Sang-froid

Karim Fall

Paroles Traduction

Tu crois m'connaître par cœur, mais connais-tu vraiment Fall?
Si tu veux pas qu'elles fanent, me jette pas d'fleurs
Me mets pas dans ton répertoire, j'suis sur écoute
Apparemment, les 'bus-bar', c'est leur bête noire
J'suis pas Molière, j'dis les choses à ma manière, j'parle
Les molaires serrées, j'parle avec mes nerfs, j'parle
Sans faire de grand geste, sans faire de grande thèse
Ouais, j'parle cash sans faire de parenthèse
Des fois, j'ai pas les mots, mais c'est qu'un détail
La preuve, la vérité sort d'la bouche des mômes, ouais
Une seule langue, deux oreilles
Pour avoir deux fois plus de chance d'entendre les conseils de son khey
Parce qu'on s'fait pas seul, on s'fait pas seul
Difficile d's'en rappeler quand tes pieds touchent plus le sol
Difficile d's'en rappeler quand t'es sur l'devant d'la scène
Mais faut pas être prêt à tout pour l'argent quelle que soit la somme
Ouais, creuser, creuser, faire son trou
Je sais qui sont mes frérots, pour le reste, j'les laisse entre eux
Que ce soit pour une bataille ou pour la guerre, mec, on s'entraide
Les chiens aboient mais l'convoi reste concentré

Si tu veux la paix, ouais, yeah, yeah
Faut faire la guerre ou faut la payer, yeah, yeah
On dort debout, on dort éveillé, yeah, yeah
Plus grand-chose peut nous effrayer, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah

Fais gaffe à qui tu tourne le dos, ouais
Ceux qu'tu vois pas venir dans l'rétro
Fais gaffe à ceux qui parlent mais qui tournent autour du pot
Fais gaffe à ceux qui ont des grands projets mais qui dorment trop
Ouais, bouger, bouger, faire du blé
Ouais, bouger, faire du blé sauf si tu peux l'faire d'où t'es
Bien choisir ses associés pour éviter d'se faire doubler
Mettre sur le côté tout c'qui pourrait t'faire douter
Ouais, faut pas jouer toutes ses cartes
Faut pas forcer la gloire, c'est chacun son quart d'heure
Poser les premières briques et monter la garde
Y'a ceux qui passent à l'acte et ceux qui regardent
Difficile de résister quand l'illicite te drague
L'argent facile est une michto qui tient par la braguette
Ouais, une meuf qui te drague et puis te braque
Tu veux lui passer la bague au doigt, t'as craqué
Ouais, caresser dans l'sens du poil
C'est caresser son ego, ouais, c'est lui faire prendre du poids
T'as pas besoin d'ça quand t'es déjà quelqu'un qu'on montre du doigt
Celui qui tombe du premier n'est pas comme celui qui tombe du toit
On t'a gonflé, gonflé, gonflé les fesses comme c'est pas permis
Il va t'falloir plus que des squats si tu veux les raffermir
Et tu sais très bien qu'tout c'qui monte est voué à redescendre
Quand le vent tourne, comment renaître de ses cendres?
Ramasser les pots cassés et recoller les morceaux
T'as montré ton visage, t'as montré tes dorsaux
T'as clairement confondu les serviettes et les torchons
T'as tué la confiance, le corps est encore chaud

Si tu veux la paix, ouais, yeah, yeah
Faut faire la guerre ou faut la payer, yeah, yeah
On dort debout, on dort éveillé, yeah, yeah
Plus grand-chose peut nous effrayer, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah

Tu crois m'connaître par cœur, mais connais-tu vraiment Fall?
Você acha que me conhece de cor, mas você realmente conhece Fall?
