Frère Jacques

Serge Mazeres, Mario Santangeli

Paroles Traduction

Frère Jacques, frère Jacques!
Dormez-vous?
Oh-oh, vous êtes encore en retard pour sonner les matines
Tous vos frères vous attendent!
Allô? Où est-ce qu'il est encore passé?
Il n'arrête pas de dormir!

Frère Jacques, frère Jacques
Dormez-vous, dormez-vous?
Sonnez les matines, sonnez les matines
Ding, dang, dong, ding, dang, dong

Frère Jacques, frère Jacques
Dormez-vous, dormez-vous?
Sonnez les matines, sonnez les matines
Ding, dang, dong, ding, dang, dong

Frère Jacques!
Mais où est-ce que vous êtes passés?
Tout le monde vous cherche
Allô?

Frère Jacques, frère Jacques
Dormez-vous, dormez-vous?
Sonnez les matines, sonnez les matines
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong

Frère Jacques, au nom du ciel!

Frère Jacques, frère Jacques
Dormez-vous, dormez-vous?
Sonnez les matines, sonnez les matines
Ding, dang, dong, ding, dang, dong

Frère Jacques, frère Jacques
Dormez-vous, dormez-vous?
Sonnez les matines, sonnez les matines
Ding, dang, dong, ding, dang, dong

Nous allons être obligés de sonner les matines sans vous
Vous n'êtes pas raisonnable!

Frère Jacques, frère Jacques
Dormez-vous, dormez-vous?
Sonnez les matines, sonnez les matines
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong

Ah! Vous voilà enfin
Mais vous arrivez quinze ans après la bataille
Trop tard! Les matines sont sonnées

