Quando Amanhecer [Ao Vivo]

George Henrique Guadelup de Carvalho

Paroles Traduction

Eu sou apaixonada nessa moda aqui, viu
Quem já sofreu de amor vai cantar comigo

A gente tenta se entender, mas não consegue
Nada fica em paz
Os beijos são amargos
Não adoçam como algum tempo atrás
Acho que a gente mudou
Isso não me faz tão bem
Como você imaginava
Pensava

Que tudo isso não passasse de um momento
Mal do coração
Que fosse embora a tempestade e o mal tempo
Ficaria só paixão
Só paixão

Mas não foi assim
Você pôs um fim
Sem saber se estava pronto ou não
'Tá errado mentir pro coração
Quero ouvir, Goiânia

Não é assim (que se diz um adeus)
É olhando nos olhos, só você e eu
Se você sente que se arrependeu
Não perde tempo e quando amanhecer
Você vai ver que o nosso amor aconteceu

A gente tenta se entender, mas não consegue
Nada fica em paz
Os beijos são amargos não adoçam como
Algum tempo atrás
Acho que a gente mudou
Isso não me faz tão bem
Como você imaginava
Pensava

Que tudo isso não passasse de um momento
Mal do coração
Que fosse embora a tempestade e o mal tempo
Ficaria só paixão
Só paixão

Mas não foi assim
Você pôs um fim
Sem saber se estava pronto ou não
'Tá errado mentir pro coração

E não é assim que se diz um adeus
É olhando nos olhos, só você e eu
Se você sente que se arrependeu
Não perde tempo e quando amanhecer
Você vai ver que o nosso amor aconteceu