Si tu veux pas qu'elles fanent, me jette pas d'fleurs
Se você não quer que elas murchem, não me jogue flores
Me mets pas dans ton répertoire, j'suis sur écoute
Não me coloque na sua lista de contatos, estou sendo vigiado
Apparemment, les 'bus-bar', c'est leur bête noire
Aparentemente, os 'bus-bar', são o seu pior pesadelo
J'suis pas Molière, j'dis les choses à ma manière, j'parle
Não sou Molière, digo as coisas à minha maneira, falo
Les molaires serrées, j'parle avec mes nerfs, j'parle
Com os dentes cerrados, falo com os meus nervos, falo
Sans faire de grand geste, sans faire de grande thèse
Sem fazer grandes gestos, sem fazer grandes teses
Ouais, j'parle cash sans faire de parenthèse
Sim, falo diretamente sem fazer parênteses
Des fois, j'ai pas les mots, mais c'est qu'un détail
Às vezes, não tenho as palavras, mas é apenas um detalhe
La preuve, la vérité sort d'la bouche des mômes, ouais
A prova, a verdade sai da boca das crianças, sim
Une seule langue, deux oreilles
Uma única língua, dois ouvidos
Pour avoir deux fois plus de chance d'entendre les conseils de son khey
Para ter duas vezes mais chances de ouvir os conselhos do seu irmão
Parce qu'on s'fait pas seul, on s'fait pas seul
Porque não fazemos isso sozinhos, não fazemos isso sozinhos
Difficile d's'en rappeler quand tes pieds touchent plus le sol
Difícil de lembrar quando seus pés não tocam mais o chão
Difficile d's'en rappeler quand t'es sur l'devant d'la scène
Difícil de lembrar quando você está no centro do palco
Mais faut pas être prêt à tout pour l'argent quelle que soit la somme
Mas você não deve estar disposto a fazer qualquer coisa por dinheiro, não importa a quantia
Ouais, creuser, creuser, faire son trou
Sim, cavar, cavar, fazer o seu buraco
Je sais qui sont mes frérots, pour le reste, j'les laisse entre eux
Eu sei quem são meus irmãos, para o resto, deixo-os entre eles
Que ce soit pour une bataille ou pour la guerre, mec, on s'entraide
Seja para uma batalha ou para a guerra, cara, nos ajudamos
Les chiens aboient mais l'convoi reste concentré
Os cães latem, mas o comboio permanece concentrado
Si tu veux la paix, ouais, yeah, yeah
Se você quer paz, sim, yeah, yeah
Faut faire la guerre ou faut la payer, yeah, yeah
Você tem que fazer a guerra ou tem que pagar por ela, yeah, yeah
On dort debout, on dort éveillé, yeah, yeah
Dormimos de pé, dormimos acordados, yeah, yeah
Plus grand-chose peut nous effrayer, yeah, yeah, yeah, yeah
Pouca coisa pode nos assustar, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Fais gaffe à qui tu tourne le dos, ouais
Cuidado com quem você vira as costas, sim
Ceux qu'tu vois pas venir dans l'rétro
Aqueles que você não vê chegando no retrovisor
Fais gaffe à ceux qui parlent mais qui tournent autour du pot
Cuidado com aqueles que falam, mas andam em círculos
Fais gaffe à ceux qui ont des grands projets mais qui dorment trop
Cuidado com aqueles que têm grandes planos, mas dormem demais
Ouais, bouger, bouger, faire du blé
Sim, mover, mover, fazer dinheiro
Ouais, bouger, faire du blé sauf si tu peux l'faire d'où t'es
Sim, mover, fazer dinheiro, a menos que você possa fazê-lo de onde está
Bien choisir ses associés pour éviter d'se faire doubler
Escolher bem seus parceiros para evitar ser passado para trás
Mettre sur le côté tout c'qui pourrait t'faire douter
Colocar de lado tudo o que poderia fazer você duvidar
Ouais, faut pas jouer toutes ses cartes
Sim, você não deve jogar todas as suas cartas
Faut pas forcer la gloire, c'est chacun son quart d'heure
Você não deve forçar a glória, cada um tem seu quarto de hora
Poser les premières briques et monter la garde
Colocar os primeiros tijolos e ficar de guarda
Y'a ceux qui passent à l'acte et ceux qui regardent
Há aqueles que agem e aqueles que observam
Difficile de résister quand l'illicite te drague
Difícil resistir quando o ilícito te seduz
L'argent facile est une michto qui tient par la braguette
O dinheiro fácil é uma golpista que te segura pela braguilha
Ouais, une meuf qui te drague et puis te braque
Sim, uma garota que te seduz e depois te rouba
Tu veux lui passer la bague au doigt, t'as craqué
Você quer colocar um anel no dedo dela, você enlouqueceu
Ouais, caresser dans l'sens du poil
Sim, acariciar no sentido do pelo
C'est caresser son ego, ouais, c'est lui faire prendre du poids
É acariciar o seu ego, sim, é fazê-lo ganhar peso
T'as pas besoin d'ça quand t'es déjà quelqu'un qu'on montre du doigt
Você não precisa disso quando já é alguém que é apontado
Celui qui tombe du premier n'est pas comme celui qui tombe du toit
Quem cai do primeiro não é como quem cai do telhado
On t'a gonflé, gonflé, gonflé les fesses comme c'est pas permis
Eles te inflaram, inflaram, inflaram as nádegas como não é permitido
Il va t'falloir plus que des squats si tu veux les raffermir
Você vai precisar de mais do que agachamentos se quiser firmá-las
Et tu sais très bien qu'tout c'qui monte est voué à redescendre
E você sabe muito bem que tudo o que sobe está destinado a descer
Quand le vent tourne, comment renaître de ses cendres?
Quando o vento muda, como renascer das cinzas?
