j'me téléporte

Karim Fall, Dadju Tsungula, Xavier Ambrosio Malik

Paroles Traduction

Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Dis-moi où t'es, j'me téléporte, yeah
T'es maquillée, j'arrive en sportswear
Tu fais ton truc avec tes paupières
J'me comporte comme avec mes potes, yeah
Dis-moi où t'es, j'me téléporte, ouais
RDV, j'arrive en sportswear
Tu fais ton truc avec tes paupières
J'me comporte comme avec mes potes, ouais

Si tu m'rends fou, c'est parce que t'es fun, tu réponds même plus au téléphone
Tout ça parce que j'rentre pas dans les codes, j'ai p't-être pas été à bonne école
Tu fais pas d'effort, tu fais la chiante, j't'offre un bouquet, tu l'jettes dans les chiottes
Arrête ça, t'es pas belle quand t'es méchante, on en reparlera dans la chambre
Tu connais mon pedigree, pourtant, t'es la première à m'dénigrer
Ouais, on s'prend la tête pour des bêtises, tu fais l'actrice, tu fais du cinéma, please
Arrête de faire ça, t'es vraiment pas belle quand t'es triste
Tu veux pas qu'j'te prenne pour acquise, non, mais tu veux qu'je garde les keys, yeah

Dis-moi où t'es, j'me téléporte, yeah
T'es maquillée, j'arrive en sportswear
Tu fais ton truc avec tes paupières
J'me comporte comme avec mes potes, yeah
Dis-moi où t'es, j'me téléporte, yeah
RDV, j'arrive en sportswear
Tu fais ton truc avec tes paupières
J'me comporte comme avec mes potes, ouais

Dis-moi où t'es, j'me téléporte, baby
L'intelligence et l'physique mélangés, c'est interdit
Et combien d'hommes tu as étourdi?
Mais t'as pas confiance en toi, assieds-toi là que j'te l'dise
Commence par t'sortir d'la tête qu'il faut qu'tu trouves l'homme de tes rêves
L'homme de tes rêves est devant toi et, ma chérie, c'est lui qui t'cherche
Je n'entends même plus tes mots, mais j'suis focus sur tes lèvres
J'peux te marier dès ce soir pour qu'on travaille sur ma relève
Oh oh ah

Dis-moi où t'es, j'me téléporte, yeah
T'es maquillée, j'arrive en sportswear
Tu fais ton truc avec tes paupières
J'me comporte comme avec mes potes, yeah
Dis-moi où t'es, j'me téléporte, yeah
RDV, j'arrive en sportswear
Tu fais ton truc avec tes paupières
J'me comporte comme avec mes potes, ouais

Personne m'appelle "bébé" juste à part mon bébé
Mais, bon, moi, mon bébé, tu l'sais, c'est ma CB
Week-end après week-end, laisse-moi te piloter
Ton bas, tu peux l'ôter, j'ai d'quoi t'faire pivoter
Sexe, cash, money, bah ouais
Armani, Versace, on s'amuse, on flex
À Little Havana, Tokyo, Miami
J'aime Leena, Rosana, Mélina, Mélanie
J'arrive en jogo frappé Adidas, dans la poche de gauche, j'ai des vraies liasses
Tu voudrais manger des quesadillas, j't'ai dit j'te préfère sans ton maquillage
Bitchies, arrête tes enfantillages, les niggas comme moi n'tombent pas pare-terre
Esquive tous les flashs des reporters, rentre dans la gov', ferme la portière

Dis-moi où t'es, j'me téléporte, yeah
T'es maquillée, j'arrive en sportswear
Tu fais ton truc avec tes paupières
J'me comporte comme avec mes potes, yeah
Dis-moi où t'es, j'me téléporte, yeah
RDV, j'arrive en sportswear
Tu fais ton truc avec tes paupières
J'me comporte comme avec mes potes, ouais

Yeah, yeah
Sim, sim
Yeah, yeah
Sim, sim
Yeah, yeah
Sim, sim
Dis-moi où t'es, j'me téléporte, yeah
Diga-me onde você está, eu me teletransporto, sim
T'es maquillée, j'arrive en sportswear
Você está maquiada, eu chego de roupa esportiva
Tu fais ton truc avec tes paupières
Você faz seu truque com suas pálpebras
J'me comporte comme avec mes potes, yeah
Eu me comporto como com meus amigos, sim
Dis-moi où t'es, j'me téléporte, ouais
Diga-me onde você está, eu me teletransporto, sim
RDV, j'arrive en sportswear
Encontro, eu chego de roupa esportiva
Tu fais ton truc avec tes paupières
Você faz seu truque com suas pálpebras
J'me comporte comme avec mes potes, ouais
Eu me comporto como com meus amigos, sim
Si tu m'rends fou, c'est parce que t'es fun, tu réponds même plus au téléphone
Se você me deixa louco, é porque você é divertida, você nem atende mais o telefone