Você vai ver que o nosso amor aconteceu

Você vai ver que o nosso amor aconteceu

'Brigada, Goiânia

Eu sou apaixonada nessa moda aqui, viu
Je suis passionnée par cette mode ici, tu vois
Quem já sofreu de amor vai cantar comigo
Celui qui a déjà souffert d'amour va chanter avec moi
A gente tenta se entender, mas não consegue
On essaie de se comprendre, mais on n'y arrive pas
Nada fica em paz
Rien ne reste en paix
Os beijos são amargos
Les baisers sont amers
Não adoçam como algum tempo atrás
Ils ne sont pas aussi doux qu'avant
Acho que a gente mudou
Je pense que nous avons changé
Isso não me faz tão bem
Cela ne me fait pas aussi bien
Como você imaginava
Comme tu l'imaginais
Pensava
Tu pensais
Que tudo isso não passasse de um momento
Que tout cela ne serait qu'un moment
Mal do coração
Mal du cœur
Que fosse embora a tempestade e o mal tempo
Que l'orage et le mauvais temps s'en iraient
Ficaria só paixão
Il ne resterait que de la passion
Só paixão
Juste de la passion
Mas não foi assim
Mais ce n'était pas comme ça
Você pôs um fim
Tu as mis fin
Sem saber se estava pronto ou não
Sans savoir si tu étais prêt ou non
'Tá errado mentir pro coração
C'est mal de mentir au cœur
Quero ouvir, Goiânia
Je veux entendre, Goiânia
Não é assim (que se diz um adeus)
Ce n'est pas comme ça (qu'on dit au revoir)
É olhando nos olhos, só você e eu
C'est en se regardant dans les yeux, juste toi et moi
Se você sente que se arrependeu
Si tu sens que tu regrettes
Não perde tempo e quando amanhecer
Ne perds pas de temps et quand le jour se lève
Você vai ver que o nosso amor aconteceu
Tu verras que notre amour est arrivé
A gente tenta se entender, mas não consegue
On essaie de se comprendre, mais on n'y arrive pas
Nada fica em paz
Rien ne reste en paix
Os beijos são amargos não adoçam como
Les baisers sont amers, ils ne sont pas aussi doux que
Algum tempo atrás
Quelque temps auparavant
Acho que a gente mudou
Je pense que nous avons changé
Isso não me faz tão bem
Cela ne me fait pas aussi bien
Como você imaginava
Comme tu l'imaginais
Pensava
Tu pensais
Que tudo isso não passasse de um momento
Que tout cela ne serait qu'un moment
Mal do coração
Mal du cœur
Que fosse embora a tempestade e o mal tempo
Que l'orage et le mauvais temps s'en iraient
Ficaria só paixão
Il ne resterait que de la passion
Só paixão
Juste de la passion
Mas não foi assim
Mais ce n'était pas comme ça
Você pôs um fim
Tu as mis fin
Sem saber se estava pronto ou não
Sans savoir si tu étais prêt ou non
'Tá errado mentir pro coração
C'est mal de mentir au cœur
E não é assim que se diz um adeus
Et ce n'est pas comme ça qu'on dit au revoir
É olhando nos olhos, só você e eu
C'est en se regardant dans les yeux, juste toi et moi
Se você sente que se arrependeu
Si tu sens que tu regrettes
Não perde tempo e quando amanhecer
Ne perds pas de temps et quand le jour se lève
Você vai ver que o nosso amor aconteceu
Tu verras que notre amour est arrivé
Você vai ver que o nosso amor aconteceu
Tu verras que notre amour est arrivé
Você vai ver que o nosso amor aconteceu
Tu verras que notre amour est arrivé
'Brigada, Goiânia
Merci, Goiânia
Eu sou apaixonada nessa moda aqui, viu
I'm in love with this fashion here, you know
Quem já sofreu de amor vai cantar comigo
Whoever has suffered from love will sing with me
A gente tenta se entender, mas não consegue
We try to understand each other, but we can't
Nada fica em paz
Nothing is at peace
Os beijos são amargos
The kisses are bitter
Não adoçam como algum tempo atrás
They don't sweeten like some time ago
Acho que a gente mudou
I think we've changed
Isso não me faz tão bem
This doesn't make me feel as good
Como você imaginava
As you imagined
Pensava
Thought
Que tudo isso não passasse de um momento
That all this was just a moment
Mal do coração
Heartache
