Um Sonhador / Não Precisa / Não Aprendi A Dizer Adeus [Ao Vivo]

Joel Marques

Paroles Traduction

Eu não sei pra onde vou
Pode até não dar em nada
Minha vida segue o sol
No horizonte dessa estrada
Eu nem sei mesmo quem sou
Com essa falta de carinho
Por não ter um grande amor
Aprendi a ser sozinho
Vem comigo, vem

E onde o vento me levar
Vou abrir meu coração
Pode ser que no caminho
Num atalho, num sorriso
Aconteça uma paixão
Eu quero ver quem sabe, só os raiz, vai

E vou achar
Num toque do destino
O brilho de um olhar
Sem medo de amar
Não vou deixar
De ser um sonhador
Pois sei vou encontrar
No fundo dos meus sonhos
Só quem é raiz canta
O meu grande amor

Você diz que não precisa
Viver sonhando tanto
Que vivo a fazer
Demais
Por você, e o que
Diz que não precisa
A cada vez que canto
Uma canção
A mais
Pra você
Mas tem que ser assim
Pra ser de coração
Não diga, não precisa
Ah, Ra, Raaa
Tem que ser assim
É seu meu coração
Não diga, não precisa
Ah, ah, ah
Vai rasgando que eu vou costurar

Não aprendi dizer adeus
Não sei se vou me acostumar
Olhando assim nos olhos seus
Sei que vai ficar nos meus
A marca desse olhar
Não tenho nada pra dizer
Só o silêncio vai falar por mim
Eu sei guardar a minha dor
E apesar de tanto amor
Vai ser melhor, agora eu quero ouvir vocês
Quem é raiz, vai

Não aprendi dizer adeus
Mas tenho que aceitar
Que amores vem e vão
São aves de verão
Se tens que me deixar
Que seja, então, feliz
Não aprendi dizer adeus
Mas deixo você ir
Sem lágrimas no olhar
Se o adeus me machucar
O inverno vai passar
E apaga a cicatriz
Trem bom, que isso, hein