Tout ça parce que j'rentre pas dans les codes, j'ai p't-être pas été à bonne école
Tudo isso porque eu não sigo as regras, talvez eu não tenha ido à escola certa
Tu fais pas d'effort, tu fais la chiante, j't'offre un bouquet, tu l'jettes dans les chiottes
Você não faz esforço, você é chata, eu te dou um buquê, você joga no banheiro
Arrête ça, t'es pas belle quand t'es méchante, on en reparlera dans la chambre
Pare com isso, você não é bonita quando é malvada, vamos falar sobre isso no quarto
Tu connais mon pedigree, pourtant, t'es la première à m'dénigrer
Você conhece minha reputação, no entanto, você é a primeira a me denegrir
Ouais, on s'prend la tête pour des bêtises, tu fais l'actrice, tu fais du cinéma, please
Sim, nós brigamos por bobagens, você age, você faz drama, por favor
Arrête de faire ça, t'es vraiment pas belle quand t'es triste
Pare de fazer isso, você realmente não é bonita quando está triste
Tu veux pas qu'j'te prenne pour acquise, non, mais tu veux qu'je garde les keys, yeah
Você não quer que eu te dê como certa, não, mas você quer que eu guarde as chaves, sim
Dis-moi où t'es, j'me téléporte, yeah
Diga-me onde você está, eu me teletransporto, sim
T'es maquillée, j'arrive en sportswear
Você está maquiada, eu chego de roupa esportiva
Tu fais ton truc avec tes paupières
Você faz seu truque com suas pálpebras
J'me comporte comme avec mes potes, yeah
Eu me comporto como com meus amigos, sim
Dis-moi où t'es, j'me téléporte, yeah
Diga-me onde você está, eu me teletransporto, sim
RDV, j'arrive en sportswear
Encontro, eu chego de roupa esportiva
Tu fais ton truc avec tes paupières
Você faz seu truque com suas pálpebras
J'me comporte comme avec mes potes, ouais
Eu me comporto como com meus amigos, sim
Dis-moi où t'es, j'me téléporte, baby
Diga-me onde você está, eu me teletransporto, baby
L'intelligence et l'physique mélangés, c'est interdit
Inteligência e físico misturados, isso é proibido
Et combien d'hommes tu as étourdi?
Quantos homens você já deixou tonto?
Mais t'as pas confiance en toi, assieds-toi là que j'te l'dise
Mas você não confia em si mesma, sente-se aqui para eu te dizer
Commence par t'sortir d'la tête qu'il faut qu'tu trouves l'homme de tes rêves
Comece tirando da cabeça que você precisa encontrar o homem dos seus sonhos
L'homme de tes rêves est devant toi et, ma chérie, c'est lui qui t'cherche
O homem dos seus sonhos está na sua frente e, querida, é ele quem te procura
Je n'entends même plus tes mots, mais j'suis focus sur tes lèvres
Eu nem ouço mais suas palavras, mas estou focado em seus lábios
J'peux te marier dès ce soir pour qu'on travaille sur ma relève
Eu posso te casar esta noite para trabalharmos na minha sucessão
Oh oh ah
Oh oh ah
Dis-moi où t'es, j'me téléporte, yeah
Diga-me onde você está, eu me teletransporto, sim
T'es maquillée, j'arrive en sportswear
Você está maquiada, eu chego de roupa esportiva
Tu fais ton truc avec tes paupières
Você faz seu truque com suas pálpebras
J'me comporte comme avec mes potes, yeah
Eu me comporto como com meus amigos, sim
Dis-moi où t'es, j'me téléporte, yeah
Diga-me onde você está, eu me teletransporto, sim
RDV, j'arrive en sportswear
Encontro, eu chego de roupa esportiva
Tu fais ton truc avec tes paupières
Você faz seu truque com suas pálpebras
J'me comporte comme avec mes potes, ouais
Eu me comporto como com meus amigos, sim
Personne m'appelle "bébé" juste à part mon bébé
Ninguém me chama de "bebê" exceto meu bebê
Mais, bon, moi, mon bébé, tu l'sais, c'est ma CB
Mas, bem, meu bebê, você sabe, é meu cartão de crédito
Week-end après week-end, laisse-moi te piloter
Fim de semana após fim de semana, deixe-me te pilotar
Ton bas, tu peux l'ôter, j'ai d'quoi t'faire pivoter
Você pode tirar a parte de baixo, eu tenho como te fazer girar
Sexe, cash, money, bah ouais
Sexo, dinheiro, sim
Armani, Versace, on s'amuse, on flex
Armani, Versace, nos divertimos, flexionamos
À Little Havana, Tokyo, Miami
Em Little Havana, Tóquio, Miami
J'aime Leena, Rosana, Mélina, Mélanie
Eu gosto de Leena, Rosana, Mélina, Mélanie