Ramasser les pots cassés et recoller les morceaux
Recolher os cacos e colar os pedaços
T'as montré ton visage, t'as montré tes dorsaux
Você mostrou seu rosto, mostrou suas costas
T'as clairement confondu les serviettes et les torchons
Você claramente confundiu as toalhas com os panos de prato
T'as tué la confiance, le corps est encore chaud
Você matou a confiança, o corpo ainda está quente
Si tu veux la paix, ouais, yeah, yeah
Se você quer paz, sim, yeah, yeah
Faut faire la guerre ou faut la payer, yeah, yeah
Você tem que fazer a guerra ou tem que pagar por ela, yeah, yeah
On dort debout, on dort éveillé, yeah, yeah
Dormimos de pé, dormimos acordados, yeah, yeah
Plus grand-chose peut nous effrayer, yeah, yeah, yeah, yeah
Pouca coisa pode nos assustar, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Tu crois m'connaître par cœur, mais connais-tu vraiment Fall?
You think you know me by heart, but do you really know Fall?
Si tu veux pas qu'elles fanent, me jette pas d'fleurs
If you don't want them to wilt, don't throw me flowers
Me mets pas dans ton répertoire, j'suis sur écoute
Don't put me in your directory, I'm being listened to
Apparemment, les 'bus-bar', c'est leur bête noire
Apparently, the 'bus-bars', it's their pet peeve
J'suis pas Molière, j'dis les choses à ma manière, j'parle
I'm not Molière, I say things my way, I speak
Les molaires serrées, j'parle avec mes nerfs, j'parle
With clenched molars, I speak with my nerves, I speak
Sans faire de grand geste, sans faire de grande thèse
Without making a big gesture, without making a big thesis
Ouais, j'parle cash sans faire de parenthèse
Yeah, I speak cash without making a parenthesis
Des fois, j'ai pas les mots, mais c'est qu'un détail
Sometimes, I don't have the words, but it's just a detail
La preuve, la vérité sort d'la bouche des mômes, ouais
Proof, the truth comes out of the mouths of babes, yeah
Une seule langue, deux oreilles
One language, two ears
Pour avoir deux fois plus de chance d'entendre les conseils de son khey
To have twice as much chance of hearing the advice of his brother
Parce qu'on s'fait pas seul, on s'fait pas seul
Because we don't make it alone, we don't make it alone
Difficile d's'en rappeler quand tes pieds touchent plus le sol
Hard to remember when your feet no longer touch the ground
Difficile d's'en rappeler quand t'es sur l'devant d'la scène
Hard to remember when you're on the front of the stage
Mais faut pas être prêt à tout pour l'argent quelle que soit la somme
But you shouldn't be ready to do anything for money no matter the amount
Ouais, creuser, creuser, faire son trou
Yeah, dig, dig, make your hole
Je sais qui sont mes frérots, pour le reste, j'les laisse entre eux
I know who my brothers are, for the rest, I leave them to themselves
Que ce soit pour une bataille ou pour la guerre, mec, on s'entraide
Whether it's for a battle or for war, dude, we help each other
Les chiens aboient mais l'convoi reste concentré
Dogs bark but the convoy stays focused
Si tu veux la paix, ouais, yeah, yeah
If you want peace, yeah, yeah, yeah
Faut faire la guerre ou faut la payer, yeah, yeah
You have to make war or you have to pay for it, yeah, yeah
On dort debout, on dort éveillé, yeah, yeah
We sleep standing up, we sleep awake, yeah, yeah
Plus grand-chose peut nous effrayer, yeah, yeah, yeah, yeah
Not much can scare us anymore, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Fais gaffe à qui tu tourne le dos, ouais
Be careful who you turn your back on, yeah
Ceux qu'tu vois pas venir dans l'rétro
Those you don't see coming in the rearview mirror
Fais gaffe à ceux qui parlent mais qui tournent autour du pot
Be careful of those who talk but beat around the bush
Fais gaffe à ceux qui ont des grands projets mais qui dorment trop
Be careful of those who have big plans but sleep too much
Ouais, bouger, bouger, faire du blé
Yeah, move, move, make dough
Ouais, bouger, faire du blé sauf si tu peux l'faire d'où t'es
Yeah, move, make dough unless you can do it from where you are
Bien choisir ses associés pour éviter d'se faire doubler
Choose your associates wisely to avoid being double-crossed
Mettre sur le côté tout c'qui pourrait t'faire douter
Put aside anything that could make you doubt
Ouais, faut pas jouer toutes ses cartes
Yeah, don't play all your cards
Faut pas forcer la gloire, c'est chacun son quart d'heure
Don't force glory, everyone has their fifteen minutes
Poser les premières briques et monter la garde
Lay the first bricks and stand guard
Y'a ceux qui passent à l'acte et ceux qui regardent
There are those who act and those who watch
Difficile de résister quand l'illicite te drague
Hard to resist when the illicit is tempting you
L'argent facile est une michto qui tient par la braguette
Easy money is a gold digger who holds you by the crotch
Ouais, une meuf qui te drague et puis te braque
Yeah, a girl who flirts with you and then robs you
Tu veux lui passer la bague au doigt, t'as craqué
You want to put a ring on her finger, you've cracked
Ouais, caresser dans l'sens du poil
Yeah, stroke in the direction of the hair
C'est caresser son ego, ouais, c'est lui faire prendre du poids
It's stroking his ego, yeah, it's making him gain weight
T'as pas besoin d'ça quand t'es déjà quelqu'un qu'on montre du doigt
You don't need that when you're already someone who is pointed at
Celui qui tombe du premier n'est pas comme celui qui tombe du toit
The one who falls from the first is not like the one who falls from the roof
On t'a gonflé, gonflé, gonflé les fesses comme c'est pas permis
They've inflated, inflated, inflated your buttocks like it's not allowed
Il va t'falloir plus que des squats si tu veux les raffermir
You're going to need more than squats if you want to firm them up
Et tu sais très bien qu'tout c'qui monte est voué à redescendre
And you know very well that everything that goes up is bound to come down
Quand le vent tourne, comment renaître de ses cendres?