Que fosse embora a tempestade e o mal tempo
That the storm and the bad weather would go away
Ficaria só paixão
Only passion would remain
Só paixão
Only passion
Mas não foi assim
But it wasn't like that
Você pôs um fim
You put an end to it
Sem saber se estava pronto ou não
Without knowing if you were ready or not
'Tá errado mentir pro coração
It's wrong to lie to the heart
Quero ouvir, Goiânia
I want to hear, Goiânia
Não é assim (que se diz um adeus)
It's not like this (that you say goodbye)
É olhando nos olhos, só você e eu
It's looking into the eyes, just you and me
Se você sente que se arrependeu
If you feel that you regretted
Não perde tempo e quando amanhecer
Don't waste time and when dawn comes
Você vai ver que o nosso amor aconteceu
You will see that our love happened
A gente tenta se entender, mas não consegue
We try to understand each other, but we can't
Nada fica em paz
Nothing is at peace
Os beijos são amargos não adoçam como
The kisses are bitter, they don't sweeten like
Algum tempo atrás
Some time ago
Acho que a gente mudou
I think we've changed
Isso não me faz tão bem
This doesn't make me feel as good
Como você imaginava
As you imagined
Pensava
Thought
Que tudo isso não passasse de um momento
That all this was just a moment
Mal do coração
Heartache
Que fosse embora a tempestade e o mal tempo
That the storm and the bad weather would go away
Ficaria só paixão
Only passion would remain
Só paixão
Only passion
Mas não foi assim
But it wasn't like that
Você pôs um fim
You put an end to it
Sem saber se estava pronto ou não
Without knowing if you were ready or not
'Tá errado mentir pro coração
It's wrong to lie to the heart
E não é assim que se diz um adeus
And it's not like this that you say goodbye
É olhando nos olhos, só você e eu
It's looking into the eyes, just you and me
Se você sente que se arrependeu
If you feel that you regretted
Não perde tempo e quando amanhecer
Don't waste time and when dawn comes
Você vai ver que o nosso amor aconteceu
You will see that our love happened
Você vai ver que o nosso amor aconteceu
You will see that our love happened
Você vai ver que o nosso amor aconteceu
You will see that our love happened
'Brigada, Goiânia
Thank you, Goiânia
Eu sou apaixonada nessa moda aqui, viu
Estoy enamorada de esta moda aquí, ¿sabes?
Quem já sofreu de amor vai cantar comigo
Quien ya ha sufrido de amor cantará conmigo
A gente tenta se entender, mas não consegue
Intentamos entendernos, pero no podemos
Nada fica em paz
Nada está en paz
Os beijos são amargos
Los besos son amargos
Não adoçam como algum tempo atrás
No endulzan como antes
Acho que a gente mudou
Creo que hemos cambiado
Isso não me faz tão bem
Esto no me hace tan bien
Como você imaginava
Como tú imaginabas
Pensava
Pensabas
Que tudo isso não passasse de um momento
Que todo esto no fuera más que un momento
Mal do coração
Mal del corazón
Que fosse embora a tempestade e o mal tempo
Que se fuera la tormenta y el mal tiempo
Ficaria só paixão
Quedaría solo pasión
Só paixão
Solo pasión
Mas não foi assim
Pero no fue así
Você pôs um fim
Tú pusiste un fin
Sem saber se estava pronto ou não
Sin saber si estabas listo o no
'Tá errado mentir pro coração
Está mal mentirle al corazón
Quero ouvir, Goiânia
Quiero oírte, Goiânia
Não é assim (que se diz um adeus)
No es así (como se dice un adiós)
É olhando nos olhos, só você e eu
Es mirándonos a los ojos, solo tú y yo
Se você sente que se arrependeu
Si sientes que te arrepentiste
Não perde tempo e quando amanhecer
No pierdas tiempo y cuando amanezca
Você vai ver que o nosso amor aconteceu
Verás que nuestro amor sucedió
A gente tenta se entender, mas não consegue
Intentamos entendernos, pero no podemos
Nada fica em paz
Nada está en paz
Os beijos são amargos não adoçam como
Los besos son amargos, no endulzan como
Algum tempo atrás
Antes