Eu não sei pra onde vou
Je ne sais pas où je vais
Pode até não dar em nada
Cela peut ne rien donner
Minha vida segue o sol
Ma vie suit le soleil
No horizonte dessa estrada
À l'horizon de cette route
Eu nem sei mesmo quem sou
Je ne sais même pas qui je suis
Com essa falta de carinho
Avec ce manque d'affection
Por não ter um grande amor
Pour ne pas avoir un grand amour
Aprendi a ser sozinho
J'ai appris à être seul
Vem comigo, vem
Viens avec moi, viens
E onde o vento me levar
Et où le vent me mènera
Vou abrir meu coração
Je vais ouvrir mon cœur
Pode ser que no caminho
Il se peut que sur le chemin
Num atalho, num sorriso
Dans un raccourci, dans un sourire
Aconteça uma paixão
Une passion se produit
Eu quero ver quem sabe, só os raiz, vai
Je veux voir qui sait, seulement les racines, vont
E vou achar
Et je vais trouver
Num toque do destino
Dans une touche du destin
O brilho de um olhar
L'éclat d'un regard
Sem medo de amar
Sans peur d'aimer
Não vou deixar
Je ne vais pas arrêter
De ser um sonhador
D'être un rêveur
Pois sei vou encontrar
Car je sais que je vais trouver
No fundo dos meus sonhos
Au fond de mes rêves
Só quem é raiz canta
Seuls ceux qui sont des racines chantent
O meu grande amor
Mon grand amour
Você diz que não precisa
Tu dis que tu n'as pas besoin
Viver sonhando tanto
De rêver autant
Que vivo a fazer
Que je vis à faire
Demais
Trop
Por você, e o que
Pour toi, et quoi
Diz que não precisa
Tu dis que tu n'as pas besoin
A cada vez que canto
Chaque fois que je chante
Uma canção
Une chanson
A mais
De plus
Pra você
Pour toi
Mas tem que ser assim
Mais ça doit être comme ça
Pra ser de coração
Pour être du cœur
Não diga, não precisa
Ne dis pas, tu n'as pas besoin
Ah, Ra, Raaa
Ah, Ra, Raaa
Tem que ser assim
Ça doit être comme ça
É seu meu coração
C'est ton mon cœur
Não diga, não precisa
Ne dis pas, tu n'as pas besoin
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Vai rasgando que eu vou costurar
Tu déchires et je vais coudre
Não aprendi dizer adeus
Je n'ai pas appris à dire au revoir
Não sei se vou me acostumar
Je ne sais pas si je vais m'habituer
Olhando assim nos olhos seus
En regardant dans tes yeux
Sei que vai ficar nos meus
Je sais qu'il restera dans les miens
A marca desse olhar
La marque de ce regard
Não tenho nada pra dizer
Je n'ai rien à dire
Só o silêncio vai falar por mim
Seul le silence parlera pour moi
Eu sei guardar a minha dor
Je sais garder ma douleur
E apesar de tanto amor
Et malgré tant d'amour
Vai ser melhor, agora eu quero ouvir vocês
Ce sera mieux, maintenant je veux vous entendre
Quem é raiz, vai
Qui est racine, va
Não aprendi dizer adeus
Je n'ai pas appris à dire au revoir
Mas tenho que aceitar
Mais je dois accepter
Que amores vem e vão
Que les amours viennent et vont
São aves de verão
Ce sont des oiseaux d'été
Se tens que me deixar
Si tu dois me quitter
Que seja, então, feliz
Sois alors heureux
Não aprendi dizer adeus
Je n'ai pas appris à dire au revoir
Mas deixo você ir
Mais je te laisse partir
Sem lágrimas no olhar
Sans larmes dans les yeux
Se o adeus me machucar
Si l'adieu me fait mal
O inverno vai passar
L'hiver passera
E apaga a cicatriz
Et efface la cicatrice
Trem bom, que isso, hein
Bon train, qu'est-ce que c'est, hein
Eu não sei pra onde vou
No sé a dónde voy
Pode até não dar em nada
Puede que no lleve a nada
Minha vida segue o sol
Mi vida sigue al sol
No horizonte dessa estrada
En el horizonte de esta carretera
Eu nem sei mesmo quem sou
Ni siquiera sé quién soy
Com essa falta de carinho
Con esta falta de cariño
Por não ter um grande amor
Por no tener un gran amor
Aprendi a ser sozinho
Aprendí a estar solo
Vem comigo, vem
Ven conmigo, ven
E onde o vento me levar
Y donde el viento me lleve
Vou abrir meu coração
Voy a abrir mi corazón
Pode ser que no caminho
Puede ser que en el camino
Num atalho, num sorriso
En un atajo, en una sonrisa
Aconteça uma paixão
Suceda una pasión
Eu quero ver quem sabe, só os raiz, vai
Quiero ver quién sabe, solo los raíces, van
E vou achar
Y voy a encontrar
Num toque do destino
En un toque del destino
O brilho de um olhar
El brillo de una mirada
Sem medo de amar
Sin miedo de amar
Não vou deixar
No voy a dejar
De ser um sonhador
De ser un soñador
Pois sei vou encontrar
Porque sé que voy a encontrar
No fundo dos meus sonhos
En el fondo de mis sueños
Só quem é raiz canta
Solo quien es raíz canta
O meu grande amor
Mi gran amor
