Já dei tempo ao tempo, mas o tempo não me ajuda
Se tento te esquecer, quero ouvir (só faço te querer)
'Tá no meu pensamento sentimento que não muda
'To louco pra te ver
Só quero amar você
Eh menino, isso aqui é da época que eu tomava pinga lá no Vaca Brava, viu!
Você já percebeu
Que quando eu te vejo eu perco o chão
Que o simples fato de te ouvir
Me faz perder toda razão
Quando você chega minha mão transpira
Minha mente pira
Eu já não sei o que fazer
Já vi que esse lance 'tá ficando chato
Pois até os meus atos não consigo mais conter
Nem ligo se você (nem 'tá ligando)
(Nem tão pouco se importando)
Eu quero ouvir, Goiânia, em cima, vem!
Já dei tempo ao tempo, mas o tempo não me ajuda
Se tento te esquecer só faço te querer
'Tá no meu pensamento sentimento que não muda
'To louco pra te ver
Só quero amar você
Já dei tempo ao tempo, mas o tempo não me ajuda
Se tento te esquecer só faço te querer
'Tá no meu pensamento sentimento que não muda
'To louco pra te ver
Só quero amar você, eh eh eh, eh eh eh, eh eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh, eh eh eh eh
Agora firma o barco Goiânia
Dá um golão na breja e canta isso comigo ó
Estrala chicote véi doido!
Me diz o que você quer que eu te faça e eu te faço, amor
Me diz o que você quer que eu te diga eu te digo "sim"
Me diz o que você quer que eu te dê e eu te dou, meu bem, tudo de mim
Eu faço o que você quiser só pra te ver feliz
Eu quero ouvir Goiânia, em cima!
Eu não vou parar
Eu vou mimar você até quando eu puder
Se isso é um defeito você pode até pedir pra eu parar
Mas isso é tão bom
Eu cuido de você você cuida de mim
Se existe outro jeito eu prefiro assim
E quer saber eu vou te amar
Assim você quem vai cuidar de mim
Eu cuido de você e enfim amor não vai faltar
Assim amor não vai faltar
Eh, peteco bom demais
Aí ficou bom demais, 'cê 'tá doido!
Já dei tempo ao tempo, mas o tempo não me ajuda
J'ai donné du temps au temps, mais le temps ne m'aide pas
Se tento te esquecer, quero ouvir (só faço te querer)
Si j'essaie de t'oublier, je veux entendre (je ne fais que te vouloir)
'Tá no meu pensamento sentimento que não muda
C'est dans ma pensée, un sentiment qui ne change pas
'To louco pra te ver
Je suis fou de te voir
Só quero amar você
Je veux juste t'aimer
Eh menino, isso aqui é da época que eu tomava pinga lá no Vaca Brava, viu!
Eh garçon, c'est de l'époque où je buvais de la pinga là-bas à Vaca Brava, tu vois !
Você já percebeu
Tu as déjà remarqué
Que quando eu te vejo eu perco o chão
Que quand je te vois, je perds pied
Que o simples fato de te ouvir
Que le simple fait de t'entendre
Me faz perder toda razão
Me fait perdre toute raison
Quando você chega minha mão transpira
Quand tu arrives, ma main transpire
Minha mente pira
Mon esprit déraille
Eu já não sei o que fazer
Je ne sais plus quoi faire
Já vi que esse lance 'tá ficando chato
J'ai vu que cette affaire devient ennuyeuse
Pois até os meus atos não consigo mais conter
Car même mes actes, je ne peux plus les contenir
Nem ligo se você (nem 'tá ligando)
Je m'en fiche si tu (ne t'en soucies pas)
(Nem tão pouco se importando)
(Ni même si tu t'en soucies)
Eu quero ouvir, Goiânia, em cima, vem!
Je veux entendre, Goiânia, en haut, viens !