Acho que a gente mudou
Creo que hemos cambiado
Isso não me faz tão bem
Esto no me hace tan bien
Como você imaginava
Como tú imaginabas
Pensava
Pensabas
Que tudo isso não passasse de um momento
Que todo esto no fuera más que un momento
Mal do coração
Mal del corazón
Que fosse embora a tempestade e o mal tempo
Que se fuera la tormenta y el mal tiempo
Ficaria só paixão
Quedaría solo pasión
Só paixão
Solo pasión
Mas não foi assim
Pero no fue así
Você pôs um fim
Tú pusiste un fin
Sem saber se estava pronto ou não
Sin saber si estabas listo o no
'Tá errado mentir pro coração
Está mal mentirle al corazón
E não é assim que se diz um adeus
Y no es así como se dice un adiós
É olhando nos olhos, só você e eu
Es mirándonos a los ojos, solo tú y yo
Se você sente que se arrependeu
Si sientes que te arrepentiste
Não perde tempo e quando amanhecer
No pierdas tiempo y cuando amanezca
Você vai ver que o nosso amor aconteceu
Verás que nuestro amor sucedió
Você vai ver que o nosso amor aconteceu
Verás que nuestro amor sucedió
Você vai ver que o nosso amor aconteceu
Verás que nuestro amor sucedió
'Brigada, Goiânia
Gracias, Goiânia
Eu sou apaixonada nessa moda aqui, viu
Ich bin verliebt in diesen Trend hier, weißt du
Quem já sofreu de amor vai cantar comigo
Wer schon einmal gelitten hat, wird mit mir singen
A gente tenta se entender, mas não consegue
Wir versuchen uns zu verstehen, aber es gelingt uns nicht
Nada fica em paz
Nichts bleibt in Frieden
Os beijos são amargos
Die Küsse sind bitter
Não adoçam como algum tempo atrás
Sie süßen nicht wie vor einiger Zeit
Acho que a gente mudou
Ich denke, wir haben uns verändert
Isso não me faz tão bem
Das tut mir nicht so gut
Como você imaginava
Wie du es dir vorgestellt hast
Pensava
Dachte
Que tudo isso não passasse de um momento
Dass all dies nur ein Moment sein würde
Mal do coração
Herzschmerz
Que fosse embora a tempestade e o mal tempo
Dass der Sturm und das schlechte Wetter vergehen würden
Ficaria só paixão
Es würde nur Leidenschaft bleiben
Só paixão
Nur Leidenschaft
Mas não foi assim
Aber es war nicht so
Você pôs um fim
Du hast ein Ende gesetzt
Sem saber se estava pronto ou não
Ohne zu wissen, ob du bereit warst oder nicht
'Tá errado mentir pro coração
Es ist falsch, das Herz zu belügen
Quero ouvir, Goiânia
Ich möchte hören, Goiânia
Não é assim (que se diz um adeus)
So ist es nicht (so sagt man nicht auf Wiedersehen)
É olhando nos olhos, só você e eu
Es ist, indem man sich in die Augen schaut, nur du und ich
Se você sente que se arrependeu
Wenn du das Gefühl hast, dass du es bereust
Não perde tempo e quando amanhecer
Verliere keine Zeit und wenn der Tag anbricht
Você vai ver que o nosso amor aconteceu
Du wirst sehen, dass unsere Liebe passiert ist
A gente tenta se entender, mas não consegue
Wir versuchen uns zu verstehen, aber es gelingt uns nicht
Nada fica em paz
Nichts bleibt in Frieden
Os beijos são amargos não adoçam como
Die Küsse sind bitter, sie süßen nicht wie
Algum tempo atrás
Vor einiger Zeit
Acho que a gente mudou
Ich denke, wir haben uns verändert
Isso não me faz tão bem
Das tut mir nicht so gut
Como você imaginava
Wie du es dir vorgestellt hast
Pensava
Dachte
Que tudo isso não passasse de um momento
Dass all dies nur ein Moment sein würde
Mal do coração
Herzschmerz
Que fosse embora a tempestade e o mal tempo
Dass der Sturm und das schlechte Wetter vergehen würden
Ficaria só paixão
Es würde nur Leidenschaft bleiben
Só paixão
Nur Leidenschaft
Mas não foi assim
Aber es war nicht so
Você pôs um fim
Du hast ein Ende gesetzt
Sem saber se estava pronto ou não
Ohne zu wissen, ob du bereit warst oder nicht
'Tá errado mentir pro coração
Es ist falsch, das Herz zu belügen
E não é assim que se diz um adeus
Und so sagt man nicht auf Wiedersehen
É olhando nos olhos, só você e eu
Es ist, indem man sich in die Augen schaut, nur du und ich