When the wind turns, how to rise from its ashes?
Ramasser les pots cassés et recoller les morceaux
Pick up the broken pots and glue the pieces back together
T'as montré ton visage, t'as montré tes dorsaux
You've shown your face, you've shown your back
T'as clairement confondu les serviettes et les torchons
You've clearly confused towels and dishcloths
T'as tué la confiance, le corps est encore chaud
You've killed trust, the body is still warm
Si tu veux la paix, ouais, yeah, yeah
If you want peace, yeah, yeah, yeah
Faut faire la guerre ou faut la payer, yeah, yeah
You have to make war or you have to pay for it, yeah, yeah
On dort debout, on dort éveillé, yeah, yeah
We sleep standing up, we sleep awake, yeah, yeah
Plus grand-chose peut nous effrayer, yeah, yeah, yeah, yeah
Not much can scare us anymore, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Tu crois m'connaître par cœur, mais connais-tu vraiment Fall?
Crees que me conoces de memoria, pero ¿realmente conoces a Fall?
Si tu veux pas qu'elles fanent, me jette pas d'fleurs
Si no quieres que se marchiten, no me lances flores
Me mets pas dans ton répertoire, j'suis sur écoute
No me metas en tu directorio, estoy siendo vigilado
Apparemment, les 'bus-bar', c'est leur bête noire
Aparentemente, los 'bus-bar', son su pesadilla
J'suis pas Molière, j'dis les choses à ma manière, j'parle
No soy Molière, digo las cosas a mi manera, hablo
Les molaires serrées, j'parle avec mes nerfs, j'parle
Con los molares apretados, hablo con mis nervios, hablo
Sans faire de grand geste, sans faire de grande thèse
Sin hacer grandes gestos, sin hacer grandes tesis
Ouais, j'parle cash sans faire de parenthèse
Sí, hablo en efectivo sin hacer paréntesis
Des fois, j'ai pas les mots, mais c'est qu'un détail
A veces, no tengo las palabras, pero es solo un detalle
La preuve, la vérité sort d'la bouche des mômes, ouais
La prueba, la verdad sale de la boca de los niños, sí
Une seule langue, deux oreilles
Un solo idioma, dos oídos
Pour avoir deux fois plus de chance d'entendre les conseils de son khey
Para tener el doble de oportunidades de escuchar los consejos de su hermano
Parce qu'on s'fait pas seul, on s'fait pas seul
Porque no nos hacemos solos, no nos hacemos solos
Difficile d's'en rappeler quand tes pieds touchent plus le sol
Es difícil recordarlo cuando tus pies ya no tocan el suelo
Difficile d's'en rappeler quand t'es sur l'devant d'la scène
Es difícil recordarlo cuando estás en el centro del escenario
Mais faut pas être prêt à tout pour l'argent quelle que soit la somme
Pero no debes estar dispuesto a hacer cualquier cosa por el dinero, sin importar la cantidad
Ouais, creuser, creuser, faire son trou
Sí, cavar, cavar, hacer tu hueco
Je sais qui sont mes frérots, pour le reste, j'les laisse entre eux
Sé quiénes son mis hermanos, para el resto, los dejo entre ellos
Que ce soit pour une bataille ou pour la guerre, mec, on s'entraide
Ya sea para una batalla o para la guerra, chico, nos ayudamos mutuamente
Les chiens aboient mais l'convoi reste concentré
Los perros ladran pero el convoy permanece concentrado
Si tu veux la paix, ouais, yeah, yeah
Si quieres paz, sí, sí, sí
Faut faire la guerre ou faut la payer, yeah, yeah
Tienes que hacer la guerra o tienes que pagarla, sí, sí
On dort debout, on dort éveillé, yeah, yeah
Dormimos de pie, dormimos despiertos, sí, sí
Plus grand-chose peut nous effrayer, yeah, yeah, yeah, yeah
Ya no hay mucho que nos pueda asustar, sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí
Fais gaffe à qui tu tourne le dos, ouais
Ten cuidado a quién le das la espalda, sí
Ceux qu'tu vois pas venir dans l'rétro
Aquellos que no ves venir en el retrovisor
Fais gaffe à ceux qui parlent mais qui tournent autour du pot
Ten cuidado con los que hablan pero dan vueltas al asunto
Fais gaffe à ceux qui ont des grands projets mais qui dorment trop
Ten cuidado con los que tienen grandes proyectos pero duermen demasiado
Ouais, bouger, bouger, faire du blé
Sí, moverse, moverse, hacer dinero
Ouais, bouger, faire du blé sauf si tu peux l'faire d'où t'es
Sí, moverse, hacer dinero a menos que puedas hacerlo desde donde estás
Bien choisir ses associés pour éviter d'se faire doubler
Elegir bien a tus socios para evitar ser traicionado
Mettre sur le côté tout c'qui pourrait t'faire douter
Dejar a un lado todo lo que podría hacerte dudar
Ouais, faut pas jouer toutes ses cartes
Sí, no debes jugar todas tus cartas
Faut pas forcer la gloire, c'est chacun son quart d'heure
No debes forzar la gloria, cada uno tiene su cuarto de hora
Poser les premières briques et monter la garde
Poner los primeros ladrillos y montar guardia
Y'a ceux qui passent à l'acte et ceux qui regardent
Hay quienes actúan y quienes miran
Difficile de résister quand l'illicite te drague
Es difícil resistir cuando lo ilícito te seduce
L'argent facile est une michto qui tient par la braguette
El dinero fácil es una mujer que te seduce y luego te roba
Ouais, une meuf qui te drague et puis te braque
Sí, una chica que te seduce y luego te atraca
Tu veux lui passer la bague au doigt, t'as craqué
Quieres ponerle el anillo en el dedo, te has vuelto loco
Ouais, caresser dans l'sens du poil
Sí, acariciar en el sentido del pelo
C'est caresser son ego, ouais, c'est lui faire prendre du poids
Es acariciar su ego, sí, es hacerle ganar peso
T'as pas besoin d'ça quand t'es déjà quelqu'un qu'on montre du doigt
No necesitas eso cuando ya eres alguien a quien se señala con el dedo
Celui qui tombe du premier n'est pas comme celui qui tombe du toit
El que cae primero no es como el que cae del techo
On t'a gonflé, gonflé, gonflé les fesses comme c'est pas permis
Te han inflado, inflado, inflado el trasero como no está permitido
Il va t'falloir plus que des squats si tu veux les raffermir
Vas a necesitar más que sentadillas si quieres reafirmarlo
Et tu sais très bien qu'tout c'qui monte est voué à redescendre
Y sabes muy bien que todo lo que sube está destinado a bajar
Quand le vent tourne, comment renaître de ses cendres?
Cuando el viento cambia, ¿cómo renacer de sus cenizas?
Ramasser les pots cassés et recoller les morceaux
Recoger los pedazos rotos y pegarlos de nuevo
T'as montré ton visage, t'as montré tes dorsaux
Has mostrado tu cara, has mostrado tu espalda
T'as clairement confondu les serviettes et les torchons
Claramente has confundido las toallas con los trapos
T'as tué la confiance, le corps est encore chaud
Has matado la confianza, el cuerpo aún está caliente
Si tu veux la paix, ouais, yeah, yeah
Si quieres paz, sí, sí, sí
Faut faire la guerre ou faut la payer, yeah, yeah
Tienes que hacer la guerra o tienes que pagarla, sí, sí
On dort debout, on dort éveillé, yeah, yeah
Dormimos de pie, dormimos despiertos, sí, sí
Plus grand-chose peut nous effrayer, yeah, yeah, yeah, yeah
Ya no hay mucho que nos pueda asustar, sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí
Tu crois m'connaître par cœur, mais connais-tu vraiment Fall?
Du glaubst, du kennst mich auswendig, aber kennst du wirklich Fall?
