Immonde

Henoc Bofenda, Marcel Junior Loutarila, Junior Bula Monga, Leo Eynard

Paroles Traduction

Junior Alaprod, zanmi
Nardey, c'est chaud, ça, ah-ah

Koba, Leto dans ton bendo, mets le son à fond, coupe le bédo (merci)
Range Rover, c'est le bateau, on prend toutes les parts du gâteau (ouh)
Les faire, c'est du gâteau (hein-hein)
Winterfell Mafia Château (hein-hein)
Porte de Saint-Ouen, côté Nord du périph'
Si tu nous dois, ça peut monter chez toi (boum)

Rien n'a changé à part ça (non)
Les bollosses défilent comme des mannequins (ouh)
Classique comme une paire de Requins (hein-hein)
C'est Paname, là, c'est pas les 'ricains (tou-tou-touh)
J'arrive à bord d'une grosse allemande (skrt)
C'est pas un vrai si il crache dans ton dos
T'as fauté, tu t'manges une sale amende
J'retire ma queue, j'ai craché sur son dos

Sur la vie d'ma mère qu'on va les faire si ils jouent trop
Ma cagoule a trois trous mais on tolère aucun trou
Grandi dans l'illicite, c'est les p'tits qu'on incite
On a pris goût au risque à cause du putain d'bénéfice

Et j'irai faire toutes les adresses, même si c'est au bout du monde
Avec le bénef' de la s'maine, j'sors la dernière Nike à la mode (splash, splash)
Mon Dieu, dis-moi pourquoi ce monde est immonde?
Mais nique sa mère, j'suis dans l'sche-Por, y a tous les modes (tou-tou-tou-touh)
Les balles pleuvent, encore une famille en pleurs
Ça fait que d'vendre (ça fait que d'vendre) dans nos secteurs (secteurs)
"Fuck les keufs", dans nos halls qu'on chante en chœur
J'crois qu'on est maudits (maudits) dans nos secteurs (oh-oh-oh-oh, eh)
(Bye-bye, bye-bye)

Moi, par défaut j'ai grandi dans la street
(Moi, par défaut j'ai tout appris dans l'hall)
Les bagarres, les descentes, la beuh, le stress
C'est l'bédo ou la Game Boy
Donc, dehors à onze heures trente
J'coupe la 'quette de frappe en tranche
J'sers bolosse à tour de rôles
J'ai trop bossé, j'ai trop géré
Seize ans, j'dégaine ma première loc'
Minuit, je ferme, je récupère
Je compte, j'rejoins mes 'sins-c à Mantes (dans mon village, à Mantes-La-Jolie)
J'fais une croix dessus pour la couper en deux
J'roulais sans la clim' dans la Clio 2
Maintenant, j'ai les sièges qui chauffent dans la GT

Sur la vie d'ma mère qu'on va les faire si ils jouent trop
Ma cagoule a trois trous mais on tolère aucun trou
Grandi dans l'illicite, c'est les p'tits qu'on incite
On a pris goût au risque à cause du putain d'bénéfice

Et j'irai faire toutes les adresses, même si c'est au bout du monde
Avec le bénef' de la s'maine, j'sors la dernière Nike à la mode (splash, splash)
Mon Dieu, dis-moi pourquoi ce monde est immonde?
Mais nique sa mère, j'suis dans l'sche-Por, y a tous les modes (tou-tou-tou-touh)
Les balles pleuvent, encore une famille en pleurs
Ça fait que d'vendre (ça fait que d'vendre) dans nos secteurs (secteurs)
"Fuck les keufs" dans nos halls qu'on chante en chœur
J'crois qu'on est maudits (maudits) dans nos secteurs