Se você sente que se arrependeu
Wenn du das Gefühl hast, dass du es bereust
Não perde tempo e quando amanhecer
Verliere keine Zeit und wenn der Tag anbricht
Você vai ver que o nosso amor aconteceu
Du wirst sehen, dass unsere Liebe passiert ist
Você vai ver que o nosso amor aconteceu
Du wirst sehen, dass unsere Liebe passiert ist
Você vai ver que o nosso amor aconteceu
Du wirst sehen, dass unsere Liebe passiert ist
'Brigada, Goiânia
Danke, Goiânia
Eu sou apaixonada nessa moda aqui, viu
Sono innamorata di questa moda qui, vedi
Quem já sofreu de amor vai cantar comigo
Chi ha già sofferto d'amore canterà con me
A gente tenta se entender, mas não consegue
Cerchiamo di capirci, ma non ci riusciamo
Nada fica em paz
Niente è in pace
Os beijos são amargos
I baci sono amari
Não adoçam como algum tempo atrás
Non dolcificano come un tempo
Acho que a gente mudou
Penso che siamo cambiati
Isso não me faz tão bem
Questo non mi fa stare così bene
Como você imaginava
Come immaginavi
Pensava
Pensavi
Que tudo isso não passasse de um momento
Che tutto questo fosse solo un momento
Mal do coração
Male del cuore
Que fosse embora a tempestade e o mal tempo
Che la tempesta e il brutto tempo se ne andassero
Ficaria só paixão
Rimarrà solo passione
Só paixão
Solo passione
Mas não foi assim
Ma non è stato così
Você pôs um fim
Hai messo fine
Sem saber se estava pronto ou não
Senza sapere se eri pronto o no
'Tá errado mentir pro coração
È sbagliato mentire al cuore
Quero ouvir, Goiânia
Voglio sentire, Goiânia
Não é assim (que se diz um adeus)
Non è così (che si dice addio)
É olhando nos olhos, só você e eu
È guardandoci negli occhi, solo tu ed io
Se você sente que se arrependeu
Se senti di esserti pentito
Não perde tempo e quando amanhecer
Non perdere tempo e quando sorge il sole
Você vai ver que o nosso amor aconteceu
Vedrai che il nostro amore è successo
A gente tenta se entender, mas não consegue
Cerchiamo di capirci, ma non ci riusciamo
Nada fica em paz
Niente è in pace
Os beijos são amargos não adoçam como
I baci sono amari, non dolcificano come
Algum tempo atrás
Un tempo fa
Acho que a gente mudou
Penso che siamo cambiati
Isso não me faz tão bem
Questo non mi fa stare così bene
Como você imaginava
Come immaginavi
Pensava
Pensavi
Que tudo isso não passasse de um momento
Che tutto questo fosse solo un momento
Mal do coração
Male del cuore
Que fosse embora a tempestade e o mal tempo
Che la tempesta e il brutto tempo se ne andassero
Ficaria só paixão
Rimarrà solo passione
Só paixão
Solo passione
Mas não foi assim
Ma non è stato così
Você pôs um fim
Hai messo fine
Sem saber se estava pronto ou não
Senza sapere se eri pronto o no
'Tá errado mentir pro coração
È sbagliato mentire al cuore
E não é assim que se diz um adeus
E non è così che si dice addio
É olhando nos olhos, só você e eu
È guardandoci negli occhi, solo tu ed io
Se você sente que se arrependeu
Se senti di esserti pentito
Não perde tempo e quando amanhecer
Non perdere tempo e quando sorge il sole
Você vai ver que o nosso amor aconteceu
Vedrai che il nostro amore è successo
Você vai ver que o nosso amor aconteceu
Vedrai che il nostro amore è successo
Você vai ver que o nosso amor aconteceu
Vedrai che il nostro amore è successo
'Brigada, Goiânia
Grazie, Goiânia

Curiosités sur la chanson Quando Amanhecer [Ao Vivo] de Lauana Prado

Quand la chanson “Quando Amanhecer [Ao Vivo]” a-t-elle été lancée par Lauana Prado?
La chanson Quando Amanhecer [Ao Vivo] a été lancée en 2023, sur l’album “Raiz Goiânia”.
Qui a composé la chanson “Quando Amanhecer [Ao Vivo]” de Lauana Prado?
La chanson “Quando Amanhecer [Ao Vivo]” de Lauana Prado a été composée par George Henrique Guadelup de Carvalho.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Lauana Prado

Autres artistes de Sertanejo