Bregadão [Ao Vivo]

David De Matos Tiano Goncalves, Luciano Chaves dos Santos, Sandro Ricardo de Lemos Andrade

Paroles Traduction

Essa vai para todas as mulheres livres e independentes hein
Tem mulheres empoderadas aqui?
Ê fuleragem do carai

Olha o que ela faz no bregadão
Olha o que ela faz no bregadão (chama no chumbudi que ela vem)
Olha o que ela faz no pagodão

Se liga no papo ó

Experiente, ela para na pose faz a close
Essa gata te enlouquece
Drink 'tá na mente, quer romance? Então esquece
'Tá desimpedida, fugindo do estresse
E só pra causar, de ladinho ela joga
Essa raba incomoda
Talento pra te matar essa mulher tem de sobra
Ela trava, ela quica, ela rebola
Nem na tua cara ela olha
Provocando desse
Eu quero ouvir vocês dizendo
(Olha o que ela faz no bregadão) ai que delícia, é isso
Olha o que ela faz no bregadão
Olha o que ela faz no bregadão
Xii gente, another one
Olha o que ela faz no pagodão, yo

Agora, aquele L 360, faz o L, faz o L, faz o L
Pra cima

Experiente
Ela para na pose faz a close
Essa gata te enlouquece
Drink 'tá na mente, quer romance? Então esquece
'Tá desimpedida, fugindo de estresse
E só pra causar, de ladinho ela joga
Essa raba incomoda
Talento pra te matar essa mulher tem de sobra
Ela trava, ela quica, ela rebola
Nem na tua cara ela olha
Provocando desse jeito
E aí? (olha o que ela faz no bregadão)
Ai papai

Olha o que ela faz no bregadão
Olha o que ela faz no pagodão
Olha o que ela faz no pagodão