Si tu veux pas qu'elles fanent, me jette pas d'fleurs
Wenn du nicht willst, dass sie verwelken, wirf mir keine Blumen zu
Me mets pas dans ton répertoire, j'suis sur écoute
Setz mich nicht in dein Verzeichnis, ich bin abgehört
Apparemment, les 'bus-bar', c'est leur bête noire
Anscheinend sind die 'Bus-Bar', ihre größte Angst
J'suis pas Molière, j'dis les choses à ma manière, j'parle
Ich bin nicht Molière, ich sage die Dinge auf meine Weise, ich spreche
Les molaires serrées, j'parle avec mes nerfs, j'parle
Mit zusammengebissenen Zähnen spreche ich, ich spreche mit meinen Nerven, ich spreche
Sans faire de grand geste, sans faire de grande thèse
Ohne große Gesten, ohne große These
Ouais, j'parle cash sans faire de parenthèse
Ja, ich spreche direkt ohne Klammern
Des fois, j'ai pas les mots, mais c'est qu'un détail
Manchmal fehlen mir die Worte, aber das ist nur ein Detail
La preuve, la vérité sort d'la bouche des mômes, ouais
Der Beweis, die Wahrheit kommt aus dem Mund der Kinder, ja
Une seule langue, deux oreilles
Eine einzige Sprache, zwei Ohren
Pour avoir deux fois plus de chance d'entendre les conseils de son khey
Um die doppelte Chance zu haben, den Rat seines Bruders zu hören
Parce qu'on s'fait pas seul, on s'fait pas seul
Denn wir machen uns nicht alleine, wir machen uns nicht alleine
Difficile d's'en rappeler quand tes pieds touchent plus le sol
Es ist schwer sich daran zu erinnern, wenn deine Füße den Boden nicht mehr berühren
Difficile d's'en rappeler quand t'es sur l'devant d'la scène
Es ist schwer sich daran zu erinnern, wenn du im Rampenlicht stehst
Mais faut pas être prêt à tout pour l'argent quelle que soit la somme
Aber man sollte nicht bereit sein, alles für Geld zu tun, egal wie hoch der Betrag ist
Ouais, creuser, creuser, faire son trou
Ja, graben, graben, seinen Platz machen
Je sais qui sont mes frérots, pour le reste, j'les laisse entre eux
Ich weiß, wer meine Brüder sind, für den Rest, ich lasse sie unter sich
Que ce soit pour une bataille ou pour la guerre, mec, on s'entraide
Ob es für eine Schlacht oder für den Krieg ist, Mann, wir helfen einander
Les chiens aboient mais l'convoi reste concentré
Die Hunde bellen, aber der Konvoi bleibt konzentriert
Si tu veux la paix, ouais, yeah, yeah
Wenn du Frieden willst, ja, yeah, yeah
Faut faire la guerre ou faut la payer, yeah, yeah
Muss man Krieg führen oder ihn bezahlen, yeah, yeah
On dort debout, on dort éveillé, yeah, yeah
Wir schlafen stehend, wir schlafen wach, yeah, yeah
Plus grand-chose peut nous effrayer, yeah, yeah, yeah, yeah
Es gibt nicht mehr viel, was uns erschrecken kann, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Fais gaffe à qui tu tourne le dos, ouais
Pass auf, wem du den Rücken zukehrst, ja
Ceux qu'tu vois pas venir dans l'rétro
Die, die du nicht im Rückspiegel siehst
Fais gaffe à ceux qui parlent mais qui tournent autour du pot
Pass auf diejenigen auf, die reden, aber um den heißen Brei herumreden
Fais gaffe à ceux qui ont des grands projets mais qui dorment trop
Pass auf diejenigen auf, die große Pläne haben, aber zu viel schlafen
Ouais, bouger, bouger, faire du blé
Ja, bewegen, bewegen, Geld machen
Ouais, bouger, faire du blé sauf si tu peux l'faire d'où t'es
Ja, bewegen, Geld machen, es sei denn, du kannst es von dort aus machen, wo du bist
Bien choisir ses associés pour éviter d'se faire doubler
Wähle deine Partner gut aus, um nicht übervorteilt zu werden
Mettre sur le côté tout c'qui pourrait t'faire douter
Leg alles beiseite, was dich zweifeln lassen könnte
Ouais, faut pas jouer toutes ses cartes
Ja, man sollte nicht alle seine Karten ausspielen
Faut pas forcer la gloire, c'est chacun son quart d'heure
Man sollte den Ruhm nicht erzwingen, jeder hat seine fünfzehn Minuten
Poser les premières briques et monter la garde
Die ersten Steine legen und Wache halten
Y'a ceux qui passent à l'acte et ceux qui regardent
Es gibt diejenigen, die handeln, und diejenigen, die zuschauen
Difficile de résister quand l'illicite te drague
Es ist schwer zu widerstehen, wenn das Illegale dich anmacht
L'argent facile est une michto qui tient par la braguette
Leicht verdientes Geld ist eine Schlampe, die dich an der Hose hält
Ouais, une meuf qui te drague et puis te braque
Ja, ein Mädchen, das dich anmacht und dann ausraubt
Tu veux lui passer la bague au doigt, t'as craqué
Du willst ihr den Ring anstecken, du hast einen Knall
Ouais, caresser dans l'sens du poil
Ja, in die richtige Richtung streicheln
C'est caresser son ego, ouais, c'est lui faire prendre du poids
Das ist, sein Ego zu streicheln, ja, es ist, ihm Gewicht zuzufügen
T'as pas besoin d'ça quand t'es déjà quelqu'un qu'on montre du doigt
Du brauchst das nicht, wenn du schon jemand bist, auf den man mit dem Finger zeigt
Celui qui tombe du premier n'est pas comme celui qui tombe du toit
Derjenige, der vom ersten fällt, ist nicht wie derjenige, der vom Dach fällt
On t'a gonflé, gonflé, gonflé les fesses comme c'est pas permis
Man hat dir den Hintern aufgeblasen, aufgeblasen, aufgeblasen, wie es nicht erlaubt ist
Il va t'falloir plus que des squats si tu veux les raffermir
Du wirst mehr als Kniebeugen brauchen, wenn du sie straffen willst
Et tu sais très bien qu'tout c'qui monte est voué à redescendre
Und du weißt sehr gut, dass alles, was aufsteigt, dazu bestimmt ist, wieder herunterzukommen
Quand le vent tourne, comment renaître de ses cendres?