Junior Alaprod, zanmi
Nardey, c'est chaud, ça, ah-ah

Junior Alaprod, zanmi
Junior Alaprod, amigo
Nardey, c'est chaud, ça, ah-ah
Nardey, está quente, isso, ah-ah
Koba, Leto dans ton bendo, mets le son à fond, coupe le bédo (merci)
Koba, Leto na tua casa, aumenta o som, apaga o baseado (obrigado)
Range Rover, c'est le bateau, on prend toutes les parts du gâteau (ouh)
Range Rover, é o barco, pegamos todas as partes do bolo (ouh)
Les faire, c'est du gâteau (hein-hein)
Fazê-los, é moleza (hein-hein)
Winterfell Mafia Château (hein-hein)
Winterfell Mafia Castelo (hein-hein)
Porte de Saint-Ouen, côté Nord du périph'
Porta de Saint-Ouen, lado norte do periférico
Si tu nous dois, ça peut monter chez toi (boum)
Se nos deves, podemos subir até a tua casa (boom)
Rien n'a changé à part ça (non)
Nada mudou além disso (não)
Les bollosses défilent comme des mannequins (ouh)
Os perdedores desfilam como manequins (ouh)
Classique comme une paire de Requins (hein-hein)
Clássico como um par de Tubarões (hein-hein)
C'est Paname, là, c'est pas les 'ricains (tou-tou-touh)
É Paname, aqui, não são os 'ricanos (tou-tou-touh)
J'arrive à bord d'une grosse allemande (skrt)
Chego a bordo de um grande alemão (skrt)
C'est pas un vrai si il crache dans ton dos
Não é um verdadeiro se ele fala mal de ti pelas costas
T'as fauté, tu t'manges une sale amende
Erraste, levas uma multa pesada
J'retire ma queue, j'ai craché sur son dos
Retiro o meu pau, cuspi nas suas costas
Sur la vie d'ma mère qu'on va les faire si ils jouent trop
Juro pela vida da minha mãe que vamos pegá-los se eles jogarem demais
Ma cagoule a trois trous mais on tolère aucun trou
Minha touca tem três buracos, mas não toleramos nenhum buraco
Grandi dans l'illicite, c'est les p'tits qu'on incite
Cresci no ilícito, são os pequenos que incitamos
On a pris goût au risque à cause du putain d'bénéfice
Tomamos gosto pelo risco por causa do maldito lucro
Et j'irai faire toutes les adresses, même si c'est au bout du monde
E vou fazer todos os endereços, mesmo que seja no fim do mundo
Avec le bénef' de la s'maine, j'sors la dernière Nike à la mode (splash, splash)
Com o lucro da semana, compro o último Nike da moda (splash, splash)
Mon Dieu, dis-moi pourquoi ce monde est immonde?
Meu Deus, diz-me porque este mundo é imundo?
Mais nique sa mère, j'suis dans l'sche-Por, y a tous les modes (tou-tou-tou-touh)
Mas foda-se, estou no Porsche, tem todos os modos (tou-tou-tou-touh)
Les balles pleuvent, encore une famille en pleurs
As balas chovem, mais uma família em lágrimas
Ça fait que d'vendre (ça fait que d'vendre) dans nos secteurs (secteurs)
Só fazemos vender (só fazemos vender) nos nossos setores (setores)
"Fuck les keufs", dans nos halls qu'on chante en chœur
"Foda-se a polícia", nos nossos halls que cantamos em coro
J'crois qu'on est maudits (maudits) dans nos secteurs (oh-oh-oh-oh, eh)
Acho que estamos amaldiçoados (amaldiçoados) nos nossos setores (oh-oh-oh-oh, eh)
(Bye-bye, bye-bye)
(Tchau-tchau, tchau-tchau)
Moi, par défaut j'ai grandi dans la street
Eu, por padrão, cresci na rua
(Moi, par défaut j'ai tout appris dans l'hall)
(Eu, por padrão, aprendi tudo no hall)
Les bagarres, les descentes, la beuh, le stress
As brigas, as descidas, a erva, o stress
C'est l'bédo ou la Game Boy
É o baseado ou o Game Boy
Donc, dehors à onze heures trente
Então, fora às onze e meia
J'coupe la 'quette de frappe en tranche
Corto a 'quete de golpe em fatia
J'sers bolosse à tour de rôles
Sirvo perdedor a cada turno
J'ai trop bossé, j'ai trop géré
Trabalhei muito, geri muito
Seize ans, j'dégaine ma première loc'
Aos dezesseis, saco a minha primeira arma
Minuit, je ferme, je récupère
À meia-noite, fecho, recupero
Je compte, j'rejoins mes 'sins-c à Mantes (dans mon village, à Mantes-La-Jolie)
Conto, junto-me aos meus 'sins-c em Mantes (na minha aldeia, em Mantes-La-Jolie)
J'fais une croix dessus pour la couper en deux
Faço uma cruz para cortá-la ao meio
J'roulais sans la clim' dans la Clio 2
Andava sem ar condicionado no Clio 2
Maintenant, j'ai les sièges qui chauffent dans la GT
Agora, tenho os assentos aquecidos no GT