Frère Jacques, frère Jacques!
Irmão Jacques, irmão Jacques!
Dormez-vous?
Você está dormindo?
Oh-oh, vous êtes encore en retard pour sonner les matines
Oh-oh, você está novamente atrasado para tocar as matinas
Tous vos frères vous attendent!
Todos os seus irmãos estão esperando por você!
Allô? Où est-ce qu'il est encore passé?
Alô? Onde ele foi desta vez?
Il n'arrête pas de dormir!
Ele não para de dormir!
Frère Jacques, frère Jacques
Irmão Jacques, irmão Jacques
Dormez-vous, dormez-vous?
Você está dormindo, está dormindo?
Sonnez les matines, sonnez les matines
Toque as matinas, toque as matinas
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Frère Jacques, frère Jacques
Irmão Jacques, irmão Jacques
Dormez-vous, dormez-vous?
Você está dormindo, está dormindo?
Sonnez les matines, sonnez les matines
Toque as matinas, toque as matinas
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Frère Jacques!
Irmão Jacques!
Mais où est-ce que vous êtes passés?
Mas onde você foi?
Tout le monde vous cherche
Todo mundo está procurando por você
Allô?
Alô?
Frère Jacques, frère Jacques
Irmão Jacques, irmão Jacques
Dormez-vous, dormez-vous?
Você está dormindo, está dormindo?
Sonnez les matines, sonnez les matines
Toque as matinas, toque as matinas
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong
Ding, dang, dong
Frère Jacques, au nom du ciel!
Irmão Jacques, em nome do céu!
Frère Jacques, frère Jacques
Irmão Jacques, irmão Jacques
Dormez-vous, dormez-vous?
Você está dormindo, está dormindo?
Sonnez les matines, sonnez les matines
Toque as matinas, toque as matinas
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Frère Jacques, frère Jacques
Irmão Jacques, irmão Jacques
Dormez-vous, dormez-vous?
Você está dormindo, está dormindo?
Sonnez les matines, sonnez les matines
Toque as matinas, toque as matinas
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Nous allons être obligés de sonner les matines sans vous
Vamos ter que tocar as matinas sem você
Vous n'êtes pas raisonnable!
Você não está sendo razoável!
Frère Jacques, frère Jacques
Irmão Jacques, irmão Jacques
Dormez-vous, dormez-vous?
Você está dormindo, está dormindo?
Sonnez les matines, sonnez les matines
Toque as matinas, toque as matinas
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong
Ding, dang, dong
Ah! Vous voilà enfin
Ah! Finalmente você apareceu
Mais vous arrivez quinze ans après la bataille
Mas você chegou quinze anos depois da batalha
Trop tard! Les matines sont sonnées
Muito tarde! As matinas já foram tocadas
Frère Jacques, frère Jacques!
Brother Jacques, Brother Jacques!
Dormez-vous?
Are you sleeping?
Oh-oh, vous êtes encore en retard pour sonner les matines
Oh-oh, you are still late to ring the morning bells
Tous vos frères vous attendent!
All your brothers are waiting for you!
Allô? Où est-ce qu'il est encore passé?
Hello? Where has he gone again?
Il n'arrête pas de dormir!
He can't stop sleeping!
Frère Jacques, frère Jacques
Brother Jacques, Brother Jacques
Dormez-vous, dormez-vous?
Are you sleeping, are you sleeping?
Sonnez les matines, sonnez les matines
Ring the morning bells, ring the morning bells
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Frère Jacques, frère Jacques
Brother Jacques, Brother Jacques
Dormez-vous, dormez-vous?
Are you sleeping, are you sleeping?
Sonnez les matines, sonnez les matines
Ring the morning bells, ring the morning bells
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Frère Jacques!
Brother Jacques!
Mais où est-ce que vous êtes passés?
But where have you gone?
Tout le monde vous cherche
Everyone is looking for you
Allô?
Hello?
Frère Jacques, frère Jacques
Brother Jacques, Brother Jacques
Dormez-vous, dormez-vous?
Are you sleeping, are you sleeping?
Sonnez les matines, sonnez les matines
Ring the morning bells, ring the morning bells
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong
Ding, dang, dong
Frère Jacques, au nom du ciel!
Brother Jacques, in the name of heaven!
Frère Jacques, frère Jacques
Brother Jacques, Brother Jacques
Dormez-vous, dormez-vous?
Are you sleeping, are you sleeping?
Sonnez les matines, sonnez les matines
Ring the morning bells, ring the morning bells
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Frère Jacques, frère Jacques
Brother Jacques, Brother Jacques
