Alexander Zuckowski, Konstantin Scherer, Lea-Marie Becker, Robin Haefs, Vincent Stein, Wim Treuner
Alle sagen: „Lass ihn gehen“
Ich kann es keinem mehr erzählen
Dass wir noch schreiben
Doch sie wissen nicht wie's ist
Du rufst mich an nach hundert Drinks
Und quatschst mich voll, wie schön ich bin
Ob ich dir aufmach', weil du gerade unten sitzt
Hast mich aus deinem Leben geschossen
Und wo's am meisten wehtut getroffen
Und ich Idiot will doch immer wieder hoffen
Dann küss' ich dich im Treppenhaus
Endlich wieder Gänsehaut
Ich halt' es nicht bis oben aus
Halt' es nicht bis oben aus
Wir tun so, als ob's wie früher wär'
Deine Jacke riecht nach Rauch
Nur dir zu sagen, dass ich dich noch lieb'
Hab' ich mich nicht getraut
Verpasster Anruf grad' von ihr
Genau gesehen und ignoriert
Mann, warum machst du so 'n Scheiß mit mir und ihr?
Auch wenn du jetzt was anderes sagst
Wir sind doch eh schon längst am Arsch
Zwischen uns ist viel zu viel passiert
Hast mich aus deinem Leben geschossen
Und wo's am meisten wehtut getroffen
Und ich Idiot will doch immer wieder hoffen
Dann küss' ich dich im Treppenhaus
Endlich wieder Gänsehaut
Ich halt' es nicht bis oben aus
Halt' es nicht bis oben aus
Wir tun so, als ob's wie früher wär'
Deine Jacke riecht nach Rauch
Nur dir zu sagen, dass ich dich noch lieb'
Hab' ich mich nicht getraut
Hast mich aus deinem Leben geschossen
Und wo's am meisten wehtut getroffen
Und ich Idiot will doch immer wieder hoffen
Dann küss' ich dich im Treppenhaus
Endlich wieder Gänsehaut
Ich halt' es nicht bis oben aus
Halt' es nicht bis oben aus
Wir tun so, als ob's wie früher wär'
Deine Jacke riecht nach Rauch
Nur dir zu sagen, dass ich dich noch lieb'
Hab' ich mich nicht getraut
Dann küss' ich dich im Treppenhaus
Endlich wieder Gänsehaut
Ich halt' es nicht bis oben aus
Halt' es nicht bis oben aus
Dann küss' ich dich im Treppenhaus
Endlich wieder Gänsehaut
Alle sagen: „Lass ihn gehen“
Tous disent : "Laisse-le partir"
Ich kann es keinem mehr erzählen
Je ne peux plus le dire à personne
Dass wir noch schreiben
Que nous écrivons encore
Doch sie wissen nicht wie's ist
Mais ils ne savent pas comment c'est
Du rufst mich an nach hundert Drinks
Tu m'appelles après cent verres
Und quatschst mich voll, wie schön ich bin
Et tu me racontes combien je suis belle
Ob ich dir aufmach', weil du gerade unten sitzt
Si je t'ouvre la porte, parce que tu es juste en bas
Hast mich aus deinem Leben geschossen
Tu m'as tiré de ta vie
Und wo's am meisten wehtut getroffen
Et tu m'as touché là où ça fait le plus mal
Und ich Idiot will doch immer wieder hoffen
Et moi, l'idiot, je veux toujours espérer
Dann küss' ich dich im Treppenhaus
Alors je t'embrasse dans l'escalier
Endlich wieder Gänsehaut
Enfin à nouveau des frissons
Ich halt' es nicht bis oben aus
Je ne peux pas le supporter jusqu'en haut
Halt' es nicht bis oben aus
Je ne peux pas le supporter jusqu'en haut
Wir tun so, als ob's wie früher wär'
Nous faisons comme si c'était comme avant
Deine Jacke riecht nach Rauch
Ton manteau sent la fumée
Nur dir zu sagen, dass ich dich noch lieb'
Juste pour te dire que je t'aime encore
Hab' ich mich nicht getraut
Je n'ai pas osé
Verpasster Anruf grad' von ihr
Appel manqué de sa part
Genau gesehen und ignoriert
Vu et ignoré
Mann, warum machst du so 'n Scheiß mit mir und ihr?
