que vacilei
Heute weiß ich, dass ich einen Fehler gemacht habe
Joguei fora aquele amor
Ich habe diese Liebe weggeworfen
Um cara enciumado
Ein eifersüchtiger Kerl
Só faz o que é errado
Macht nur das, was falsch ist
E acaba tudo em dor
Und alles endet in Schmerz
E com a dor eu aprendi
Und mit dem Schmerz habe ich gelernt
A controlar a emoção
Die Emotionen zu kontrollieren
Se um dia ela voltar
Wenn sie eines Tages zurückkommt
Eu vou saber cuidar
Werde ich wissen, wie man sich kümmert
Do seu coração
Um ihr Herz
(Eita)
(Eita)
(Agora põe no ponto morto e deixa descer a banguela, viu)
(Jetzt leg den Leerlauf ein und lass es bergab rollen, siehst du)
Meus dias sem te ver
Meine Tage ohne dich zu sehen
São difíceis de viver
Sind schwer zu leben
Feito um louco na cidade com saudade de você
Wie ein Verrückter in der Stadt, der dich vermisst
Durmo em qualquer lugar
Ich schlafe überall
Olhos vermelhos de chorar
Rote Augen vom Weinen
É uma pena que você não consegue entender
Es ist schade, dass du nicht verstehst
Meu jeito louco de te amar
Meine verrückte Art, dich zu lieben
E se eu pareço um vagabundo
Und wenn ich wie ein Vagabund aussehe
Que o amor maior do mundo
Dass die größte Liebe der Welt
Mora aqui no peito meu
Hier in meiner Brust wohnt
E se eu sofro assim por ela
Und wenn ich so für sie leide
É que aprendi que a vida é ela
Ist es, weil ich gelernt habe, dass sie das Leben ist
E que o amor dela sou eu
Und dass ich ihre Liebe bin
E se eu pareço um vagabundo
Und wenn ich wie ein Vagabund aussehe
Que o amor maior do mundo
Dass die größte Liebe der Welt
Mora aqui no peito meu
Hier in meiner Brust wohnt
E se eu sofro assim por ela
Und wenn ich so für sie leide
É que aprendi que a vida é ela
Ist es, weil ich gelernt habe, dass sie das Leben ist
E que o amor dela sou eu
Und dass ich ihre Liebe bin
(Eita vem)
(Eita kommt)
(O problema é esse viu, quando o peteco é grande, eu 'to mais dentro que água de cocô, bebezada)
(Das Problem ist das, siehst du, wenn der Peteco groß ist, bin ich tiefer drin als Kokoswasser, Baby)
Corta mais que uma navalha a saudade do meu peito
Die Sehnsucht in meiner Brust schneidet mehr als ein Rasiermesser
Dói demais, não tem jeito
Es tut zu sehr weh, es gibt keinen Ausweg
Eu preciso te encontrar
Ich muss dich finden
Pra falar do meu desejo
Um dir von meinem Verlangen zu erzählen
E te dar um longo beijo
Und dir einen langen Kuss zu geben
Já faz tempo que eu não te vejo
Es ist schon lange her, dass ich dich nicht gesehen habe
Saudade quer me matar
Die Sehnsucht will mich töten
'Tá faltando amor na minha vida
Mir fehlt die Liebe in meinem Leben
'Tá faltando você aqui comigo
Mir fehlt es, dass du hier bei mir bist
'Tá faltando amor na minha vida
Mir fehlt die Liebe in meinem Leben
'Tá faltando você aqui comigo
Mir fehlt es, dass du hier bei mir bist
(É Raiz demais, menino)
(Es ist zu sehr Wurzel, Junge)
Já sofri, já chorei
Ho già sofferto, ho già pianto
Por alguém que eu magoei
Per qualcuno che ho ferito
Eu achei que era o bom
Pensavo di essere il migliore
E me ferrei
E mi sono fregato
Tanta coisa rolou
Tante cose sono successe
Mil promessas de amor
Mille promesse d'amore
Um romance que o cinema não inventou
Una storia che il cinema non ha inventato
Tudo era tão lindo
Tutto era così bello
Sonho colorido
Sogno colorato
Parecia não ter fim
Sembrava non avere fine
Amor descontrolado