Xii gente
Olha o que ela faz no bregadão

Essa vai para todas as mulheres livres e independentes hein
Celle-ci est pour toutes les femmes libres et indépendantes hein
Tem mulheres empoderadas aqui?
Y a-t-il des femmes autonomes ici ?
Ê fuleragem do carai
Ê fuleragem do carai
Olha o que ela faz no bregadão
Regarde ce qu'elle fait dans le bregadão
Olha o que ela faz no bregadão (chama no chumbudi que ela vem)
Regarde ce qu'elle fait dans le bregadão (appelle-la et elle vient)
Olha o que ela faz no pagodão
Regarde ce qu'elle fait dans le pagodão
Se liga no papo ó
Écoute bien ce que je dis
Experiente, ela para na pose faz a close
Expérimentée, elle s'arrête, prend la pose
Essa gata te enlouquece
Cette fille te rend fou
Drink 'tá na mente, quer romance? Então esquece
Boisson dans la tête, tu veux de la romance ? Alors oublie
'Tá desimpedida, fugindo do estresse
Elle est libre, fuyant le stress
E só pra causar, de ladinho ela joga
Et juste pour provoquer, elle se déhanche
Essa raba incomoda
Ce derrière dérange
Talento pra te matar essa mulher tem de sobra
Elle a du talent à revendre pour te tuer
Ela trava, ela quica, ela rebola
Elle s'arrête, elle saute, elle se déhanche
Nem na tua cara ela olha
Elle ne te regarde même pas en face
Provocando desse
Provoquant de cette manière
Eu quero ouvir vocês dizendo
Je veux vous entendre dire
(Olha o que ela faz no bregadão) ai que delícia, é isso
(Regarde ce qu'elle fait dans le bregadão) oh que c'est délicieux, c'est ça
Olha o que ela faz no bregadão
Regarde ce qu'elle fait dans le bregadão
Olha o que ela faz no bregadão
Regarde ce qu'elle fait dans le bregadão
Xii gente, another one
Xii les gens, encore une
Olha o que ela faz no pagodão, yo
Regarde ce qu'elle fait dans le pagodão, yo
Agora, aquele L 360, faz o L, faz o L, faz o L
Maintenant, ce L 360, fais le L, fais le L, fais le L
Pra cima
Vers le haut
Experiente
Expérimentée
Ela para na pose faz a close
Elle s'arrête, prend la pose
Essa gata te enlouquece
Cette fille te rend fou
Drink 'tá na mente, quer romance? Então esquece
Boisson dans la tête, tu veux de la romance ? Alors oublie
'Tá desimpedida, fugindo de estresse
Elle est libre, fuyant le stress
E só pra causar, de ladinho ela joga
Et juste pour provoquer, elle se déhanche
Essa raba incomoda
Ce derrière dérange
Talento pra te matar essa mulher tem de sobra
Elle a du talent à revendre pour te tuer
Ela trava, ela quica, ela rebola
Elle s'arrête, elle saute, elle se déhanche
Nem na tua cara ela olha
Elle ne te regarde même pas en face
Provocando desse jeito
Provoquant de cette manière
E aí? (olha o que ela faz no bregadão)
Et alors ? (Regarde ce qu'elle fait dans le bregadão)
Ai papai
Oh papa
Olha o que ela faz no bregadão
Regarde ce qu'elle fait dans le bregadão
Olha o que ela faz no pagodão
Regarde ce qu'elle fait dans le pagodão
Olha o que ela faz no pagodão
Regarde ce qu'elle fait dans le pagodão
Xii gente
Xii les gens
Olha o que ela faz no bregadão
Regarde ce qu'elle fait dans le bregadão
Essa vai para todas as mulheres livres e independentes hein
This one's for all the free and independent women huh
Tem mulheres empoderadas aqui?
Are there empowered women here?
Ê fuleragem do carai
What a mess
Olha o que ela faz no bregadão
Look what she does in the bregadão
Olha o que ela faz no bregadão (chama no chumbudi que ela vem)
Look what she does in the bregadão (call her and she comes)
Olha o que ela faz no pagodão
Look what she does in the pagodão
Se liga no papo ó
Listen to this
Experiente, ela para na pose faz a close
Experienced, she stops in the pose, strikes a pose
Essa gata te enlouquece
This cat drives you crazy
Drink 'tá na mente, quer romance? Então esquece