Mec, pourquoi tu me fais ça à moi et à elle ?
Auch wenn du jetzt was anderes sagst
Même si tu dis maintenant quelque chose de différent
Wir sind doch eh schon längst am Arsch
Nous sommes déjà foutus de toute façon
Zwischen uns ist viel zu viel passiert
Il s'est passé beaucoup trop de choses entre nous
Hast mich aus deinem Leben geschossen
Tu m'as tiré de ta vie
Und wo's am meisten wehtut getroffen
Et tu m'as touché là où ça fait le plus mal
Und ich Idiot will doch immer wieder hoffen
Et moi, l'idiot, je veux toujours espérer
Dann küss' ich dich im Treppenhaus
Alors je t'embrasse dans l'escalier
Endlich wieder Gänsehaut
Enfin à nouveau des frissons
Ich halt' es nicht bis oben aus
Je ne peux pas le supporter jusqu'en haut
Halt' es nicht bis oben aus
Je ne peux pas le supporter jusqu'en haut
Wir tun so, als ob's wie früher wär'
Nous faisons comme si c'était comme avant
Deine Jacke riecht nach Rauch
Ton manteau sent la fumée
Nur dir zu sagen, dass ich dich noch lieb'
Juste pour te dire que je t'aime encore
Hab' ich mich nicht getraut
Je n'ai pas osé
Hast mich aus deinem Leben geschossen
Tu m'as tiré de ta vie
Und wo's am meisten wehtut getroffen
Et tu m'as touché là où ça fait le plus mal
Und ich Idiot will doch immer wieder hoffen
Et moi, l'idiot, je veux toujours espérer
Dann küss' ich dich im Treppenhaus
Alors je t'embrasse dans l'escalier
Endlich wieder Gänsehaut
Enfin à nouveau des frissons
Ich halt' es nicht bis oben aus
Je ne peux pas le supporter jusqu'en haut
Halt' es nicht bis oben aus
Je ne peux pas le supporter jusqu'en haut
Wir tun so, als ob's wie früher wär'
Nous faisons comme si c'était comme avant
Deine Jacke riecht nach Rauch
Ton manteau sent la fumée
Nur dir zu sagen, dass ich dich noch lieb'
Juste pour te dire que je t'aime encore
Hab' ich mich nicht getraut
Je n'ai pas osé
Dann küss' ich dich im Treppenhaus
Alors je t'embrasse dans l'escalier
Endlich wieder Gänsehaut
Enfin à nouveau des frissons
Ich halt' es nicht bis oben aus
Je ne peux pas le supporter jusqu'en haut
Halt' es nicht bis oben aus
Je ne peux pas le supporter jusqu'en haut
Dann küss' ich dich im Treppenhaus
Alors je t'embrasse dans l'escalier
Endlich wieder Gänsehaut
Enfin à nouveau des frissons
Alle sagen: „Lass ihn gehen“
Todos dizem: "Deixe-o ir"
Ich kann es keinem mehr erzählen
Não posso contar a mais ninguém
Dass wir noch schreiben
Que ainda estamos escrevendo
Doch sie wissen nicht wie's ist
Mas eles não sabem como é
Du rufst mich an nach hundert Drinks
Você me liga depois de cem bebidas
Und quatschst mich voll, wie schön ich bin
E me enche de elogios, dizendo como sou linda
Ob ich dir aufmach', weil du gerade unten sitzt
Se eu vou abrir a porta, porque você está lá embaixo
Hast mich aus deinem Leben geschossen
Você me expulsou da sua vida
Und wo's am meisten wehtut getroffen
E me atingiu onde mais dói
Und ich Idiot will doch immer wieder hoffen
E eu, idiota, continuo esperando
Dann küss' ich dich im Treppenhaus
Então eu te beijo no corredor
Endlich wieder Gänsehaut
Finalmente arrepios novamente
Ich halt' es nicht bis oben aus
Não consigo aguentar até o topo
Halt' es nicht bis oben aus
Não consigo aguentar até o topo
Wir tun so, als ob's wie früher wär'
Fingimos que é como antes
Deine Jacke riecht nach Rauch
Seu casaco cheira a fumaça
Nur dir zu sagen, dass ich dich noch lieb'
Só para te dizer que ainda te amo
Hab' ich mich nicht getraut
Eu não tive coragem
Verpasster Anruf grad' von ihr
Chamada perdida dela agora mesmo
Genau gesehen und ignoriert
Visto e ignorado
Mann, warum machst du so 'n Scheiß mit mir und ihr?