Dormez-vous, dormez-vous?
Are you sleeping, are you sleeping?
Sonnez les matines, sonnez les matines
Ring the morning bells, ring the morning bells
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Nous allons être obligés de sonner les matines sans vous
We are going to have to ring the morning bells without you
Vous n'êtes pas raisonnable!
You are not being reasonable!
Frère Jacques, frère Jacques
Brother Jacques, Brother Jacques
Dormez-vous, dormez-vous?
Are you sleeping, are you sleeping?
Sonnez les matines, sonnez les matines
Ring the morning bells, ring the morning bells
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong
Ding, dang, dong
Ah! Vous voilà enfin
Ah! There you are at last
Mais vous arrivez quinze ans après la bataille
But you arrive fifteen years after the battle
Trop tard! Les matines sont sonnées
Too late! The morning bells have rung
Frère Jacques, frère Jacques!
¡Hermano Jacques, hermano Jacques!
Dormez-vous?
¿Estás durmiendo?
Oh-oh, vous êtes encore en retard pour sonner les matines
Oh-oh, estás otra vez tarde para tocar las matinas
Tous vos frères vous attendent!
¡Todos tus hermanos te están esperando!
Allô? Où est-ce qu'il est encore passé?
¿Hola? ¿Dónde se ha ido otra vez?
Il n'arrête pas de dormir!
¡No deja de dormir!
Frère Jacques, frère Jacques
Hermano Jacques, hermano Jacques
Dormez-vous, dormez-vous?
¿Estás durmiendo, estás durmiendo?
Sonnez les matines, sonnez les matines
Toca las matinas, toca las matinas
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Frère Jacques, frère Jacques
Hermano Jacques, hermano Jacques
Dormez-vous, dormez-vous?
¿Estás durmiendo, estás durmiendo?
Sonnez les matines, sonnez les matines
Toca las matinas, toca las matinas
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Frère Jacques!
¡Hermano Jacques!
Mais où est-ce que vous êtes passés?
¿Pero dónde has ido?
Tout le monde vous cherche
Todo el mundo te está buscando
Allô?
¿Hola?
Frère Jacques, frère Jacques
Hermano Jacques, hermano Jacques
Dormez-vous, dormez-vous?
¿Estás durmiendo, estás durmiendo?
Sonnez les matines, sonnez les matines
Toca las matinas, toca las matinas
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong
Ding, dang, dong
Frère Jacques, au nom du ciel!
¡Hermano Jacques, en nombre del cielo!
Frère Jacques, frère Jacques
Hermano Jacques, hermano Jacques
Dormez-vous, dormez-vous?
¿Estás durmiendo, estás durmiendo?
Sonnez les matines, sonnez les matines
Toca las matinas, toca las matinas
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Frère Jacques, frère Jacques
Hermano Jacques, hermano Jacques
Dormez-vous, dormez-vous?
¿Estás durmiendo, estás durmiendo?
Sonnez les matines, sonnez les matines
Toca las matinas, toca las matinas
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Nous allons être obligés de sonner les matines sans vous
Vamos a tener que tocar las matinas sin ti
Vous n'êtes pas raisonnable!
¡No estás siendo razonable!
Frère Jacques, frère Jacques
Hermano Jacques, hermano Jacques
Dormez-vous, dormez-vous?
¿Estás durmiendo, estás durmiendo?
Sonnez les matines, sonnez les matines
Toca las matinas, toca las matinas
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong
Ding, dang, dong
Ah! Vous voilà enfin
¡Ah! Finalmente estás aquí
Mais vous arrivez quinze ans après la bataille
Pero llegas quince años después de la batalla
Trop tard! Les matines sont sonnées
¡Demasiado tarde! Las matinas ya han sonado
Frère Jacques, frère Jacques!
Bruder Jakob, Bruder Jakob!
Dormez-vous?
Schlafen Sie?
Oh-oh, vous êtes encore en retard pour sonner les matines
Oh-oh, Sie sind schon wieder zu spät, um die Matutin zu läuten
Tous vos frères vous attendent!
Alle Ihre Brüder warten auf Sie!
Allô? Où est-ce qu'il est encore passé?
Hallo? Wo ist er schon wieder hin?
Il n'arrête pas de dormir!
Er hört nicht auf zu schlafen!
Frère Jacques, frère Jacques
Bruder Jakob, Bruder Jakob
Dormez-vous, dormez-vous?
Schlafen Sie, schlafen Sie?
Sonnez les matines, sonnez les matines
Läuten Sie die Matutin, läuten Sie die Matutin
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Frère Jacques, frère Jacques
Bruder Jakob, Bruder Jakob
Dormez-vous, dormez-vous?
Schlafen Sie, schlafen Sie?
Sonnez les matines, sonnez les matines
Läuten Sie die Matutin, läuten Sie die Matutin