J'arrive en jogo frappé Adidas, dans la poche de gauche, j'ai des vraies liasses
Eu chego com Adidas, no bolso esquerdo, eu tenho notas verdadeiras
Tu voudrais manger des quesadillas, j't'ai dit j'te préfère sans ton maquillage
Você quer comer quesadillas, eu te disse que prefiro você sem maquiagem
Bitchies, arrête tes enfantillages, les niggas comme moi n'tombent pas pare-terre
Garotas, parem com suas infantilidades, caras como eu não caem no chão
Esquive tous les flashs des reporters, rentre dans la gov', ferme la portière
Desvie de todos os flashes dos repórteres, entre no carro, feche a porta
Dis-moi où t'es, j'me téléporte, yeah
Diga-me onde você está, eu me teletransporto, sim
T'es maquillée, j'arrive en sportswear
Você está maquiada, eu chego de roupa esportiva
Tu fais ton truc avec tes paupières
Você faz seu truque com suas pálpebras
J'me comporte comme avec mes potes, yeah
Eu me comporto como com meus amigos, sim
Dis-moi où t'es, j'me téléporte, yeah
Diga-me onde você está, eu me teletransporto, sim
RDV, j'arrive en sportswear
Encontro, eu chego de roupa esportiva
Tu fais ton truc avec tes paupières
Você faz seu truque com suas pálpebras
J'me comporte comme avec mes potes, ouais
Eu me comporto como com meus amigos, sim
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Dis-moi où t'es, j'me téléporte, yeah
Tell me where you are, I'll teleport, yeah
T'es maquillée, j'arrive en sportswear
You're made up, I arrive in sportswear
Tu fais ton truc avec tes paupières
You do your thing with your eyelids
J'me comporte comme avec mes potes, yeah
I behave like with my friends, yeah
Dis-moi où t'es, j'me téléporte, ouais
Tell me where you are, I'll teleport, yeah
RDV, j'arrive en sportswear
Meeting, I arrive in sportswear
Tu fais ton truc avec tes paupières
You do your thing with your eyelids
J'me comporte comme avec mes potes, ouais
I behave like with my friends, yeah
Si tu m'rends fou, c'est parce que t'es fun, tu réponds même plus au téléphone
If you drive me crazy, it's because you're fun, you don't even answer the phone anymore
Tout ça parce que j'rentre pas dans les codes, j'ai p't-être pas été à bonne école
All because I don't fit the mold, maybe I didn't go to the right school
Tu fais pas d'effort, tu fais la chiante, j't'offre un bouquet, tu l'jettes dans les chiottes
You don't make an effort, you're being annoying, I offer you a bouquet, you throw it in the toilet
Arrête ça, t'es pas belle quand t'es méchante, on en reparlera dans la chambre
Stop that, you're not pretty when you're mean, we'll talk about it in the bedroom
Tu connais mon pedigree, pourtant, t'es la première à m'dénigrer
You know my pedigree, yet, you're the first to belittle me
Ouais, on s'prend la tête pour des bêtises, tu fais l'actrice, tu fais du cinéma, please
Yeah, we argue over nonsense, you're acting, you're making a scene, please
Arrête de faire ça, t'es vraiment pas belle quand t'es triste
Stop doing that, you're really not pretty when you're sad
Tu veux pas qu'j'te prenne pour acquise, non, mais tu veux qu'je garde les keys, yeah
You don't want me to take you for granted, no, but you want me to keep the keys, yeah
Dis-moi où t'es, j'me téléporte, yeah
Tell me where you are, I'll teleport, yeah
T'es maquillée, j'arrive en sportswear
You're made up, I arrive in sportswear
Tu fais ton truc avec tes paupières
You do your thing with your eyelids
J'me comporte comme avec mes potes, yeah
I behave like with my friends, yeah
Dis-moi où t'es, j'me téléporte, yeah
Tell me where you are, I'll teleport, yeah
RDV, j'arrive en sportswear
Meeting, I arrive in sportswear
Tu fais ton truc avec tes paupières
You do your thing with your eyelids
J'me comporte comme avec mes potes, ouais
I behave like with my friends, yeah
Dis-moi où t'es, j'me téléporte, baby
Tell me where you are, I'll teleport, baby
L'intelligence et l'physique mélangés, c'est interdit
Intelligence and physical mixed, it's forbidden
Et combien d'hommes tu as étourdi?
And how many men have you stunned?