Cara, por que você está fazendo isso comigo e com ela?
Auch wenn du jetzt was anderes sagst
Mesmo que você diga algo diferente agora
Wir sind doch eh schon längst am Arsch
Nós já estamos ferrados de qualquer maneira
Zwischen uns ist viel zu viel passiert
Muita coisa aconteceu entre nós
Hast mich aus deinem Leben geschossen
Você me expulsou da sua vida
Und wo's am meisten wehtut getroffen
E me atingiu onde mais dói
Und ich Idiot will doch immer wieder hoffen
E eu, idiota, continuo esperando
Dann küss' ich dich im Treppenhaus
Então eu te beijo no corredor
Endlich wieder Gänsehaut
Finalmente arrepios novamente
Ich halt' es nicht bis oben aus
Não consigo aguentar até o topo
Halt' es nicht bis oben aus
Não consigo aguentar até o topo
Wir tun so, als ob's wie früher wär'
Fingimos que é como antes
Deine Jacke riecht nach Rauch
Seu casaco cheira a fumaça
Nur dir zu sagen, dass ich dich noch lieb'
Só para te dizer que ainda te amo
Hab' ich mich nicht getraut
Eu não tive coragem
Hast mich aus deinem Leben geschossen
Você me expulsou da sua vida
Und wo's am meisten wehtut getroffen
E me atingiu onde mais dói
Und ich Idiot will doch immer wieder hoffen
E eu, idiota, continuo esperando
Dann küss' ich dich im Treppenhaus
Então eu te beijo no corredor
Endlich wieder Gänsehaut
Finalmente arrepios novamente
Ich halt' es nicht bis oben aus
Não consigo aguentar até o topo
Halt' es nicht bis oben aus
Não consigo aguentar até o topo
Wir tun so, als ob's wie früher wär'
Fingimos que é como antes
Deine Jacke riecht nach Rauch
Seu casaco cheira a fumaça
Nur dir zu sagen, dass ich dich noch lieb'
Só para te dizer que ainda te amo
Hab' ich mich nicht getraut
Eu não tive coragem
Dann küss' ich dich im Treppenhaus
Então eu te beijo no corredor
Endlich wieder Gänsehaut
Finalmente arrepios novamente
Ich halt' es nicht bis oben aus
Não consigo aguentar até o topo
Halt' es nicht bis oben aus
Não consigo aguentar até o topo
Dann küss' ich dich im Treppenhaus
Então eu te beijo no corredor
Endlich wieder Gänsehaut
Finalmente arrepios novamente
Alle sagen: „Lass ihn gehen“
Everyone says, "Let him go"
Ich kann es keinem mehr erzählen
I can't tell anyone anymore
Dass wir noch schreiben
That we're still writing
Doch sie wissen nicht wie's ist
But they don't know what it's like
Du rufst mich an nach hundert Drinks
You call me after a hundred drinks
Und quatschst mich voll, wie schön ich bin
And babble about how beautiful I am
Ob ich dir aufmach', weil du gerade unten sitzt
Whether I open up for you, because you're sitting downstairs
Hast mich aus deinem Leben geschossen
You shot me out of your life
Und wo's am meisten wehtut getroffen
And hit me where it hurts the most
Und ich Idiot will doch immer wieder hoffen
And I, the idiot, keep hoping again and again
Dann küss' ich dich im Treppenhaus
Then I kiss you in the stairwell
Endlich wieder Gänsehaut
Finally goosebumps again
Ich halt' es nicht bis oben aus
I can't make it to the top
Halt' es nicht bis oben aus
Can't make it to the top
Wir tun so, als ob's wie früher wär'
We pretend as if it were like before
Deine Jacke riecht nach Rauch
Your jacket smells of smoke
Nur dir zu sagen, dass ich dich noch lieb'
Only to tell you that I still love you
Hab' ich mich nicht getraut
I didn't dare
Verpasster Anruf grad' von ihr
Missed call just from her
Genau gesehen und ignoriert
Seen clearly and ignored
Mann, warum machst du so 'n Scheiß mit mir und ihr?