Você diz que não precisa
Dices que no necesitas
Viver sonhando tanto
Vivir soñando tanto
Que vivo a fazer
Que vivo haciendo
Demais
Demasiado
Por você, e o que
Por ti, y lo que
Diz que não precisa
Dices que no necesitas
A cada vez que canto
Cada vez que canto
Uma canção
Una canción
A mais
Más
Pra você
Para ti
Mas tem que ser assim
Pero tiene que ser así
Pra ser de coração
Para ser de corazón
Não diga, não precisa
No digas, no necesitas
Ah, Ra, Raaa
Ah, Ra, Raaa
Tem que ser assim
Tiene que ser así
É seu meu coração
Es tuyo mi corazón
Não diga, não precisa
No digas, no necesitas
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Vai rasgando que eu vou costurar
Vas rompiendo que yo voy a coser
Não aprendi dizer adeus
No aprendí a decir adiós
Não sei se vou me acostumar
No sé si me acostumbraré
Olhando assim nos olhos seus
Mirándote así en tus ojos
Sei que vai ficar nos meus
Sé que va a quedar en los míos
A marca desse olhar
La marca de esa mirada
Não tenho nada pra dizer
No tengo nada que decir
Só o silêncio vai falar por mim
Solo el silencio hablará por mí
Eu sei guardar a minha dor
Sé guardar mi dolor
E apesar de tanto amor
Y a pesar de tanto amor
Vai ser melhor, agora eu quero ouvir vocês
Será mejor, ahora quiero escucharos
Quem é raiz, vai
Quien es raíz, va
Não aprendi dizer adeus
No aprendí a decir adiós
Mas tenho que aceitar
Pero tengo que aceptar
Que amores vem e vão
Que los amores vienen y van
São aves de verão
Son aves de verano
Se tens que me deixar
Si tienes que dejarme
Que seja, então, feliz
Que seas, entonces, feliz
Não aprendi dizer adeus
No aprendí a decir adiós
Mas deixo você ir
Pero te dejo ir
Sem lágrimas no olhar
Sin lágrimas en la mirada
Se o adeus me machucar
Si el adiós me duele
O inverno vai passar
El invierno pasará
E apaga a cicatriz
Y borrará la cicatriz
Trem bom, que isso, hein
Tren bueno, eso, eh
Eu não sei pra onde vou
Ich weiß nicht, wohin ich gehe
Pode até não dar em nada
Es könnte sogar zu nichts führen
Minha vida segue o sol
Mein Leben folgt der Sonne
No horizonte dessa estrada
Am Horizont dieser Straße
Eu nem sei mesmo quem sou
Ich weiß nicht einmal, wer ich bin
Com essa falta de carinho
Mit diesem Mangel an Zuneigung
Por não ter um grande amor
Weil ich keine große Liebe habe
Aprendi a ser sozinho
Habe ich gelernt, allein zu sein
Vem comigo, vem
Komm mit mir, komm
E onde o vento me levar
Und wohin der Wind mich trägt
Vou abrir meu coração
Ich werde mein Herz öffnen
Pode ser que no caminho
Es könnte sein, dass auf dem Weg
Num atalho, num sorriso
In einer Abkürzung, in einem Lächeln
Aconteça uma paixão
Eine Leidenschaft entsteht
Eu quero ver quem sabe, só os raiz, vai
Ich möchte sehen, wer weiß, nur die Wurzeln, geht
E vou achar
Und ich werde finden
Num toque do destino
In einer Berührung des Schicksals
O brilho de um olhar
Der Glanz eines Blicks
Sem medo de amar
Ohne Angst zu lieben
Não vou deixar
Ich werde nicht aufhören
De ser um sonhador
Ein Träumer zu sein
Pois sei vou encontrar
Denn ich weiß, ich werde finden
No fundo dos meus sonhos
In der Tiefe meiner Träume
Só quem é raiz canta
Nur wer Wurzel ist, singt
O meu grande amor
Meine große Liebe
Você diz que não precisa
Du sagst, du brauchst nicht
Viver sonhando tanto
So viel zu träumen
Que vivo a fazer
Dass ich lebe, um zu tun
Demais
Zu viel
Por você, e o que
Für dich, und was
Diz que não precisa
Du sagst, du brauchst nicht
A cada vez que canto
Jedes Mal, wenn ich singe
Uma canção
Ein Lied
A mais
Mehr
Pra você
Für dich
Mas tem que ser assim
Aber es muss so sein
Pra ser de coração
Um von Herzen zu sein
Não diga, não precisa
Sag nicht, du brauchst nicht
Ah, Ra, Raaa
Ah, Ra, Raaa
Tem que ser assim
Es muss so sein
É seu meu coração
Dein ist mein Herz
Não diga, não precisa
Sag nicht, du brauchst nicht
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Vai rasgando que eu vou costurar
Du reißt, ich werde nähen
Não aprendi dizer adeus
Ich habe nicht gelernt, auf Wiedersehen zu sagen
Não sei se vou me acostumar
Ich weiß nicht, ob ich mich daran gewöhnen werde
Olhando assim nos olhos seus
Wenn ich so in deine Augen schaue
Sei que vai ficar nos meus
Ich weiß, dass es in meinen bleiben wird
A marca desse olhar
Die Spur dieses Blicks
Não tenho nada pra dizer
Ich habe nichts zu sagen
Só o silêncio vai falar por mim
Nur die Stille wird für mich sprechen
Eu sei guardar a minha dor
Ich weiß, wie ich meinen Schmerz bewahren kann