Wenn der Wind sich dreht, wie kann man aus seiner Asche wiedergeboren werden?
Ramasser les pots cassés et recoller les morceaux
Die Scherben aufsammeln und die Stücke wieder zusammenkleben
T'as montré ton visage, t'as montré tes dorsaux
Du hast dein Gesicht gezeigt, du hast deinen Rücken gezeigt
T'as clairement confondu les serviettes et les torchons
Du hast offensichtlich die Handtücher und die Lappen verwechselt
T'as tué la confiance, le corps est encore chaud
Du hast das Vertrauen getötet, der Körper ist noch warm
Si tu veux la paix, ouais, yeah, yeah
Wenn du Frieden willst, ja, yeah, yeah
Faut faire la guerre ou faut la payer, yeah, yeah
Muss man Krieg führen oder ihn bezahlen, yeah, yeah
On dort debout, on dort éveillé, yeah, yeah
Wir schlafen stehend, wir schlafen wach, yeah, yeah
Plus grand-chose peut nous effrayer, yeah, yeah, yeah, yeah
Es gibt nicht mehr viel, was uns erschrecken kann, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Tu crois m'connaître par cœur, mais connais-tu vraiment Fall?
Pensi di conoscermi a memoria, ma conosci davvero Fall?
Si tu veux pas qu'elles fanent, me jette pas d'fleurs
Se non vuoi che appassiscano, non gettarmi fiori
Me mets pas dans ton répertoire, j'suis sur écoute
Non mettermi nella tua rubrica, sono sotto controllo
Apparemment, les 'bus-bar', c'est leur bête noire
A quanto pare, i 'bus-bar' sono il loro incubo
J'suis pas Molière, j'dis les choses à ma manière, j'parle
Non sono Molière, dico le cose a modo mio, parlo
Les molaires serrées, j'parle avec mes nerfs, j'parle
Con i molari stretti, parlo con i miei nervi, parlo
Sans faire de grand geste, sans faire de grande thèse
Senza fare grandi gesti, senza fare grandi tesi
Ouais, j'parle cash sans faire de parenthèse
Sì, parlo in contanti senza fare parentesi
Des fois, j'ai pas les mots, mais c'est qu'un détail
A volte, non ho le parole, ma è solo un dettaglio
La preuve, la vérité sort d'la bouche des mômes, ouais
La prova, la verità esce dalla bocca dei bambini, sì
Une seule langue, deux oreilles
Una sola lingua, due orecchie
Pour avoir deux fois plus de chance d'entendre les conseils de son khey
Per avere il doppio delle possibilità di ascoltare i consigli del suo fratello
Parce qu'on s'fait pas seul, on s'fait pas seul
Perché non ci si fa da soli, non ci si fa da soli
Difficile d's'en rappeler quand tes pieds touchent plus le sol
Difficile da ricordare quando i tuoi piedi non toccano più il suolo
Difficile d's'en rappeler quand t'es sur l'devant d'la scène
Difficile da ricordare quando sei sul palco
Mais faut pas être prêt à tout pour l'argent quelle que soit la somme
Ma non devi essere disposto a tutto per il denaro, qualunque sia la somma
Ouais, creuser, creuser, faire son trou
Sì, scavare, scavare, fare il tuo buco
Je sais qui sont mes frérots, pour le reste, j'les laisse entre eux
So chi sono i miei fratelli, per il resto, li lascio tra loro
Que ce soit pour une bataille ou pour la guerre, mec, on s'entraide
Che sia per una battaglia o per la guerra, ci aiutiamo a vicenda
Les chiens aboient mais l'convoi reste concentré
I cani abbaiano ma il convoglio rimane concentrato
Si tu veux la paix, ouais, yeah, yeah
Se vuoi la pace, sì, yeah, yeah
Faut faire la guerre ou faut la payer, yeah, yeah
Devi fare la guerra o devi pagarla, yeah, yeah
On dort debout, on dort éveillé, yeah, yeah
Dormiamo in piedi, dormiamo svegli, yeah, yeah
Plus grand-chose peut nous effrayer, yeah, yeah, yeah, yeah
Non c'è quasi niente che ci può spaventare, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Fais gaffe à qui tu tourne le dos, ouais
Fai attenzione a chi volgi le spalle, sì
Ceux qu'tu vois pas venir dans l'rétro