Man, why are you doing such shit with me and her?
Auch wenn du jetzt was anderes sagst
Even if you say something different now
Wir sind doch eh schon längst am Arsch
We're already screwed anyway
Zwischen uns ist viel zu viel passiert
Too much has happened between us
Hast mich aus deinem Leben geschossen
You shot me out of your life
Und wo's am meisten wehtut getroffen
And hit me where it hurts the most
Und ich Idiot will doch immer wieder hoffen
And I, the idiot, keep hoping again and again
Dann küss' ich dich im Treppenhaus
Then I kiss you in the stairwell
Endlich wieder Gänsehaut
Finally goosebumps again
Ich halt' es nicht bis oben aus
I can't make it to the top
Halt' es nicht bis oben aus
Can't make it to the top
Wir tun so, als ob's wie früher wär'
We pretend as if it were like before
Deine Jacke riecht nach Rauch
Your jacket smells of smoke
Nur dir zu sagen, dass ich dich noch lieb'
Only to tell you that I still love you
Hab' ich mich nicht getraut
I didn't dare
Hast mich aus deinem Leben geschossen
You shot me out of your life
Und wo's am meisten wehtut getroffen
And hit me where it hurts the most
Und ich Idiot will doch immer wieder hoffen
And I, the idiot, keep hoping again and again
Dann küss' ich dich im Treppenhaus
Then I kiss you in the stairwell
Endlich wieder Gänsehaut
Finally goosebumps again
Ich halt' es nicht bis oben aus
I can't make it to the top
Halt' es nicht bis oben aus
Can't make it to the top
Wir tun so, als ob's wie früher wär'
We pretend as if it were like before
Deine Jacke riecht nach Rauch
Your jacket smells of smoke
Nur dir zu sagen, dass ich dich noch lieb'
Only to tell you that I still love you
Hab' ich mich nicht getraut
I didn't dare
Dann küss' ich dich im Treppenhaus
Then I kiss you in the stairwell
Endlich wieder Gänsehaut
Finally goosebumps again
Ich halt' es nicht bis oben aus
I can't make it to the top
Halt' es nicht bis oben aus
Can't make it to the top
Dann küss' ich dich im Treppenhaus
Then I kiss you in the stairwell
Endlich wieder Gänsehaut
Finally goosebumps again
Alle sagen: „Lass ihn gehen“
Todos dicen: "Déjalo ir"
Ich kann es keinem mehr erzählen
Ya no puedo contárselo a nadie
Dass wir noch schreiben
Que todavía estamos escribiendo
Doch sie wissen nicht wie's ist
Pero ellos no saben cómo es
Du rufst mich an nach hundert Drinks
Me llamas después de cien tragos
Und quatschst mich voll, wie schön ich bin
Y me hablas de lo hermosa que soy
Ob ich dir aufmach', weil du gerade unten sitzt
Si te abro la puerta, porque estás justo abajo
Hast mich aus deinem Leben geschossen
Me has disparado fuera de tu vida
Und wo's am meisten wehtut getroffen
Y me has golpeado donde más duele
Und ich Idiot will doch immer wieder hoffen
Y yo, idiota, siempre quiero tener esperanza
Dann küss' ich dich im Treppenhaus
Entonces te beso en la escalera
Endlich wieder Gänsehaut
Finalmente, piel de gallina de nuevo
Ich halt' es nicht bis oben aus
No puedo aguantar hasta arriba
Halt' es nicht bis oben aus
No puedo aguantar hasta arriba
Wir tun so, als ob's wie früher wär'
Pretendemos que es como antes
Deine Jacke riecht nach Rauch
Tu chaqueta huele a humo
Nur dir zu sagen, dass ich dich noch lieb'
Solo para decirte que todavía te quiero
Hab' ich mich nicht getraut
No me atreví
Verpasster Anruf grad' von ihr
Llamada perdida de ella justo ahora
Genau gesehen und ignoriert
Vista y ignorada
Mann, warum machst du so 'n Scheiß mit mir und ihr?