E apesar de tanto amor
Und trotz so viel Liebe
Vai ser melhor, agora eu quero ouvir vocês
Es wird besser sein, jetzt möchte ich euch hören
Quem é raiz, vai
Wer ist Wurzel, geht
Não aprendi dizer adeus
Ich habe nicht gelernt, auf Wiedersehen zu sagen
Mas tenho que aceitar
Aber ich muss akzeptieren
Que amores vem e vão
Dass Lieben kommen und gehen
São aves de verão
Sie sind Sommer Vögel
Se tens que me deixar
Wenn du mich verlassen musst
Que seja, então, feliz
Dann sei glücklich
Não aprendi dizer adeus
Ich habe nicht gelernt, auf Wiedersehen zu sagen
Mas deixo você ir
Aber ich lasse dich gehen
Sem lágrimas no olhar
Ohne Tränen in den Augen
Se o adeus me machucar
Wenn der Abschied mich verletzt
O inverno vai passar
Der Winter wird vergehen
E apaga a cicatriz
Und die Narbe auslöschen
Trem bom, que isso, hein
Guter Zug, was ist das, huh
Eu não sei pra onde vou
Non so dove sto andando
Pode até não dar em nada
Potrebbe non portare a nulla
Minha vida segue o sol
La mia vita segue il sole
No horizonte dessa estrada
All'orizzonte di questa strada
Eu nem sei mesmo quem sou
Non so nemmeno chi sono
Com essa falta de carinho
Con questa mancanza di affetto
Por não ter um grande amor
Per non avere un grande amore
Aprendi a ser sozinho
Ho imparato a stare solo
Vem comigo, vem
Vieni con me, vieni
E onde o vento me levar
E dove il vento mi porterà
Vou abrir meu coração
Apro il mio cuore
Pode ser que no caminho
Potrebbe essere che lungo il cammino
Num atalho, num sorriso
In una scorciatoia, in un sorriso
Aconteça uma paixão
Si verifichi una passione
Eu quero ver quem sabe, só os raiz, vai
Voglio vedere chi sa, solo le radici, andranno
E vou achar
E troverò
Num toque do destino
In un tocco del destino
O brilho de um olhar
Lo splendore di uno sguardo
Sem medo de amar
Senza paura di amare
Não vou deixar
Non smetterò
De ser um sonhador
Di essere un sognatore
Pois sei vou encontrar
Perché so che troverò
No fundo dos meus sonhos
Nel profondo dei miei sogni
Só quem é raiz canta
Solo chi è radice canta
O meu grande amor
Il mio grande amore
Você diz que não precisa
Dici che non hai bisogno
Viver sonhando tanto
Di sognare così tanto
Que vivo a fazer
Che vivo a fare
Demais
Troppo
Por você, e o que
Per te, e quello che
Diz que não precisa
Dici che non hai bisogno
A cada vez que canto
Ogni volta che canto
Uma canção
Una canzone
A mais
In più
Pra você
Per te
Mas tem que ser assim
Ma deve essere così
Pra ser de coração
Per essere dal cuore
Não diga, não precisa
Non dire, non c'è bisogno
Ah, Ra, Raaa
Ah, Ra, Raaa
Tem que ser assim
Deve essere così
É seu meu coração
Il mio cuore è tuo
Não diga, não precisa
Non dire, non c'è bisogno
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Vai rasgando que eu vou costurar
Continua a strappare che io cucirò
Não aprendi dizer adeus
Non ho imparato a dire addio
Não sei se vou me acostumar
Non so se mi abituerò
Olhando assim nos olhos seus
Guardandoti negli occhi
Sei que vai ficar nos meus
So che resterà nei miei
A marca desse olhar
Il segno di quello sguardo
Não tenho nada pra dizer
Non ho nulla da dire
Só o silêncio vai falar por mim
Solo il silenzio parlerà per me
Eu sei guardar a minha dor
So tenere il mio dolore
E apesar de tanto amor
E nonostante tanto amore
Vai ser melhor, agora eu quero ouvir vocês
Sarà meglio, ora voglio sentire voi
Quem é raiz, vai
Chi è radice, andrà
Não aprendi dizer adeus
Non ho imparato a dire addio
Mas tenho que aceitar
Ma devo accettare
Que amores vem e vão
Che gli amori vengono e vanno
São aves de verão
Sono uccelli estivi
Se tens que me deixar
Se devi lasciarmi
Que seja, então, feliz
Allora, sii felice
Não aprendi dizer adeus
Non ho imparato a dire addio
Mas deixo você ir
Ma ti lascio andare
Sem lágrimas no olhar
Senza lacrime negli occhi
Se o adeus me machucar
Se l'addio mi farà male
O inverno vai passar
L'inverno passerà
E apaga a cicatriz
E cancellerà la cicatrice
Trem bom, que isso, hein
Che bel treno, eh?

Curiosités sur la chanson Um Sonhador / Não Precisa / Não Aprendi A Dizer Adeus [Ao Vivo] de Lauana Prado

Qui a composé la chanson “Um Sonhador / Não Precisa / Não Aprendi A Dizer Adeus [Ao Vivo]” de Lauana Prado?
La chanson “Um Sonhador / Não Precisa / Não Aprendi A Dizer Adeus [Ao Vivo]” de Lauana Prado a été composée par Joel Marques.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Lauana Prado

Autres artistes de Sertanejo