Amore fuori controllo
Ciúme exagerado
Gelosia esagerata
Separou ela de mim
L'ha separata da me
Hoje eu sei que vacilei
Oggi so che ho sbagliato
Joguei fora aquele amor
Ho buttato via quell'amore
Um cara enciumado
Un uomo geloso
Só faz o que é errado
Fa solo quello che è sbagliato
E acaba tudo em dor
E tutto finisce in dolore
E com a dor eu aprendi
E con il dolore ho imparato
A controlar a emoção
A controllare le mie emozioni
Se um dia ela voltar
Se un giorno lei tornerà
Eu vou saber cuidar
Saprò come prendere cura
Do seu coração
Del suo cuore
(Eita)
(Eita)
(Agora põe no ponto morto e deixa descer a banguela, viu)
(Adesso metti in folle e lascia scendere a banguela, vedi)
Meus dias sem te ver
I miei giorni senza vederti
São difíceis de viver
Sono difficili da vivere
Feito um louco na cidade com saudade de você
Come un pazzo in città con la nostalgia di te
Durmo em qualquer lugar
Dormo in qualsiasi posto
Olhos vermelhos de chorar
Occhi rossi dal piangere
É uma pena que você não consegue entender
È un peccato che tu non riesca a capire
Meu jeito louco de te amar
Il mio modo folle di amarti
E se eu pareço um vagabundo
E se sembro un vagabondo
Que o amor maior do mundo
Che l'amore più grande del mondo
Mora aqui no peito meu
Vive qui nel mio petto
E se eu sofro assim por ela
E se soffro così per lei
É que aprendi que a vida é ela
È perché ho imparato che la vita è lei
E que o amor dela sou eu
E che il suo amore sono io
E se eu pareço um vagabundo
E se sembro un vagabondo
Que o amor maior do mundo
Che l'amore più grande del mondo
Mora aqui no peito meu
Vive qui nel mio petto
E se eu sofro assim por ela
E se soffro così per lei
É que aprendi que a vida é ela
È perché ho imparato che la vita è lei
E que o amor dela sou eu
E che il suo amore sono io
(Eita vem)
(Eita vieni)
(O problema é esse viu, quando o peteco é grande, eu 'to mais dentro que água de cocô, bebezada)
(Il problema è questo, vedi, quando il peteco è grande, sono più dentro che acqua di cocco, bebezada)
Corta mais que uma navalha a saudade do meu peito
Taglia più di un rasoio la nostalgia nel mio petto
Dói demais, não tem jeito
Fa troppo male, non c'è rimedio
Eu preciso te encontrar
Ho bisogno di trovarti
Pra falar do meu desejo
Per parlarti del mio desiderio
E te dar um longo beijo
E darti un lungo bacio
Já faz tempo que eu não te vejo
È da tempo che non ti vedo
Saudade quer me matar
La nostalgia vuole uccidermi
'Tá faltando amor na minha vida
'Manca l'amore nella mia vita
'Tá faltando você aqui comigo
'Manca tu qui con me
'Tá faltando amor na minha vida
'Manca l'amore nella mia vita
'Tá faltando você aqui comigo
'Manca tu qui con me
(É Raiz demais, menino)
(È troppo radicale, ragazzo)

Curiosités sur la chanson Ciúme Exagerado/ Eu Sem Você/ Tá Faltando Amor [Ao Vivo] de Lauana Prado

Quand la chanson “Ciúme Exagerado/ Eu Sem Você/ Tá Faltando Amor [Ao Vivo]” a-t-elle été lancée par Lauana Prado?
La chanson Ciúme Exagerado/ Eu Sem Você/ Tá Faltando Amor [Ao Vivo] a été lancée en 2023, sur l’album “Raiz Goiânia”.
Qui a composé la chanson “Ciúme Exagerado/ Eu Sem Você/ Tá Faltando Amor [Ao Vivo]” de Lauana Prado?
La chanson “Ciúme Exagerado/ Eu Sem Você/ Tá Faltando Amor [Ao Vivo]” de Lauana Prado a été composée par Jose Flavio Alencar Devesa, Huelinton Silva.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Lauana Prado

Autres artistes de Sertanejo