Mais t'as pas confiance en toi, assieds-toi là que j'te l'dise
But you don't trust yourself, sit down here so I can tell you
Commence par t'sortir d'la tête qu'il faut qu'tu trouves l'homme de tes rêves
Start by getting out of your head that you need to find the man of your dreams
L'homme de tes rêves est devant toi et, ma chérie, c'est lui qui t'cherche
The man of your dreams is in front of you and, darling, he's looking for you
Je n'entends même plus tes mots, mais j'suis focus sur tes lèvres
I don't even hear your words anymore, but I'm focused on your lips
J'peux te marier dès ce soir pour qu'on travaille sur ma relève
I can marry you tonight so we can work on my succession
Oh oh ah
Oh oh ah
Dis-moi où t'es, j'me téléporte, yeah
Tell me where you are, I'll teleport, yeah
T'es maquillée, j'arrive en sportswear
You're made up, I arrive in sportswear
Tu fais ton truc avec tes paupières
You do your thing with your eyelids
J'me comporte comme avec mes potes, yeah
I behave like with my friends, yeah
Dis-moi où t'es, j'me téléporte, yeah
Tell me where you are, I'll teleport, yeah
RDV, j'arrive en sportswear
Meeting, I arrive in sportswear
Tu fais ton truc avec tes paupières
You do your thing with your eyelids
J'me comporte comme avec mes potes, ouais
I behave like with my friends, yeah
Personne m'appelle "bébé" juste à part mon bébé
No one calls me "baby" just apart from my baby
Mais, bon, moi, mon bébé, tu l'sais, c'est ma CB
But, well, my baby, you know, it's my credit card
Week-end après week-end, laisse-moi te piloter
Weekend after weekend, let me pilot you
Ton bas, tu peux l'ôter, j'ai d'quoi t'faire pivoter
Your bottom, you can remove it, I have something to make you pivot
Sexe, cash, money, bah ouais
Sex, cash, money, well yeah
Armani, Versace, on s'amuse, on flex
Armani, Versace, we have fun, we flex
À Little Havana, Tokyo, Miami
In Little Havana, Tokyo, Miami
J'aime Leena, Rosana, Mélina, Mélanie
I like Leena, Rosana, Melina, Melanie
J'arrive en jogo frappé Adidas, dans la poche de gauche, j'ai des vraies liasses
I arrive in Adidas joggers, in the left pocket, I have real bundles
Tu voudrais manger des quesadillas, j't'ai dit j'te préfère sans ton maquillage
You would like to eat quesadillas, I told you I prefer you without your makeup
Bitchies, arrête tes enfantillages, les niggas comme moi n'tombent pas pare-terre
Bitchies, stop your childishness, niggas like me don't fall on the ground
Esquive tous les flashs des reporters, rentre dans la gov', ferme la portière
Dodge all the flashes of the reporters, get in the gov', close the door
Dis-moi où t'es, j'me téléporte, yeah
Tell me where you are, I'll teleport, yeah
T'es maquillée, j'arrive en sportswear
You're made up, I arrive in sportswear
Tu fais ton truc avec tes paupières
You do your thing with your eyelids
J'me comporte comme avec mes potes, yeah
I behave like with my friends, yeah
Dis-moi où t'es, j'me téléporte, yeah
Tell me where you are, I'll teleport, yeah
RDV, j'arrive en sportswear
Meeting, I arrive in sportswear
Tu fais ton truc avec tes paupières
You do your thing with your eyelids
J'me comporte comme avec mes potes, ouais
I behave like with my friends, yeah
Yeah, yeah
Sí, sí
Yeah, yeah
Sí, sí
Yeah, yeah
Sí, sí
Dis-moi où t'es, j'me téléporte, yeah
Dime dónde estás, me teletransporto, sí
T'es maquillée, j'arrive en sportswear
Estás maquillada, llego en ropa deportiva
Tu fais ton truc avec tes paupières
Haces tu cosa con tus párpados
J'me comporte comme avec mes potes, yeah
Me comporto como con mis amigos, sí
Dis-moi où t'es, j'me téléporte, ouais
Dime dónde estás, me teletransporto, sí
RDV, j'arrive en sportswear
Cita, llego en ropa deportiva
Tu fais ton truc avec tes paupières
Haces tu cosa con tus párpados
J'me comporte comme avec mes potes, ouais
Me comporto como con mis amigos, sí
Si tu m'rends fou, c'est parce que t'es fun, tu réponds même plus au téléphone
Si me vuelves loco, es porque eres divertida, ya no respondes al teléfono
Tout ça parce que j'rentre pas dans les codes, j'ai p't-être pas été à bonne école
Todo esto porque no encajo en los códigos, tal vez no fui a la escuela correcta
Tu fais pas d'effort, tu fais la chiante, j't'offre un bouquet, tu l'jettes dans les chiottes
No haces ningún esfuerzo, te comportas como una pesada, te ofrezco un ramo, lo tiras al inodoro
Arrête ça, t'es pas belle quand t'es méchante, on en reparlera dans la chambre
Deja eso, no eres bonita cuando eres mala, hablaremos de ello en la habitación
Tu connais mon pedigree, pourtant, t'es la première à m'dénigrer
Conoces mi pedigrí, sin embargo, eres la primera en denigrarme
Ouais, on s'prend la tête pour des bêtises, tu fais l'actrice, tu fais du cinéma, please
Sí, nos peleamos por tonterías, actúas, haces un drama, por favor
Arrête de faire ça, t'es vraiment pas belle quand t'es triste
Deja de hacer eso, realmente no eres bonita cuando estás triste
Tu veux pas qu'j'te prenne pour acquise, non, mais tu veux qu'je garde les keys, yeah
No quieres que te dé por sentado, no, pero quieres que guarde las llaves, sí
Dis-moi où t'es, j'me téléporte, yeah
Dime dónde estás, me teletransporto, sí
T'es maquillée, j'arrive en sportswear
Estás maquillada, llego en ropa deportiva
Tu fais ton truc avec tes paupières
Haces tu cosa con tus párpados
J'me comporte comme avec mes potes, yeah
Me comporto como con mis amigos, sí
Dis-moi où t'es, j'me téléporte, yeah
Dime dónde estás, me teletransporto, sí
RDV, j'arrive en sportswear
Cita, llego en ropa deportiva
Tu fais ton truc avec tes paupières
Haces tu cosa con tus párpados
J'me comporte comme avec mes potes, ouais
Me comporto como con mis amigos, sí
Dis-moi où t'es, j'me téléporte, baby
Dime dónde estás, me teletransporto, cariño
L'intelligence et l'physique mélangés, c'est interdit
La inteligencia y la belleza combinadas, está prohibido
Et combien d'hommes tu as étourdi?