Hombre, ¿por qué me haces esto a mí y a ella?
Auch wenn du jetzt was anderes sagst
Aunque ahora digas algo diferente
Wir sind doch eh schon längst am Arsch
Ya estamos jodidos de todos modos
Zwischen uns ist viel zu viel passiert
Ha pasado demasiado entre nosotros
Hast mich aus deinem Leben geschossen
Me has disparado fuera de tu vida
Und wo's am meisten wehtut getroffen
Y me has golpeado donde más duele
Und ich Idiot will doch immer wieder hoffen
Y yo, idiota, siempre quiero tener esperanza
Dann küss' ich dich im Treppenhaus
Entonces te beso en la escalera
Endlich wieder Gänsehaut
Finalmente, piel de gallina de nuevo
Ich halt' es nicht bis oben aus
No puedo aguantar hasta arriba
Halt' es nicht bis oben aus
No puedo aguantar hasta arriba
Wir tun so, als ob's wie früher wär'
Pretendemos que es como antes
Deine Jacke riecht nach Rauch
Tu chaqueta huele a humo
Nur dir zu sagen, dass ich dich noch lieb'
Solo para decirte que todavía te quiero
Hab' ich mich nicht getraut
No me atreví
Hast mich aus deinem Leben geschossen
Me has disparado fuera de tu vida
Und wo's am meisten wehtut getroffen
Y me has golpeado donde más duele
Und ich Idiot will doch immer wieder hoffen
Y yo, idiota, siempre quiero tener esperanza
Dann küss' ich dich im Treppenhaus
Entonces te beso en la escalera
Endlich wieder Gänsehaut
Finalmente, piel de gallina de nuevo
Ich halt' es nicht bis oben aus
No puedo aguantar hasta arriba
Halt' es nicht bis oben aus
No puedo aguantar hasta arriba
Wir tun so, als ob's wie früher wär'
Pretendemos que es como antes
Deine Jacke riecht nach Rauch
Tu chaqueta huele a humo
Nur dir zu sagen, dass ich dich noch lieb'
Solo para decirte que todavía te quiero
Hab' ich mich nicht getraut
No me atreví
Dann küss' ich dich im Treppenhaus
Entonces te beso en la escalera
Endlich wieder Gänsehaut
Finalmente, piel de gallina de nuevo
Ich halt' es nicht bis oben aus
No puedo aguantar hasta arriba
Halt' es nicht bis oben aus
No puedo aguantar hasta arriba
Dann küss' ich dich im Treppenhaus
Entonces te beso en la escalera
Endlich wieder Gänsehaut
Finalmente, piel de gallina de nuevo
Alle sagen: „Lass ihn gehen“
Tutti dicono: "Lascialo andare"
Ich kann es keinem mehr erzählen
Non posso più dirlo a nessuno
Dass wir noch schreiben
Che ancora ci scriviamo
Doch sie wissen nicht wie's ist
Ma non sanno come sia
Du rufst mich an nach hundert Drinks
Mi chiami dopo cento drink
Und quatschst mich voll, wie schön ich bin
E mi riempi di complimenti su quanto sono bella
Ob ich dir aufmach', weil du gerade unten sitzt
Se ti apro la porta, perché sei proprio sotto
Hast mich aus deinem Leben geschossen
Mi hai sparato fuori dalla tua vita
Und wo's am meisten wehtut getroffen
E colpito dove fa più male
Und ich Idiot will doch immer wieder hoffen