Já dei tempo ao tempo, mas o tempo não me ajuda
J'ai donné du temps au temps, mais le temps ne m'aide pas
Se tento te esquecer só faço te querer
Si j'essaie de t'oublier, je ne fais que te vouloir
'Tá no meu pensamento sentimento que não muda
C'est dans ma pensée, un sentiment qui ne change pas
'To louco pra te ver
Je suis fou de te voir
Só quero amar você
Je veux juste t'aimer
Já dei tempo ao tempo, mas o tempo não me ajuda
J'ai donné du temps au temps, mais le temps ne m'aide pas
Se tento te esquecer só faço te querer
Si j'essaie de t'oublier, je ne fais que te vouloir
'Tá no meu pensamento sentimento que não muda
C'est dans ma pensée, un sentiment qui ne change pas
'To louco pra te ver
Je suis fou de te voir
Só quero amar você, eh eh eh, eh eh eh, eh eh eh eh
Je veux juste t'aimer, eh eh eh, eh eh eh, eh eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh, eh eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh, eh eh eh eh
Agora firma o barco Goiânia
Maintenant, tiens bon le bateau Goiânia
Dá um golão na breja e canta isso comigo ó
Prends une grande gorgée de bière et chante ça avec moi
Estrala chicote véi doido!
Fais claquer le fouet, vieux fou !
Me diz o que você quer que eu te faça e eu te faço, amor
Dis-moi ce que tu veux que je te fasse et je te le fais, amour
Me diz o que você quer que eu te diga eu te digo "sim"
Dis-moi ce que tu veux que je te dise et je te dis "oui"
Me diz o que você quer que eu te dê e eu te dou, meu bem, tudo de mim
Dis-moi ce que tu veux que je te donne et je te donne, mon bien, tout de moi
Eu faço o que você quiser só pra te ver feliz
Je fais ce que tu veux juste pour te voir heureux
Eu quero ouvir Goiânia, em cima!
Je veux entendre Goiânia, en haut !
Eu não vou parar
Je ne vais pas m'arrêter
Eu vou mimar você até quando eu puder
Je vais te choyer tant que je le pourrai
Se isso é um defeito você pode até pedir pra eu parar
Si c'est un défaut, tu peux même me demander d'arrêter
Mas isso é tão bom
Mais c'est si bon
Eu cuido de você você cuida de mim
Je m'occupe de toi, tu t'occupes de moi
Se existe outro jeito eu prefiro assim
S'il y a une autre façon, je préfère comme ça
E quer saber eu vou te amar
Et tu sais quoi, je vais t'aimer
Assim você quem vai cuidar de mim
Ainsi, c'est toi qui prendras soin de moi
Eu cuido de você e enfim amor não vai faltar
Je m'occupe de toi et enfin, l'amour ne manquera pas
Assim amor não vai faltar
Ainsi, l'amour ne manquera pas
Eh, peteco bom demais
Eh, peteco, c'est trop bon
Aí ficou bom demais, 'cê 'tá doido!
Là, c'est trop bon, tu es fou !
Já dei tempo ao tempo, mas o tempo não me ajuda
I've given time to time, but time doesn't help me
Se tento te esquecer, quero ouvir (só faço te querer)
If I try to forget you, I want to hear (I just want you)
'Tá no meu pensamento sentimento que não muda
It's in my thoughts, a feeling that doesn't change
'To louco pra te ver
I'm crazy to see you
Só quero amar você
I just want to love you
Eh menino, isso aqui é da época que eu tomava pinga lá no Vaca Brava, viu!
Hey boy, this is from the time when I used to drink pinga at Vaca Brava, you know!
Você já percebeu
Have you noticed
Que quando eu te vejo eu perco o chão
That when I see you I lose my ground
Que o simples fato de te ouvir
That the simple fact of hearing you
Me faz perder toda razão
Makes me lose all reason
Quando você chega minha mão transpira
When you arrive my hand sweats
Minha mente pira
My mind goes crazy
Eu já não sei o que fazer
I don't know what to do anymore
Já vi que esse lance 'tá ficando chato
I've seen that this thing is getting boring
Pois até os meus atos não consigo mais conter
Because even my actions I can't control anymore
Nem ligo se você (nem 'tá ligando)
I don't care if you (don't care)
(Nem tão pouco se importando)
(Nor do you care)
Eu quero ouvir, Goiânia, em cima, vem!
I want to hear, Goiânia, on top, come on!