Drink's on her mind, want romance? Then forget it
'Tá desimpedida, fugindo do estresse
She's unattached, running from stress
E só pra causar, de ladinho ela joga
And just to cause a stir, she throws it from the side
Essa raba incomoda
This booty bothers
Talento pra te matar essa mulher tem de sobra
She has talent to kill you in abundance
Ela trava, ela quica, ela rebola
She stops, she bounces, she twerks
Nem na tua cara ela olha
She doesn't even look at your face
Provocando desse
Provoking like this
Eu quero ouvir vocês dizendo
I want to hear you saying
(Olha o que ela faz no bregadão) ai que delícia, é isso
(Look what she does in the bregadão) oh what a delight, that's it
Olha o que ela faz no bregadão
Look what she does in the bregadão
Olha o que ela faz no bregadão
Look what she does in the bregadão
Xii gente, another one
Oh people, another one
Olha o que ela faz no pagodão, yo
Look what she does in the pagodão, yo
Agora, aquele L 360, faz o L, faz o L, faz o L
Now, that L 360, do the L, do the L, do the L
Pra cima
Upwards
Experiente
Experienced
Ela para na pose faz a close
She stops in the pose, strikes a pose
Essa gata te enlouquece
This cat drives you crazy
Drink 'tá na mente, quer romance? Então esquece
Drink's on her mind, want romance? Then forget it
'Tá desimpedida, fugindo de estresse
She's unattached, running from stress
E só pra causar, de ladinho ela joga
And just to cause a stir, she throws it from the side
Essa raba incomoda
This booty bothers
Talento pra te matar essa mulher tem de sobra
She has talent to kill you in abundance
Ela trava, ela quica, ela rebola
She stops, she bounces, she twerks
Nem na tua cara ela olha
She doesn't even look at your face
Provocando desse jeito
Provoking like this
E aí? (olha o que ela faz no bregadão)
And then? (look what she does in the bregadão)
Ai papai
Oh daddy
Olha o que ela faz no bregadão
Look what she does in the bregadão
Olha o que ela faz no pagodão
Look what she does in the pagodão
Olha o que ela faz no pagodão
Look what she does in the pagodão
Xii gente
Oh people
Olha o que ela faz no bregadão
Look what she does in the bregadão
Essa vai para todas as mulheres livres e independentes hein
Esto va para todas las mujeres libres e independientes, ¿eh?
Tem mulheres empoderadas aqui?
¿Hay mujeres empoderadas aquí?
Ê fuleragem do carai
Vaya travesura, caray
Olha o que ela faz no bregadão
Mira lo que hace en el bregadão
Olha o que ela faz no bregadão (chama no chumbudi que ela vem)
Mira lo que hace en el bregadão (llámala en chumbudi que ella viene)
Olha o que ela faz no pagodão
Mira lo que hace en el pagodão
Se liga no papo ó
Presta atención a lo que dice
Experiente, ela para na pose faz a close
Experimentada, se para en pose y hace un close
Essa gata te enlouquece
Esta gata te vuelve loco
Drink 'tá na mente, quer romance? Então esquece
La bebida está en su mente, ¿quieres romance? Entonces olvídalo
'Tá desimpedida, fugindo do estresse
Está desimpedida, huyendo del estrés
E só pra causar, de ladinho ela joga
Y solo para provocar, de lado ella juega
Essa raba incomoda
Ese trasero molesta
Talento pra te matar essa mulher tem de sobra
Tiene talento de sobra para matarte
Ela trava, ela quica, ela rebola
Ella se detiene, ella salta, ella se menea
Nem na tua cara ela olha
Ni siquiera te mira a la cara
Provocando desse
Provocando de esa manera
Eu quero ouvir vocês dizendo
Quiero oírlos decir
(Olha o que ela faz no bregadão) ai que delícia, é isso
(Mira lo que hace en el bregadão) ay que delicia, eso es
Olha o que ela faz no bregadão
Mira lo que hace en el bregadão
Olha o que ela faz no bregadão
Mira lo que hace en el bregadão
Xii gente, another one
Vaya gente, otra vez
Olha o que ela faz no pagodão, yo