Sur la vie d'ma mère qu'on va les faire si ils jouent trop
Juro pela vida da minha mãe que vamos pegá-los se eles jogarem demais
Ma cagoule a trois trous mais on tolère aucun trou
Minha touca tem três buracos, mas não toleramos nenhum buraco
Grandi dans l'illicite, c'est les p'tits qu'on incite
Cresci no ilícito, são os pequenos que incitamos
On a pris goût au risque à cause du putain d'bénéfice
Tomamos gosto pelo risco por causa do maldito lucro
Et j'irai faire toutes les adresses, même si c'est au bout du monde
E vou fazer todos os endereços, mesmo que seja no fim do mundo
Avec le bénef' de la s'maine, j'sors la dernière Nike à la mode (splash, splash)
Com o lucro da semana, compro o último Nike da moda (splash, splash)
Mon Dieu, dis-moi pourquoi ce monde est immonde?
Meu Deus, diz-me porque este mundo é imundo?
Mais nique sa mère, j'suis dans l'sche-Por, y a tous les modes (tou-tou-tou-touh)
Mas foda-se, estou no Porsche, tem todos os modos (tou-tou-tou-touh)
Les balles pleuvent, encore une famille en pleurs
As balas chovem, mais uma família em lágrimas
Ça fait que d'vendre (ça fait que d'vendre) dans nos secteurs (secteurs)
Só fazemos vender (só fazemos vender) nos nossos setores (setores)
"Fuck les keufs" dans nos halls qu'on chante en chœur
"Foda-se a polícia" nos nossos halls que cantamos em coro
J'crois qu'on est maudits (maudits) dans nos secteurs
Acho que estamos amaldiçoados (amaldiçoados) nos nossos setores
Junior Alaprod, zanmi
Junior Alaprod, amigo
Nardey, c'est chaud, ça, ah-ah
Nardey, está quente, isso, ah-ah
Junior Alaprod, zanmi
Junior Alaprod, friend
Nardey, c'est chaud, ça, ah-ah
Nardey, it's hot, that, ah-ah
Koba, Leto dans ton bendo, mets le son à fond, coupe le bédo (merci)
Koba, Leto in your crib, turn up the sound, cut the weed (thanks)
Range Rover, c'est le bateau, on prend toutes les parts du gâteau (ouh)
Range Rover, it's the boat, we take all parts of the cake (ooh)
Les faire, c'est du gâteau (hein-hein)
Doing them, it's a piece of cake (huh-huh)
Winterfell Mafia Château (hein-hein)
Winterfell Mafia Castle (huh-huh)
Porte de Saint-Ouen, côté Nord du périph'
Porte de Saint-Ouen, north side of the ring road
Si tu nous dois, ça peut monter chez toi (boum)
If you owe us, it can go up at your place (boom)
Rien n'a changé à part ça (non)
Nothing has changed except that (no)
Les bollosses défilent comme des mannequins (ouh)
The losers parade like models (ooh)
Classique comme une paire de Requins (hein-hein)
Classic like a pair of Sharks (huh-huh)
C'est Paname, là, c'est pas les 'ricains (tou-tou-touh)
It's Paris here, not the 'ricans (tou-tou-touh)
J'arrive à bord d'une grosse allemande (skrt)
I arrive in a big German car (skrt)
C'est pas un vrai si il crache dans ton dos
He's not a real one if he stabs you in the back
T'as fauté, tu t'manges une sale amende
You messed up, you get a hefty fine
J'retire ma queue, j'ai craché sur son dos
I pull out my dick, I spat on her back
Sur la vie d'ma mère qu'on va les faire si ils jouent trop
On my mother's life, we'll do them if they play too much
Ma cagoule a trois trous mais on tolère aucun trou
My hood has three holes but we tolerate no hole
Grandi dans l'illicite, c'est les p'tits qu'on incite
Grew up in the illicit, it's the kids we incite
On a pris goût au risque à cause du putain d'bénéfice
We got a taste for risk because of the fucking profit
Et j'irai faire toutes les adresses, même si c'est au bout du monde
And I'll go to all the addresses, even if it's at the end of the world
Avec le bénef' de la s'maine, j'sors la dernière Nike à la mode (splash, splash)
With the week's profit, I bring out the latest fashionable Nike (splash, splash)
Mon Dieu, dis-moi pourquoi ce monde est immonde?
My God, tell me why this world is filthy?
Mais nique sa mère, j'suis dans l'sche-Por, y a tous les modes (tou-tou-tou-touh)
But fuck his mother, I'm in the Porsche, there are all modes (tou-tou-tou-touh)
Les balles pleuvent, encore une famille en pleurs
Bullets rain, another family in tears
Ça fait que d'vendre (ça fait que d'vendre) dans nos secteurs (secteurs)