¿Cuántos hombres has aturdido?
Mais t'as pas confiance en toi, assieds-toi là que j'te l'dise
Pero no confías en ti misma, siéntate aquí para que te lo diga
Commence par t'sortir d'la tête qu'il faut qu'tu trouves l'homme de tes rêves
Primero, saca de tu cabeza la idea de que tienes que encontrar al hombre de tus sueños
L'homme de tes rêves est devant toi et, ma chérie, c'est lui qui t'cherche
El hombre de tus sueños está delante de ti y, cariño, él es quien te busca
Je n'entends même plus tes mots, mais j'suis focus sur tes lèvres
Ya no escucho tus palabras, pero estoy concentrado en tus labios
J'peux te marier dès ce soir pour qu'on travaille sur ma relève
Podría casarme contigo esta noche para que trabajemos en mi sucesión
Oh oh ah
Oh oh ah
Dis-moi où t'es, j'me téléporte, yeah
Dime dónde estás, me teletransporto, sí
T'es maquillée, j'arrive en sportswear
Estás maquillada, llego en ropa deportiva
Tu fais ton truc avec tes paupières
Haces tu cosa con tus párpados
J'me comporte comme avec mes potes, yeah
Me comporto como con mis amigos, sí
Dis-moi où t'es, j'me téléporte, yeah
Dime dónde estás, me teletransporto, sí
RDV, j'arrive en sportswear
Cita, llego en ropa deportiva
Tu fais ton truc avec tes paupières
Haces tu cosa con tus párpados
J'me comporte comme avec mes potes, ouais
Me comporto como con mis amigos, sí
Personne m'appelle "bébé" juste à part mon bébé
Nadie me llama "bebé" excepto mi bebé
Mais, bon, moi, mon bébé, tu l'sais, c'est ma CB
Pero, bueno, mi bebé, ya sabes, es mi tarjeta de crédito
Week-end après week-end, laisse-moi te piloter
Fin de semana tras fin de semana, déjame pilotarte
Ton bas, tu peux l'ôter, j'ai d'quoi t'faire pivoter
Puedes quitarte la parte de abajo, tengo algo para hacerte girar
Sexe, cash, money, bah ouais
Sexo, efectivo, dinero, sí
Armani, Versace, on s'amuse, on flex
Armani, Versace, nos divertimos, flexionamos
À Little Havana, Tokyo, Miami
En Little Havana, Tokio, Miami
J'aime Leena, Rosana, Mélina, Mélanie
Me gustan Leena, Rosana, Melina, Melanie
J'arrive en jogo frappé Adidas, dans la poche de gauche, j'ai des vraies liasses
Llego con Adidas golpeadas, en el bolsillo izquierdo, tengo fajos de billetes
Tu voudrais manger des quesadillas, j't'ai dit j'te préfère sans ton maquillage
Quieres comer quesadillas, te dije que te prefiero sin maquillaje
Bitchies, arrête tes enfantillages, les niggas comme moi n'tombent pas pare-terre
Chicas, deja tus tonterías, los chicos como yo no caen al suelo
Esquive tous les flashs des reporters, rentre dans la gov', ferme la portière
Esquiva todos los flashes de los reporteros, entra en el coche, cierra la puerta
Dis-moi où t'es, j'me téléporte, yeah
Dime dónde estás, me teletransporto, sí
T'es maquillée, j'arrive en sportswear
Estás maquillada, llego en ropa deportiva
Tu fais ton truc avec tes paupières
Haces tu cosa con tus párpados
J'me comporte comme avec mes potes, yeah
Me comporto como con mis amigos, sí
Dis-moi où t'es, j'me téléporte, yeah
Dime dónde estás, me teletransporto, sí
RDV, j'arrive en sportswear
Cita, llego en ropa deportiva
Tu fais ton truc avec tes paupières
Haces tu cosa con tus párpados
J'me comporte comme avec mes potes, ouais
Me comporto como con mis amigos, sí
Yeah, yeah
Ja, ja
Yeah, yeah
Ja, ja
Yeah, yeah
Ja, ja
Dis-moi où t'es, j'me téléporte, yeah
Sag mir, wo du bist, ich teleportiere mich, ja
T'es maquillée, j'arrive en sportswear
Du bist geschminkt, ich komme im Sportoutfit
Tu fais ton truc avec tes paupières
Du machst dein Ding mit deinen Augenlidern
J'me comporte comme avec mes potes, yeah
Ich verhalte mich wie mit meinen Freunden, ja
Dis-moi où t'es, j'me téléporte, ouais
Sag mir, wo du bist, ich teleportiere mich, ja
RDV, j'arrive en sportswear
Treffen, ich komme im Sportoutfit
Tu fais ton truc avec tes paupières
Du machst dein Ding mit deinen Augenlidern
J'me comporte comme avec mes potes, ouais
Ich verhalte mich wie mit meinen Freunden, ja
Si tu m'rends fou, c'est parce que t'es fun, tu réponds même plus au téléphone
Wenn du mich verrückt machst, ist es, weil du Spaß bist, du antwortest nicht mehr auf das Telefon