Já dei tempo ao tempo, mas o tempo não me ajuda
I've given time to time, but time doesn't help me
Se tento te esquecer só faço te querer
If I try to forget you, I just want you
'Tá no meu pensamento sentimento que não muda
It's in my thoughts, a feeling that doesn't change
'To louco pra te ver
I'm crazy to see you
Só quero amar você
I just want to love you
Já dei tempo ao tempo, mas o tempo não me ajuda
I've given time to time, but time doesn't help me
Se tento te esquecer só faço te querer
If I try to forget you, I just want you
'Tá no meu pensamento sentimento que não muda
It's in my thoughts, a feeling that doesn't change
'To louco pra te ver
I'm crazy to see you
Só quero amar você, eh eh eh, eh eh eh, eh eh eh eh
I just want to love you, eh eh eh, eh eh eh, eh eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh, eh eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh, eh eh eh eh
Agora firma o barco Goiânia
Now hold the boat Goiânia
Dá um golão na breja e canta isso comigo ó
Take a big gulp of beer and sing this with me
Estrala chicote véi doido!
Crack the whip old crazy!
Me diz o que você quer que eu te faça e eu te faço, amor
Tell me what you want me to do and I'll do it, love
Me diz o que você quer que eu te diga eu te digo "sim"
Tell me what you want me to say and I'll say "yes"
Me diz o que você quer que eu te dê e eu te dou, meu bem, tudo de mim
Tell me what you want me to give you and I'll give you, my dear, all of me
Eu faço o que você quiser só pra te ver feliz
I'll do whatever you want just to see you happy
Eu quero ouvir Goiânia, em cima!
I want to hear Goiânia, on top!
Eu não vou parar
I won't stop
Eu vou mimar você até quando eu puder
I'll pamper you as long as I can
Se isso é um defeito você pode até pedir pra eu parar
If this is a flaw you can even ask me to stop
Mas isso é tão bom
But this is so good
Eu cuido de você você cuida de mim
I take care of you and you take care of me
Se existe outro jeito eu prefiro assim
If there's another way I prefer it this way
E quer saber eu vou te amar
And you know what, I'm going to love you
Assim você quem vai cuidar de mim
So you're the one who's going to take care of me
Eu cuido de você e enfim amor não vai faltar
I take care of you and finally love won't be lacking
Assim amor não vai faltar
So love won't be lacking
Eh, peteco bom demais
Eh, peteco is too good
Aí ficou bom demais, 'cê 'tá doido!
It's too good, you're crazy!
Já dei tempo ao tempo, mas o tempo não me ajuda
Ya le di tiempo al tiempo, pero el tiempo no me ayuda
Se tento te esquecer, quero ouvir (só faço te querer)
Si intento olvidarte, quiero oírte (solo te deseo)
'Tá no meu pensamento sentimento que não muda
Está en mi pensamiento un sentimiento que no cambia
'To louco pra te ver
Estoy loco por verte
Só quero amar você
Solo quiero amarte
Eh menino, isso aqui é da época que eu tomava pinga lá no Vaca Brava, viu!
Eh chico, esto es de la época en que bebía aguardiente en Vaca Brava, ¡eh!
Você já percebeu
¿Te has dado cuenta
Que quando eu te vejo eu perco o chão
Que cuando te veo pierdo el suelo
Que o simples fato de te ouvir
Que el simple hecho de oírte
Me faz perder toda razão
Me hace perder toda razón
Quando você chega minha mão transpira
Cuando llegas, mi mano suda
Minha mente pira
Mi mente se vuelve loca
Eu já não sei o que fazer
Ya no sé qué hacer
Já vi que esse lance 'tá ficando chato
Ya veo que esto se está volviendo molesto
Pois até os meus atos não consigo mais conter
Porque incluso mis actos ya no puedo contener
Nem ligo se você (nem 'tá ligando)
No me importa si tú (ni siquiera te importa)
(Nem tão pouco se importando)
(Ni siquiera te importa)
Eu quero ouvir, Goiânia, em cima, vem!
Quiero oír, Goiânia, ¡arriba, ven!