E io idiota continuo a sperare
Dann küss' ich dich im Treppenhaus
Poi ti bacio nel corridoio
Endlich wieder Gänsehaut
Finalmente di nuovo la pelle d'oca
Ich halt' es nicht bis oben aus
Non riesco a resistere fino in cima
Halt' es nicht bis oben aus
Non riesco a resistere fino in cima
Wir tun so, als ob's wie früher wär'
Facciamo finta che sia come prima
Deine Jacke riecht nach Rauch
La tua giacca odora di fumo
Nur dir zu sagen, dass ich dich noch lieb'
Solo per dirti che ti amo ancora
Hab' ich mich nicht getraut
Non ho avuto il coraggio
Verpasster Anruf grad' von ihr
Chiamata persa proprio da lei
Genau gesehen und ignoriert
Vista e ignorata
Mann, warum machst du so 'n Scheiß mit mir und ihr?
Uomo, perché mi fai queste cose a me e a lei?
Auch wenn du jetzt was anderes sagst
Anche se ora dici qualcosa di diverso
Wir sind doch eh schon längst am Arsch
Siamo già finiti da un pezzo
Zwischen uns ist viel zu viel passiert
Tra di noi è successo troppo
Hast mich aus deinem Leben geschossen
Mi hai sparato fuori dalla tua vita
Und wo's am meisten wehtut getroffen
E colpito dove fa più male
Und ich Idiot will doch immer wieder hoffen
E io idiota continuo a sperare
Dann küss' ich dich im Treppenhaus
Poi ti bacio nel corridoio
Endlich wieder Gänsehaut
Finalmente di nuovo la pelle d'oca
Ich halt' es nicht bis oben aus
Non riesco a resistere fino in cima
Halt' es nicht bis oben aus
Non riesco a resistere fino in cima
Wir tun so, als ob's wie früher wär'
Facciamo finta che sia come prima
Deine Jacke riecht nach Rauch
La tua giacca odora di fumo
Nur dir zu sagen, dass ich dich noch lieb'
Solo per dirti che ti amo ancora
Hab' ich mich nicht getraut
Non ho avuto il coraggio
Hast mich aus deinem Leben geschossen
Mi hai sparato fuori dalla tua vita
Und wo's am meisten wehtut getroffen
E colpito dove fa più male
Und ich Idiot will doch immer wieder hoffen
E io idiota continuo a sperare
Dann küss' ich dich im Treppenhaus
Poi ti bacio nel corridoio
Endlich wieder Gänsehaut
Finalmente di nuovo la pelle d'oca
Ich halt' es nicht bis oben aus
Non riesco a resistere fino in cima
Halt' es nicht bis oben aus
Non riesco a resistere fino in cima
Wir tun so, als ob's wie früher wär'
Facciamo finta che sia come prima
Deine Jacke riecht nach Rauch
La tua giacca odora di fumo
Nur dir zu sagen, dass ich dich noch lieb'
Solo per dirti che ti amo ancora
Hab' ich mich nicht getraut
Non ho avuto il coraggio
Dann küss' ich dich im Treppenhaus
Poi ti bacio nel corridoio
Endlich wieder Gänsehaut
Finalmente di nuovo la pelle d'oca
Ich halt' es nicht bis oben aus
Non riesco a resistere fino in cima
Halt' es nicht bis oben aus
Non riesco a resistere fino in cima
Dann küss' ich dich im Treppenhaus
Poi ti bacio nel corridoio
Endlich wieder Gänsehaut
Finalmente di nuovo la pelle d'oca