Tout ça parce que j'rentre pas dans les codes, j'ai p't-être pas été à bonne école
Alles nur, weil ich nicht in die Codes passe, ich war vielleicht nicht in der richtigen Schule
Tu fais pas d'effort, tu fais la chiante, j't'offre un bouquet, tu l'jettes dans les chiottes
Du machst keine Anstrengungen, du bist nervig, ich biete dir einen Strauß an, du wirfst ihn in die Toilette
Arrête ça, t'es pas belle quand t'es méchante, on en reparlera dans la chambre
Hör auf damit, du bist nicht schön, wenn du gemein bist, wir werden später im Zimmer darüber reden
Tu connais mon pedigree, pourtant, t'es la première à m'dénigrer
Du kennst meine Herkunft, und doch bist du die Erste, die mich herabsetzt
Ouais, on s'prend la tête pour des bêtises, tu fais l'actrice, tu fais du cinéma, please
Ja, wir streiten uns wegen Dummheiten, du spielst die Schauspielerin, du machst Kino, bitte
Arrête de faire ça, t'es vraiment pas belle quand t'es triste
Hör auf damit, du bist wirklich nicht schön, wenn du traurig bist
Tu veux pas qu'j'te prenne pour acquise, non, mais tu veux qu'je garde les keys, yeah
Du willst nicht, dass ich dich für selbstverständlich halte, nein, aber du willst, dass ich die Schlüssel behalte, ja
Dis-moi où t'es, j'me téléporte, yeah
Sag mir, wo du bist, ich teleportiere mich, ja
T'es maquillée, j'arrive en sportswear
Du bist geschminkt, ich komme im Sportoutfit
Tu fais ton truc avec tes paupières
Du machst dein Ding mit deinen Augenlidern
J'me comporte comme avec mes potes, yeah
Ich verhalte mich wie mit meinen Freunden, ja
Dis-moi où t'es, j'me téléporte, yeah
Sag mir, wo du bist, ich teleportiere mich, ja
RDV, j'arrive en sportswear
Treffen, ich komme im Sportoutfit
Tu fais ton truc avec tes paupières
Du machst dein Ding mit deinen Augenlidern
J'me comporte comme avec mes potes, ouais
Ich verhalte mich wie mit meinen Freunden, ja
Dis-moi où t'es, j'me téléporte, baby
Sag mir, wo du bist, ich teleportiere mich, Baby
L'intelligence et l'physique mélangés, c'est interdit
Intelligenz und körperliche Anziehung gemischt, das ist verboten
Et combien d'hommes tu as étourdi?
Und wie viele Männer hast du betäubt?
Mais t'as pas confiance en toi, assieds-toi là que j'te l'dise
Aber du hast kein Vertrauen in dich, setz dich hin, damit ich es dir sage
Commence par t'sortir d'la tête qu'il faut qu'tu trouves l'homme de tes rêves
Fang an, dir aus dem Kopf zu schlagen, dass du den Mann deiner Träume finden musst
L'homme de tes rêves est devant toi et, ma chérie, c'est lui qui t'cherche
Der Mann deiner Träume steht vor dir und, meine Liebe, er sucht dich
Je n'entends même plus tes mots, mais j'suis focus sur tes lèvres
Ich höre nicht einmal mehr deine Worte, aber ich konzentriere mich auf deine Lippen
J'peux te marier dès ce soir pour qu'on travaille sur ma relève
Ich kann dich heute Abend heiraten, damit wir an meiner Nachfolge arbeiten können
Oh oh ah
Oh oh ah
Dis-moi où t'es, j'me téléporte, yeah
Sag mir, wo du bist, ich teleportiere mich, ja
T'es maquillée, j'arrive en sportswear
Du bist geschminkt, ich komme im Sportoutfit
Tu fais ton truc avec tes paupières
Du machst dein Ding mit deinen Augenlidern
J'me comporte comme avec mes potes, yeah
Ich verhalte mich wie mit meinen Freunden, ja
Dis-moi où t'es, j'me téléporte, yeah
Sag mir, wo du bist, ich teleportiere mich, ja
RDV, j'arrive en sportswear
Treffen, ich komme im Sportoutfit
Tu fais ton truc avec tes paupières
Du machst dein Ding mit deinen Augenlidern
J'me comporte comme avec mes potes, ouais
Ich verhalte mich wie mit meinen Freunden, ja
Personne m'appelle "bébé" juste à part mon bébé
Niemand nennt mich „Baby“ außer meinem Baby
Mais, bon, moi, mon bébé, tu l'sais, c'est ma CB
Aber, na ja, mein Baby, du weißt, es ist meine Kreditkarte
Week-end après week-end, laisse-moi te piloter
Wochenende für Wochenende, lass mich dich steuern
Ton bas, tu peux l'ôter, j'ai d'quoi t'faire pivoter
Deine Unterwäsche, du kannst sie ausziehen, ich habe etwas, um dich drehen zu lassen
Sexe, cash, money, bah ouais
Sex, Bargeld, Geld, na ja
Armani, Versace, on s'amuse, on flex
Armani, Versace, wir haben Spaß, wir flexen
À Little Havana, Tokyo, Miami