Quelli che non vedi arrivare nello specchietto retrovisore
Fais gaffe à ceux qui parlent mais qui tournent autour du pot
Fai attenzione a quelli che parlano ma girano intorno al problema
Fais gaffe à ceux qui ont des grands projets mais qui dorment trop
Fai attenzione a quelli che hanno grandi progetti ma dormono troppo
Ouais, bouger, bouger, faire du blé
Sì, muoversi, muoversi, fare soldi
Ouais, bouger, faire du blé sauf si tu peux l'faire d'où t'es
Sì, muoversi, fare soldi a meno che tu non possa farlo da dove sei
Bien choisir ses associés pour éviter d'se faire doubler
Scegliere bene i tuoi soci per evitare di essere superato
Mettre sur le côté tout c'qui pourrait t'faire douter
Mettere da parte tutto ciò che potrebbe farti dubitare
Ouais, faut pas jouer toutes ses cartes
Sì, non devi giocare tutte le tue carte
Faut pas forcer la gloire, c'est chacun son quart d'heure
Non devi forzare la gloria, ognuno ha il suo quarto d'ora
Poser les premières briques et monter la garde
Posare i primi mattoni e fare la guardia
Y'a ceux qui passent à l'acte et ceux qui regardent
Ci sono quelli che agiscono e quelli che guardano
Difficile de résister quand l'illicite te drague
Difficile resistere quando l'illegale ti corteggia
L'argent facile est une michto qui tient par la braguette
Il denaro facile è una michto che ti tiene per i pantaloni
Ouais, une meuf qui te drague et puis te braque
Sì, una ragazza che ti corteggia e poi ti rapina
Tu veux lui passer la bague au doigt, t'as craqué
Vuoi metterle l'anello al dito, sei impazzito
Ouais, caresser dans l'sens du poil
Sì, accarezzare nel verso del pelo
C'est caresser son ego, ouais, c'est lui faire prendre du poids
È accarezzare il suo ego, sì, è farlo ingrassare
T'as pas besoin d'ça quand t'es déjà quelqu'un qu'on montre du doigt
Non ne hai bisogno quando sei già qualcuno che si indica con il dito
Celui qui tombe du premier n'est pas comme celui qui tombe du toit
Colui che cade dal primo non è come colui che cade dal tetto
On t'a gonflé, gonflé, gonflé les fesses comme c'est pas permis
Ti hanno gonfiato, gonfiato, gonfiato il sedere come non è permesso
Il va t'falloir plus que des squats si tu veux les raffermir
Ti serviranno più di squat se vuoi rassodarlo
Et tu sais très bien qu'tout c'qui monte est voué à redescendre
E sai molto bene che tutto ciò che sale è destinato a scendere
Quand le vent tourne, comment renaître de ses cendres?
Quando il vento cambia, come rinascere dalle proprie ceneri?
Ramasser les pots cassés et recoller les morceaux
Raccogliere i cocci e rimettere insieme i pezzi
T'as montré ton visage, t'as montré tes dorsaux
Hai mostrato il tuo volto, hai mostrato i tuoi dorsali
T'as clairement confondu les serviettes et les torchons
Hai chiaramente confuso gli asciugamani con gli strofinacci
T'as tué la confiance, le corps est encore chaud
Hai ucciso la fiducia, il corpo è ancora caldo
Si tu veux la paix, ouais, yeah, yeah
Se vuoi la pace, sì, yeah, yeah
Faut faire la guerre ou faut la payer, yeah, yeah
Devi fare la guerra o devi pagarla, yeah, yeah
On dort debout, on dort éveillé, yeah, yeah
Dormiamo in piedi, dormiamo svegli, yeah, yeah
Plus grand-chose peut nous effrayer, yeah, yeah, yeah, yeah
Non c'è quasi niente che ci può spaventare, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah

Curiosités sur la chanson Sang-froid de Lefa

Sur quels albums la chanson “Sang-froid” a-t-elle été lancée par Lefa?
Lefa a lancé la chanson sur les albums “Visionnaire” en 2017 et “Sang-froid” en 2017.
Qui a composé la chanson “Sang-froid” de Lefa?
La chanson “Sang-froid” de Lefa a été composée par Karim Fall.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Lefa

Autres artistes de Contemporary R&B