Já dei tempo ao tempo, mas o tempo não me ajuda
Ya le di tiempo al tiempo, pero el tiempo no me ayuda
Se tento te esquecer só faço te querer
Si intento olvidarte, solo te deseo
'Tá no meu pensamento sentimento que não muda
Está en mi pensamiento un sentimiento que no cambia
'To louco pra te ver
Estoy loco por verte
Só quero amar você
Solo quiero amarte
Já dei tempo ao tempo, mas o tempo não me ajuda
Ya le di tiempo al tiempo, pero el tiempo no me ayuda
Se tento te esquecer só faço te querer
Si intento olvidarte, solo te deseo
'Tá no meu pensamento sentimento que não muda
Está en mi pensamiento un sentimiento que no cambia
'To louco pra te ver
Estoy loco por verte
Só quero amar você, eh eh eh, eh eh eh, eh eh eh eh
Solo quiero amarte, eh eh eh, eh eh eh, eh eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh, eh eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh, eh eh eh eh
Agora firma o barco Goiânia
Ahora mantén el barco firme, Goiânia
Dá um golão na breja e canta isso comigo ó
Dale un buen trago a la cerveza y canta esto conmigo
Estrala chicote véi doido!
¡Chasquea el látigo, viejo loco!
Me diz o que você quer que eu te faça e eu te faço, amor
Dime qué quieres que haga por ti y lo haré, amor
Me diz o que você quer que eu te diga eu te digo "sim"
Dime qué quieres que te diga y te diré "sí"
Me diz o que você quer que eu te dê e eu te dou, meu bem, tudo de mim
Dime qué quieres que te dé y te daré, cariño, todo de mí
Eu faço o que você quiser só pra te ver feliz
Haré lo que quieras solo para verte feliz
Eu quero ouvir Goiânia, em cima!
Quiero oír, Goiânia, ¡arriba!
Eu não vou parar
No voy a parar
Eu vou mimar você até quando eu puder
Te mimaré hasta que pueda
Se isso é um defeito você pode até pedir pra eu parar
Si esto es un defecto, puedes pedirme que pare
Mas isso é tão bom
Pero esto es tan bueno
Eu cuido de você você cuida de mim
Yo cuido de ti, tú cuidas de mí
Se existe outro jeito eu prefiro assim
Si hay otra forma, prefiero esta
E quer saber eu vou te amar
Y sabes qué, te voy a amar
Assim você quem vai cuidar de mim
Así tú serás quien cuide de mí
Eu cuido de você e enfim amor não vai faltar
Yo cuido de ti y al final, amor, no faltará
Assim amor não vai faltar
Así, amor, no faltará
Eh, peteco bom demais
Eh, peteco muy bueno
Aí ficou bom demais, 'cê 'tá doido!
Ahí quedó muy bueno, ¡estás loco!
Já dei tempo ao tempo, mas o tempo não me ajuda
Ich habe der Zeit Zeit gegeben, aber die Zeit hilft mir nicht
Se tento te esquecer, quero ouvir (só faço te querer)
Wenn ich versuche dich zu vergessen, will ich hören (ich will dich nur)
'Tá no meu pensamento sentimento que não muda
Es ist in meinen Gedanken, ein Gefühl, das sich nicht ändert
'To louco pra te ver
Ich bin verrückt darauf, dich zu sehen
Só quero amar você
Ich will dich nur lieben
Eh menino, isso aqui é da época que eu tomava pinga lá no Vaca Brava, viu!
Hey Junge, das hier ist aus der Zeit, als ich Schnaps im Vaca Brava trank, siehst du!
Você já percebeu
Hast du schon bemerkt
Que quando eu te vejo eu perco o chão
Dass ich den Boden unter den Füßen verliere, wenn ich dich sehe
Que o simples fato de te ouvir
Dass die einfache Tatsache, dich zu hören
Me faz perder toda razão
Mich jegliche Vernunft verlieren lässt
Quando você chega minha mão transpira
Wenn du ankommst, schwitzen meine Hände
Minha mente pira
Mein Verstand spielt verrückt
Eu já não sei o que fazer
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
Já vi que esse lance 'tá ficando chato
Ich sehe, dass diese Sache langweilig wird
Pois até os meus atos não consigo mais conter
Denn sogar meine Handlungen kann ich nicht mehr kontrollieren
Nem ligo se você (nem 'tá ligando)
Es ist mir egal, ob du (nicht mal interessiert bist)
(Nem tão pouco se importando)
(Nicht mal ein bisschen interessiert)
Eu quero ouvir, Goiânia, em cima, vem!