In Little Havana, Tokio, Miami
J'aime Leena, Rosana, Mélina, Mélanie
Ich mag Leena, Rosana, Melina, Melanie
J'arrive en jogo frappé Adidas, dans la poche de gauche, j'ai des vraies liasses
Ich komme in geschlagenen Adidas-Schuhen, in der linken Tasche habe ich echte Bündel
Tu voudrais manger des quesadillas, j't'ai dit j'te préfère sans ton maquillage
Du möchtest Quesadillas essen, ich habe dir gesagt, ich bevorzuge dich ohne Make-up
Bitchies, arrête tes enfantillages, les niggas comme moi n'tombent pas pare-terre
Bitchies, hör auf mit deinen Kindereien, Niggas wie ich fallen nicht auf den Boden
Esquive tous les flashs des reporters, rentre dans la gov', ferme la portière
Weiche allen Blitzen der Reporter aus, steige in die Regierung ein, schließe die Tür
Dis-moi où t'es, j'me téléporte, yeah
Sag mir, wo du bist, ich teleportiere mich, ja
T'es maquillée, j'arrive en sportswear
Du bist geschminkt, ich komme im Sportoutfit
Tu fais ton truc avec tes paupières
Du machst dein Ding mit deinen Augenlidern
J'me comporte comme avec mes potes, yeah
Ich verhalte mich wie mit meinen Freunden, ja
Dis-moi où t'es, j'me téléporte, yeah
Sag mir, wo du bist, ich teleportiere mich, ja
RDV, j'arrive en sportswear
Treffen, ich komme im Sportoutfit
Tu fais ton truc avec tes paupières
Du machst dein Ding mit deinen Augenlidern
J'me comporte comme avec mes potes, ouais
Ich verhalte mich wie mit meinen Freunden, ja
Yeah, yeah
Sì, sì
Yeah, yeah
Sì, sì
Yeah, yeah
Sì, sì
Dis-moi où t'es, j'me téléporte, yeah
Dimmi dove sei, mi teletrasporto, sì
T'es maquillée, j'arrive en sportswear
Sei truccata, arrivo in abbigliamento sportivo
Tu fais ton truc avec tes paupières
Fai la tua cosa con le palpebre
J'me comporte comme avec mes potes, yeah
Mi comporto come con i miei amici, sì
Dis-moi où t'es, j'me téléporte, ouais
Dimmi dove sei, mi teletrasporto, sì
RDV, j'arrive en sportswear
Appuntamento, arrivo in abbigliamento sportivo
Tu fais ton truc avec tes paupières
Fai la tua cosa con le palpebre
J'me comporte comme avec mes potes, ouais
Mi comporto come con i miei amici, sì
Si tu m'rends fou, c'est parce que t'es fun, tu réponds même plus au téléphone
Se mi rendi pazzo, è perché sei divertente, non rispondi nemmeno al telefono
Tout ça parce que j'rentre pas dans les codes, j'ai p't-être pas été à bonne école
Tutto questo perché non rientro nei codici, forse non sono andato alla giusta scuola
Tu fais pas d'effort, tu fais la chiante, j't'offre un bouquet, tu l'jettes dans les chiottes
Non fai sforzi, sei noiosa, ti offro un bouquet, lo butti nel cesso
Arrête ça, t'es pas belle quand t'es méchante, on en reparlera dans la chambre
Smettila, non sei bella quando sei cattiva, ne parleremo in camera
Tu connais mon pedigree, pourtant, t'es la première à m'dénigrer
Conosci il mio pedigree, eppure, sei la prima a denigrarmi
Ouais, on s'prend la tête pour des bêtises, tu fais l'actrice, tu fais du cinéma, please
Sì, ci prendiamo la testa per sciocchezze, fai l'attrice, fai cinema, per favore
Arrête de faire ça, t'es vraiment pas belle quand t'es triste
Smetti di fare così, non sei affatto bella quando sei triste
Tu veux pas qu'j'te prenne pour acquise, non, mais tu veux qu'je garde les keys, yeah
Non vuoi che ti dia per scontata, no, ma vuoi che tenga le chiavi, sì
Dis-moi où t'es, j'me téléporte, yeah
Dimmi dove sei, mi teletrasporto, sì
T'es maquillée, j'arrive en sportswear
Sei truccata, arrivo in abbigliamento sportivo
Tu fais ton truc avec tes paupières
Fai la tua cosa con le palpebre
J'me comporte comme avec mes potes, yeah
Mi comporto come con i miei amici, sì
Dis-moi où t'es, j'me téléporte, yeah
Dimmi dove sei, mi teletrasporto, sì
RDV, j'arrive en sportswear
Appuntamento, arrivo in abbigliamento sportivo
Tu fais ton truc avec tes paupières
Fai la tua cosa con le palpebre
J'me comporte comme avec mes potes, ouais
Mi comporto come con i miei amici, sì
Dis-moi où t'es, j'me téléporte, baby
Dimmi dove sei, mi teletrasporto, baby
L'intelligence et l'physique mélangés, c'est interdit
L'intelligenza e il fisico mescolati, è proibito
Et combien d'hommes tu as étourdi?