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Frère Jacques!
Bruder Jakob!
Mais où est-ce que vous êtes passés?
Aber wo sind Sie hin?
Tout le monde vous cherche
Jeder sucht Sie
Allô?
Hallo?
Frère Jacques, frère Jacques
Bruder Jakob, Bruder Jakob
Dormez-vous, dormez-vous?
Schlafen Sie, schlafen Sie?
Sonnez les matines, sonnez les matines
Läuten Sie die Matutin, läuten Sie die Matutin
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong
Ding, dang, dong
Frère Jacques, au nom du ciel!
Bruder Jakob, im Namen des Himmels!
Frère Jacques, frère Jacques
Bruder Jakob, Bruder Jakob
Dormez-vous, dormez-vous?
Schlafen Sie, schlafen Sie?
Sonnez les matines, sonnez les matines
Läuten Sie die Matutin, läuten Sie die Matutin
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Frère Jacques, frère Jacques
Bruder Jakob, Bruder Jakob
Dormez-vous, dormez-vous?
Schlafen Sie, schlafen Sie?
Sonnez les matines, sonnez les matines
Läuten Sie die Matutin, läuten Sie die Matutin
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Nous allons être obligés de sonner les matines sans vous
Wir werden gezwungen sein, die Matutin ohne Sie zu läuten
Vous n'êtes pas raisonnable!
Sie sind nicht vernünftig!
Frère Jacques, frère Jacques
Bruder Jakob, Bruder Jakob
Dormez-vous, dormez-vous?
Schlafen Sie, schlafen Sie?
Sonnez les matines, sonnez les matines
Läuten Sie die Matutin, läuten Sie die Matutin
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong
Ding, dang, dong
Ah! Vous voilà enfin
Ah! Da sind Sie endlich
Mais vous arrivez quinze ans après la bataille
Aber Sie kommen fünfzehn Jahre nach der Schlacht
Trop tard! Les matines sont sonnées
Zu spät! Die Matutin sind geläutet
Frère Jacques, frère Jacques!
Fratello Giacomo, fratello Giacomo!
Dormez-vous?
Dormite?
Oh-oh, vous êtes encore en retard pour sonner les matines
Oh-oh, siete ancora in ritardo per suonare le mattutine
Tous vos frères vous attendent!
Tutti i vostri fratelli vi stanno aspettando!
Allô? Où est-ce qu'il est encore passé?
Pronto? Dove è ancora andato?
Il n'arrête pas de dormir!
Non smette di dormire!
Frère Jacques, frère Jacques
Fratello Giacomo, fratello Giacomo
Dormez-vous, dormez-vous?
Dormite, dormite?
Sonnez les matines, sonnez les matines
Suonate le mattutine, suonate le mattutine
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Frère Jacques, frère Jacques
Fratello Giacomo, fratello Giacomo
Dormez-vous, dormez-vous?
Dormite, dormite?
Sonnez les matines, sonnez les matines
Suonate le mattutine, suonate le mattutine
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Frère Jacques!
Fratello Giacomo!
Mais où est-ce que vous êtes passés?
Ma dove siete passati?
Tout le monde vous cherche
Tutti vi stanno cercando
Allô?
Pronto?
Frère Jacques, frère Jacques
Fratello Giacomo, fratello Giacomo
Dormez-vous, dormez-vous?
Dormite, dormite?
Sonnez les matines, sonnez les matines
Suonate le mattutine, suonate le mattutine
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong
Ding, dang, dong
Frère Jacques, au nom du ciel!
Fratello Giacomo, in nome del cielo!
Frère Jacques, frère Jacques
Fratello Giacomo, fratello Giacomo
Dormez-vous, dormez-vous?
Dormite, dormite?
Sonnez les matines, sonnez les matines
Suonate le mattutine, suonate le mattutine
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Frère Jacques, frère Jacques
Fratello Giacomo, fratello Giacomo
Dormez-vous, dormez-vous?
Dormite, dormite?
Sonnez les matines, sonnez les matines
Suonate le mattutine, suonate le mattutine
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Nous allons être obligés de sonner les matines sans vous
Saremo costretti a suonare le mattutine senza di voi
Vous n'êtes pas raisonnable!
Non siete ragionevoli!
Frère Jacques, frère Jacques
Fratello Giacomo, fratello Giacomo
Dormez-vous, dormez-vous?
Dormite, dormite?
Sonnez les matines, sonnez les matines
Suonate le mattutine, suonate le mattutine
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong, ding, dang, dong
Ding, dang, dong
Ding, dang, dong
Ah! Vous voilà enfin
Ah! Finalmente eccovi
Mais vous arrivez quinze ans après la bataille
Ma arrivate quindici anni dopo la battaglia
Trop tard! Les matines sont sonnées
Troppo tardi! Le mattutine sono suonate

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Le top des tout p'tits

Autres artistes de Children music