Ich will hören, Goiânia, oben, komm!
Já dei tempo ao tempo, mas o tempo não me ajuda
Ich habe der Zeit Zeit gegeben, aber die Zeit hilft mir nicht
Se tento te esquecer só faço te querer
Wenn ich versuche dich zu vergessen, will ich dich nur
'Tá no meu pensamento sentimento que não muda
Es ist in meinen Gedanken, ein Gefühl, das sich nicht ändert
'To louco pra te ver
Ich bin verrückt darauf, dich zu sehen
Só quero amar você
Ich will dich nur lieben
Já dei tempo ao tempo, mas o tempo não me ajuda
Ich habe der Zeit Zeit gegeben, aber die Zeit hilft mir nicht
Se tento te esquecer só faço te querer
Wenn ich versuche dich zu vergessen, will ich dich nur
'Tá no meu pensamento sentimento que não muda
Es ist in meinen Gedanken, ein Gefühl, das sich nicht ändert
'To louco pra te ver
Ich bin verrückt darauf, dich zu sehen
Só quero amar você, eh eh eh, eh eh eh, eh eh eh eh
Ich will dich nur lieben, eh eh eh, eh eh eh, eh eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh, eh eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh, eh eh eh eh
Agora firma o barco Goiânia
Jetzt haltet das Boot fest, Goiânia
Dá um golão na breja e canta isso comigo ó
Nimm einen großen Schluck Bier und sing das mit mir
Estrala chicote véi doido!
Knall die Peitsche, alter Verrückter!
Me diz o que você quer que eu te faça e eu te faço, amor
Sag mir, was du willst, dass ich für dich tue und ich tue es, Liebe
Me diz o que você quer que eu te diga eu te digo "sim"
Sag mir, was du willst, dass ich dir sage und ich sage „ja“
Me diz o que você quer que eu te dê e eu te dou, meu bem, tudo de mim
Sag mir, was du willst, dass ich dir gebe und ich gebe dir, mein Liebling, alles von mir
Eu faço o que você quiser só pra te ver feliz
Ich mache, was du willst, nur um dich glücklich zu sehen
Eu quero ouvir Goiânia, em cima!
Ich will hören, Goiânia, oben!
Eu não vou parar
Ich werde nicht aufhören
Eu vou mimar você até quando eu puder
Ich werde dich verwöhnen, solange ich kann
Se isso é um defeito você pode até pedir pra eu parar
Wenn das ein Fehler ist, kannst du mich sogar bitten aufzuhören
Mas isso é tão bom
Aber das ist so gut
Eu cuido de você você cuida de mim
Ich kümmere mich um dich, du kümmerst dich um mich
Se existe outro jeito eu prefiro assim
Wenn es einen anderen Weg gibt, ziehe ich diesen vor
E quer saber eu vou te amar
Und weißt du was, ich werde dich lieben
Assim você quem vai cuidar de mim
So wirst du dich um mich kümmern
Eu cuido de você e enfim amor não vai faltar
Ich kümmere mich um dich und schließlich wird Liebe nicht fehlen
Assim amor não vai faltar
So wird Liebe nicht fehlen
Eh, peteco bom demais
Eh, peteco zu gut
Aí ficou bom demais, 'cê 'tá doido!
Da wurde es zu gut, du bist verrückt!
Já dei tempo ao tempo, mas o tempo não me ajuda
Ho dato tempo al tempo, ma il tempo non mi aiuta
Se tento te esquecer, quero ouvir (só faço te querer)
Se provo a dimenticarti, voglio sentirti (ti voglio solo)
'Tá no meu pensamento sentimento que não muda
È nei miei pensieri un sentimento che non cambia
'To louco pra te ver
Sono pazzo di vederti
Só quero amar você
Voglio solo amarti
Eh menino, isso aqui é da época que eu tomava pinga lá no Vaca Brava, viu!