Mira lo que hace en el pagodão, yo
Agora, aquele L 360, faz o L, faz o L, faz o L
Ahora, ese L 360, haz la L, haz la L, haz la L
Pra cima
Hacia arriba
Experiente
Experimentada
Ela para na pose faz a close
Ella se para en pose y hace un close
Essa gata te enlouquece
Esta gata te vuelve loco
Drink 'tá na mente, quer romance? Então esquece
La bebida está en su mente, ¿quieres romance? Entonces olvídalo
'Tá desimpedida, fugindo de estresse
Está desimpedida, huyendo del estrés
E só pra causar, de ladinho ela joga
Y solo para provocar, de lado ella juega
Essa raba incomoda
Ese trasero molesta
Talento pra te matar essa mulher tem de sobra
Tiene talento de sobra para matarte
Ela trava, ela quica, ela rebola
Ella se detiene, ella salta, ella se menea
Nem na tua cara ela olha
Ni siquiera te mira a la cara
Provocando desse jeito
Provocando de esa manera
E aí? (olha o que ela faz no bregadão)
¿Y bien? (mira lo que hace en el bregadão)
Ai papai
Ay papá
Olha o que ela faz no bregadão
Mira lo que hace en el bregadão
Olha o que ela faz no pagodão
Mira lo que hace en el pagodão
Olha o que ela faz no pagodão
Mira lo que hace en el pagodão
Xii gente
Vaya gente
Olha o que ela faz no bregadão
Mira lo que hace en el bregadão
Essa vai para todas as mulheres livres e independentes hein
Das geht an alle freien und unabhängigen Frauen, nicht wahr?
Tem mulheres empoderadas aqui?
Gibt es hier ermächtigte Frauen?
Ê fuleragem do carai
Was für ein Schwindel
Olha o que ela faz no bregadão
Schau, was sie im Bregadão macht
Olha o que ela faz no bregadão (chama no chumbudi que ela vem)
Schau, was sie im Bregadão macht (ruf sie an und sie kommt)
Olha o que ela faz no pagodão
Schau, was sie im Pagodão macht
Se liga no papo ó
Hör gut zu
Experiente, ela para na pose faz a close
Erfahren, sie hält inne und posiert
Essa gata te enlouquece
Diese Katze macht dich verrückt
Drink 'tá na mente, quer romance? Então esquece
Drink ist im Kopf, willst du Romantik? Dann vergiss es
'Tá desimpedida, fugindo do estresse
Sie ist ungebunden, flieht vor Stress
E só pra causar, de ladinho ela joga
Und nur um zu provozieren, wirft sie sich seitlich
Essa raba incomoda
Dieser Hintern stört
Talento pra te matar essa mulher tem de sobra
Diese Frau hat mehr als genug Talent, um dich umzubringen
Ela trava, ela quica, ela rebola
Sie stoppt, sie hüpft, sie wackelt
Nem na tua cara ela olha
Sie schaut dir nicht mal ins Gesicht
Provocando desse
Auf diese provokative Weise
Eu quero ouvir vocês dizendo
Ich will euch alle sagen hören
(Olha o que ela faz no bregadão) ai que delícia, é isso
(Schau, was sie im Bregadão macht) oh was für ein Genuss, genau das
Olha o que ela faz no bregadão
Schau, was sie im Bregadão macht
Olha o que ela faz no bregadão
Schau, was sie im Bregadão macht
Xii gente, another one
Oh Leute, noch eine
Olha o que ela faz no pagodão, yo
Schau, was sie im Pagodão macht, yo
Agora, aquele L 360, faz o L, faz o L, faz o L
Jetzt, dieser L 360, mach das L, mach das L, mach das L
Pra cima
Nach oben
Experiente
Erfahren
Ela para na pose faz a close
Sie hält inne und posiert
Essa gata te enlouquece
Diese Katze macht dich verrückt
Drink 'tá na mente, quer romance? Então esquece
Drink ist im Kopf, willst du Romantik? Dann vergiss es
'Tá desimpedida, fugindo de estresse
Sie ist ungebunden, flieht vor Stress
E só pra causar, de ladinho ela joga
Und nur um zu provozieren, wirft sie sich seitlich
Essa raba incomoda
Dieser Hintern stört
Talento pra te matar essa mulher tem de sobra
Diese Frau hat mehr als genug Talent, um dich umzubringen
Ela trava, ela quica, ela rebola
Sie stoppt, sie hüpft, sie wackelt
Nem na tua cara ela olha
Sie schaut dir nicht mal ins Gesicht
Provocando desse jeito