E quanti uomini hai stordito?
Mais t'as pas confiance en toi, assieds-toi là que j'te l'dise
Ma non hai fiducia in te stessa, siediti qui che te lo dico
Commence par t'sortir d'la tête qu'il faut qu'tu trouves l'homme de tes rêves
Inizia a toglierti dalla testa che devi trovare l'uomo dei tuoi sogni
L'homme de tes rêves est devant toi et, ma chérie, c'est lui qui t'cherche
L'uomo dei tuoi sogni è davanti a te e, tesoro, è lui che ti cerca
Je n'entends même plus tes mots, mais j'suis focus sur tes lèvres
Non sento nemmeno più le tue parole, ma sono concentrato sulle tue labbra
J'peux te marier dès ce soir pour qu'on travaille sur ma relève
Posso sposarti stasera per lavorare sulla mia discendenza
Oh oh ah
Oh oh ah
Dis-moi où t'es, j'me téléporte, yeah
Dimmi dove sei, mi teletrasporto, sì
T'es maquillée, j'arrive en sportswear
Sei truccata, arrivo in abbigliamento sportivo
Tu fais ton truc avec tes paupières
Fai la tua cosa con le palpebre
J'me comporte comme avec mes potes, yeah
Mi comporto come con i miei amici, sì
Dis-moi où t'es, j'me téléporte, yeah
Dimmi dove sei, mi teletrasporto, sì
RDV, j'arrive en sportswear
Appuntamento, arrivo in abbigliamento sportivo
Tu fais ton truc avec tes paupières
Fai la tua cosa con le palpebre
J'me comporte comme avec mes potes, ouais
Mi comporto come con i miei amici, sì
Personne m'appelle "bébé" juste à part mon bébé
Nessuno mi chiama "baby" tranne il mio baby
Mais, bon, moi, mon bébé, tu l'sais, c'est ma CB
Ma, beh, il mio baby, lo sai, è la mia carta di credito
Week-end après week-end, laisse-moi te piloter
Weekend dopo weekend, lasciami guidarti
Ton bas, tu peux l'ôter, j'ai d'quoi t'faire pivoter
Puoi toglierti le mutande, ho di che farti girare
Sexe, cash, money, bah ouais
Sesso, contanti, soldi, beh sì
Armani, Versace, on s'amuse, on flex
Armani, Versace, ci divertiamo, ci esibiamo
À Little Havana, Tokyo, Miami
A Little Havana, Tokyo, Miami
J'aime Leena, Rosana, Mélina, Mélanie
Mi piacciono Leena, Rosana, Melina, Melanie
J'arrive en jogo frappé Adidas, dans la poche de gauche, j'ai des vraies liasses
Arrivo con le Adidas, nella tasca sinistra ho dei veri mazzi
Tu voudrais manger des quesadillas, j't'ai dit j'te préfère sans ton maquillage
Vorresti mangiare delle quesadillas, ti ho detto che ti preferisco senza trucco
Bitchies, arrête tes enfantillages, les niggas comme moi n'tombent pas pare-terre
Bitchies, smetti di fare la bambina, i niggas come me non cadono a terra
Esquive tous les flashs des reporters, rentre dans la gov', ferme la portière
Schiva tutti i flash dei reporter, entra nella macchina, chiudi la portiera
Dis-moi où t'es, j'me téléporte, yeah
Dimmi dove sei, mi teletrasporto, sì
T'es maquillée, j'arrive en sportswear
Sei truccata, arrivo in abbigliamento sportivo
Tu fais ton truc avec tes paupières
Fai la tua cosa con le palpebre
J'me comporte comme avec mes potes, yeah
Mi comporto come con i miei amici, sì
Dis-moi où t'es, j'me téléporte, yeah
Dimmi dove sei, mi teletrasporto, sì
RDV, j'arrive en sportswear
Appuntamento, arrivo in abbigliamento sportivo
Tu fais ton truc avec tes paupières
Fai la tua cosa con le palpebre
J'me comporte comme avec mes potes, ouais
Mi comporto come con i miei amici, sì

Curiosités sur la chanson j'me téléporte de Lefa

Quand la chanson “j'me téléporte” a-t-elle été lancée par Lefa?
La chanson j'me téléporte a été lancée en 2018, sur l’album “3 du Mat”.
Qui a composé la chanson “j'me téléporte” de Lefa?
La chanson “j'me téléporte” de Lefa a été composée par Karim Fall, Dadju Tsungula, Xavier Ambrosio Malik.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Lefa

Autres artistes de Contemporary R&B