Ehi ragazzo, questo è dal tempo in cui bevevo pinga a Vaca Brava, capisci!
Você já percebeu
Ti sei mai reso conto
Que quando eu te vejo eu perco o chão
Che quando ti vedo perdo la terra sotto i piedi
Que o simples fato de te ouvir
Che il semplice fatto di sentirti
Me faz perder toda razão
Mi fa perdere ogni ragione
Quando você chega minha mão transpira
Quando arrivi la mia mano suda
Minha mente pira
La mia mente impazzisce
Eu já não sei o que fazer
Non so più cosa fare
Já vi que esse lance 'tá ficando chato
Ho visto che questa cosa sta diventando noiosa
Pois até os meus atos não consigo mais conter
Perché anche i miei atti non riesco più a controllare
Nem ligo se você (nem 'tá ligando)
Non mi importa se tu (non stai nemmeno prestando attenzione)
(Nem tão pouco se importando)
(Nemmeno un po' interessato)
Eu quero ouvir, Goiânia, em cima, vem!
Voglio sentirti, Goiânia, su, vieni!
Já dei tempo ao tempo, mas o tempo não me ajuda
Ho dato tempo al tempo, ma il tempo non mi aiuta
Se tento te esquecer só faço te querer
Se provo a dimenticarti ti voglio solo
'Tá no meu pensamento sentimento que não muda
È nei miei pensieri un sentimento che non cambia
'To louco pra te ver
Sono pazzo di vederti
Só quero amar você
Voglio solo amarti
Já dei tempo ao tempo, mas o tempo não me ajuda
Ho dato tempo al tempo, ma il tempo non mi aiuta
Se tento te esquecer só faço te querer
Se provo a dimenticarti ti voglio solo
'Tá no meu pensamento sentimento que não muda
È nei miei pensieri un sentimento che non cambia
'To louco pra te ver
Sono pazzo di vederti
Só quero amar você, eh eh eh, eh eh eh, eh eh eh eh
Voglio solo amarti, eh eh eh, eh eh eh, eh eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh, eh eh eh eh
Eh eh eh eh, eh eh eh, eh eh eh eh
Agora firma o barco Goiânia
Ora tieni fermo la barca Goiânia
Dá um golão na breja e canta isso comigo ó
Fai un grande sorso di birra e canta con me
Estrala chicote véi doido!
Scoppia la frusta vecchio pazzo!
Me diz o que você quer que eu te faça e eu te faço, amor
Dimmi cosa vuoi che io faccia e lo farò, amore
Me diz o que você quer que eu te diga eu te digo "sim"
Dimmi cosa vuoi che io ti dica e ti dirò "sì"
Me diz o que você quer que eu te dê e eu te dou, meu bem, tudo de mim
Dimmi cosa vuoi che io ti dia e ti darò, amore mio, tutto di me
Eu faço o que você quiser só pra te ver feliz
Farò quello che vuoi solo per vederti felice
Eu quero ouvir Goiânia, em cima!
Voglio sentirti, Goiânia, su!
Eu não vou parar
Non mi fermerò
Eu vou mimar você até quando eu puder
Ti vizierò finché posso
Se isso é um defeito você pode até pedir pra eu parar
Se questo è un difetto puoi anche chiedermi di smettere
Mas isso é tão bom
Ma è così bello
Eu cuido de você você cuida de mim
Mi prendo cura di te e tu ti prendi cura di me
Se existe outro jeito eu prefiro assim
Se c'è un altro modo preferisco così
E quer saber eu vou te amar
E sai cosa, ti amerò
Assim você quem vai cuidar de mim
Così sarai tu a prenderti cura di me
Eu cuido de você e enfim amor não vai faltar
Mi prendo cura di te e infine l'amore non mancherà
Assim amor não vai faltar
Così l'amore non mancherà
Eh, peteco bom demais
Eh, peteco buono da morire
Aí ficou bom demais, 'cê 'tá doido!
È diventato troppo bello, sei pazzo!