Estrela
Gilberto Passos Gil Moreira
Há de surgir
Uma estrela no céu
Cada vez que 'ocê sorrir
Há de apagar
Uma estrela no céu
Cada vez que 'ocê chorar
Do contrário também bem que pode acontecer
De uma estrela brilhar
Quando a lágrima cair
Ou então
De uma estrela cadente se jogar
Só pra vê a flor do seu sorriso se abrir
Uhm, Deus fará
Absurdos contanto que a vida seja assim
Assim, no altar
Onde a gente celebre tudo que ele consentir
(Uh, uh, uh)
Há de surgir
Il doit surgir
Uma estrela no céu
Une étoile dans le ciel
Cada vez que 'ocê sorrir
Chaque fois que tu souris
Há de apagar
Il doit s'éteindre
Uma estrela no céu
Une étoile dans le ciel
Cada vez que 'ocê chorar
Chaque fois que tu pleures
Do contrário também bem que pode acontecer
Sinon, il se peut aussi que
De uma estrela brilhar
Une étoile brille
Quando a lágrima cair
Quand une larme tombe
Ou então
Ou alors
De uma estrela cadente se jogar
Qu'une étoile filante se jette
Só pra vê a flor do seu sorriso se abrir
Juste pour voir la fleur de ton sourire s'ouvrir
Uhm, Deus fará
Uhm, Dieu fera
Absurdos contanto que a vida seja assim
Des absurdités tant que la vie sera ainsi
Assim, no altar
Ainsi, sur l'autel
Onde a gente celebre tudo que ele consentir
Où nous célébrons tout ce qu'il permet
(Uh, uh, uh)
(Uh, uh, uh)
Há de surgir
A star will appear
Uma estrela no céu
In the sky
Cada vez que 'ocê sorrir
Every time you smile
Há de apagar
A star will disappear
Uma estrela no céu
In the sky
Cada vez que 'ocê chorar
Every time you cry
Do contrário também bem que pode acontecer
Otherwise, it could also happen
De uma estrela brilhar
For a star to shine
Quando a lágrima cair
When a tear falls
Ou então
Or then
De uma estrela cadente se jogar
For a shooting star to throw itself
Só pra vê a flor do seu sorriso se abrir
Just to see the flower of your smile open
Uhm, Deus fará
Uhm, God will do
Absurdos contanto que a vida seja assim
Absurdities as long as life is like this
Assim, no altar
Like this, on the altar
Onde a gente celebre tudo que ele consentir
Where we celebrate everything he allows
(Uh, uh, uh)
(Uh, uh, uh)
Há de surgir
Debe surgir
Uma estrela no céu
Una estrella en el cielo
Cada vez que 'ocê sorrir
Cada vez que tú sonrías
Há de apagar
Debe apagarse
Uma estrela no céu
Una estrella en el cielo
Cada vez que 'ocê chorar
Cada vez que tú llores
Do contrário também bem que pode acontecer
De lo contrario, también podría suceder
De uma estrela brilhar
Que una estrella brille
Quando a lágrima cair
Cuando la lágrima caiga
Ou então
O entonces
De uma estrela cadente se jogar
Que una estrella fugaz se lance
Só pra vê a flor do seu sorriso se abrir
Solo para ver la flor de tu sonrisa abrirse
Uhm, Deus fará
Uhm, Dios hará
Absurdos contanto que a vida seja assim
Absurdos siempre que la vida sea así
Assim, no altar
Así, en el altar
Onde a gente celebre tudo que ele consentir
Donde celebremos todo lo que él permita
(Uh, uh, uh)
(Uh, uh, uh)
Há de surgir
Es wird auftauchen
Uma estrela no céu
Ein Stern am Himmel
Cada vez que 'ocê sorrir
Jedes Mal, wenn du lächelst
Há de apagar
Es wird erlöschen
Uma estrela no céu
Ein Stern am Himmel
Cada vez que 'ocê chorar
Jedes Mal, wenn du weinst
Do contrário também bem que pode acontecer
Andernfalls könnte es auch passieren
De uma estrela brilhar
Dass ein Stern leuchtet
Quando a lágrima cair
Wenn eine Träne fällt
Ou então
Oder dann
De uma estrela cadente se jogar
Dass ein Sternschnuppe sich stürzt
Só pra vê a flor do seu sorriso se abrir
Nur um die Blume deines Lächelns aufblühen zu sehen
Uhm, Deus fará
Uhm, Gott wird
Absurdos contanto que a vida seja assim
Absurditäten tun, solange das Leben so ist
Assim, no altar
So, am Altar
Onde a gente celebre tudo que ele consentir
Wo wir alles feiern, was er zulässt
(Uh, uh, uh)
(Uh, uh, uh)
Há de surgir
Dovrà sorgere
Uma estrela no céu
Una stella nel cielo
Cada vez que 'ocê sorrir
Ogni volta che sorridi
Há de apagar
Dovrà spegnersi
Uma estrela no céu
Una stella nel cielo
Cada vez que 'ocê chorar
Ogni volta che piangi
Do contrário também bem que pode acontecer
Altrimenti potrebbe anche succedere
De uma estrela brilhar
Che una stella brilli
Quando a lágrima cair
Quando una lacrima cade
Ou então
O allora
De uma estrela cadente se jogar
Che una stella cadente si lanci
Só pra vê a flor do seu sorriso se abrir
Solo per vedere il fiore del tuo sorriso sbocciare
Uhm, Deus fará
Uhm, Dio farà
Absurdos contanto que a vida seja assim
Assurdità purché la vita sia così
Assim, no altar
Così, sull'altare
Onde a gente celebre tudo que ele consentir
Dove celebriamo tutto ciò che lui permette
(Uh, uh, uh)
(Uh, uh, uh)