Auf diese provokative Weise
E aí? (olha o que ela faz no bregadão)
Und jetzt? (Schau, was sie im Bregadão macht)
Ai papai
Oh Papa
Olha o que ela faz no bregadão
Schau, was sie im Bregadão macht
Olha o que ela faz no pagodão
Schau, was sie im Pagodão macht
Olha o que ela faz no pagodão
Schau, was sie im Pagodão macht
Xii gente
Oh Leute
Olha o que ela faz no bregadão
Schau, was sie im Bregadão macht
Essa vai para todas as mulheres livres e independentes hein
Questo è per tutte le donne libere e indipendenti eh
Tem mulheres empoderadas aqui?
Ci sono donne potenti qui?
Ê fuleragem do carai
È un casino del diavolo
Olha o que ela faz no bregadão
Guarda cosa fa nel bregadão
Olha o que ela faz no bregadão (chama no chumbudi que ela vem)
Guarda cosa fa nel bregadão (chiama nel chumbudi che lei viene)
Olha o que ela faz no pagodão
Guarda cosa fa nel pagodão
Se liga no papo ó
Ascolta questo discorso
Experiente, ela para na pose faz a close
Esperta, si ferma in posa e fa la close
Essa gata te enlouquece
Questa gatta ti fa impazzire
Drink 'tá na mente, quer romance? Então esquece
Il drink è nella mente, vuoi romanticismo? Allora dimentica
'Tá desimpedida, fugindo do estresse
È libera, sfuggendo allo stress
E só pra causar, de ladinho ela joga
E solo per provocare, lei gioca di lato
Essa raba incomoda
Questo culo dà fastidio
Talento pra te matar essa mulher tem de sobra
Talento per ucciderti, questa donna ne ha in abbondanza
Ela trava, ela quica, ela rebola
Lei si blocca, lei rimbalza, lei si muove
Nem na tua cara ela olha
Nemmeno ti guarda in faccia
Provocando desse
Provocando in questo modo
Eu quero ouvir vocês dizendo
Voglio sentirti dire
(Olha o que ela faz no bregadão) ai que delícia, é isso
(Guarda cosa fa nel bregadão) ah che delizia, è così
Olha o que ela faz no bregadão
Guarda cosa fa nel bregadão
Olha o que ela faz no bregadão
Guarda cosa fa nel bregadão
Xii gente, another one
Ehi gente, un altro
Olha o que ela faz no pagodão, yo
Guarda cosa fa nel pagodão, yo
Agora, aquele L 360, faz o L, faz o L, faz o L
Ora, quel L 360, fai l'L, fai l'L, fai l'L
Pra cima
Verso l'alto
Experiente
Esperta
Ela para na pose faz a close
Lei si ferma in posa e fa la close
Essa gata te enlouquece
Questa gatta ti fa impazzire
Drink 'tá na mente, quer romance? Então esquece
Il drink è nella mente, vuoi romanticismo? Allora dimentica
'Tá desimpedida, fugindo de estresse
È libera, sfuggendo allo stress
E só pra causar, de ladinho ela joga
E solo per provocare, lei gioca di lato
Essa raba incomoda
Questo culo dà fastidio
Talento pra te matar essa mulher tem de sobra
Talento per ucciderti, questa donna ne ha in abbondanza
Ela trava, ela quica, ela rebola
Lei si blocca, lei rimbalza, lei si muove
Nem na tua cara ela olha
Nemmeno ti guarda in faccia
Provocando desse jeito
Provocando in questo modo
E aí? (olha o que ela faz no bregadão)
E allora? (Guarda cosa fa nel bregadão)
Ai papai
Ah papà
Olha o que ela faz no bregadão
Guarda cosa fa nel bregadão
Olha o que ela faz no pagodão
Guarda cosa fa nel pagodão
Olha o que ela faz no pagodão
Guarda cosa fa nel pagodão
Xii gente
Ehi gente
Olha o que ela faz no bregadão
Guarda cosa fa nel bregadão

Curiosités sur la chanson Bregadão [Ao Vivo] de Léo Santana

Quand la chanson “Bregadão [Ao Vivo]” a-t-elle été lancée par Léo Santana?
La chanson Bregadão [Ao Vivo] a été lancée en 2022, sur l’album “GG Astral”.
Qui a composé la chanson “Bregadão [Ao Vivo]” de Léo Santana?
La chanson “Bregadão [Ao Vivo]” de Léo Santana a été composée par David De Matos Tiano Goncalves, Luciano Chaves dos Santos, Sandro Ricardo de Lemos Andrade.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Léo Santana

Autres artistes de Axé