It only sells (it only sells) in our sectors (sectors)
"Fuck les keufs", dans nos halls qu'on chante en chœur
"Fuck the cops" in our halls that we sing in chorus
J'crois qu'on est maudits (maudits) dans nos secteurs (oh-oh-oh-oh, eh)
I think we're cursed (cursed) in our sectors (oh-oh-oh-oh, eh)
(Bye-bye, bye-bye)
(Bye-bye, bye-bye)
Moi, par défaut j'ai grandi dans la street
By default, I grew up in the street
(Moi, par défaut j'ai tout appris dans l'hall)
(By default, I learned everything in the hall)
Les bagarres, les descentes, la beuh, le stress
The fights, the raids, the weed, the stress
C'est l'bédo ou la Game Boy
It's the weed or the Game Boy
Donc, dehors à onze heures trente
So, outside at eleven thirty
J'coupe la 'quette de frappe en tranche
I cut the punch bag into slices
J'sers bolosse à tour de rôles
I serve losers in turns
J'ai trop bossé, j'ai trop géré
I worked too much, I managed too much
Seize ans, j'dégaine ma première loc'
Sixteen years old, I draw my first gun
Minuit, je ferme, je récupère
Midnight, I close, I recover
Je compte, j'rejoins mes 'sins-c à Mantes (dans mon village, à Mantes-La-Jolie)
I count, I join my brothers in Mantes (in my village, in Mantes-La-Jolie)
J'fais une croix dessus pour la couper en deux
I cross it out to cut it in two
J'roulais sans la clim' dans la Clio 2
I was driving without air conditioning in the Clio 2
Maintenant, j'ai les sièges qui chauffent dans la GT
Now, I have heated seats in the GT
Sur la vie d'ma mère qu'on va les faire si ils jouent trop
On my mother's life, we'll do them if they play too much
Ma cagoule a trois trous mais on tolère aucun trou
My hood has three holes but we tolerate no hole
Grandi dans l'illicite, c'est les p'tits qu'on incite
Grew up in the illicit, it's the kids we incite
On a pris goût au risque à cause du putain d'bénéfice
We got a taste for risk because of the fucking profit
Et j'irai faire toutes les adresses, même si c'est au bout du monde
And I'll go to all the addresses, even if it's at the end of the world
Avec le bénef' de la s'maine, j'sors la dernière Nike à la mode (splash, splash)
With the week's profit, I bring out the latest fashionable Nike (splash, splash)
Mon Dieu, dis-moi pourquoi ce monde est immonde?
My God, tell me why this world is filthy?
Mais nique sa mère, j'suis dans l'sche-Por, y a tous les modes (tou-tou-tou-touh)
But fuck his mother, I'm in the Porsche, there are all modes (tou-tou-tou-touh)
Les balles pleuvent, encore une famille en pleurs
Bullets rain, another family in tears
Ça fait que d'vendre (ça fait que d'vendre) dans nos secteurs (secteurs)
It only sells (it only sells) in our sectors (sectors)
"Fuck les keufs" dans nos halls qu'on chante en chœur
"Fuck the cops" in our halls that we sing in chorus
J'crois qu'on est maudits (maudits) dans nos secteurs
I think we're cursed (cursed) in our sectors
Junior Alaprod, zanmi
Junior Alaprod, friend
Nardey, c'est chaud, ça, ah-ah
Nardey, it's hot, that, ah-ah
Junior Alaprod, zanmi
Junior Alaprod, amigo
Nardey, c'est chaud, ça, ah-ah
Nardey, está caliente, eso, ah-ah
Koba, Leto dans ton bendo, mets le son à fond, coupe le bédo (merci)
Koba, Leto en tu casa, sube el volumen, apaga el porro (gracias)
Range Rover, c'est le bateau, on prend toutes les parts du gâteau (ouh)
Range Rover, es el barco, tomamos todas las partes del pastel (ouh)
Les faire, c'est du gâteau (hein-hein)
Hacerlos, es pan comido (eh-eh)
Winterfell Mafia Château (hein-hein)
Winterfell Mafia Castillo (eh-eh)
Porte de Saint-Ouen, côté Nord du périph'
Puerta de Saint-Ouen, lado norte de la periferia
Si tu nous dois, ça peut monter chez toi (boum)
Si nos debes, podemos subir a tu casa (boom)
Rien n'a changé à part ça (non)
Nada ha cambiado aparte de eso (no)
Les bollosses défilent comme des mannequins (ouh)
Los perdedores desfilan como maniquíes (ouh)
Classique comme une paire de Requins (hein-hein)
Clásico como un par de Requins (eh-eh)
C'est Paname, là, c'est pas les 'ricains (tou-tou-touh)
Es Paname, aquí, no son los 'ricanos (tou-tou-touh)
J'arrive à bord d'une grosse allemande (skrt)
Llego a bordo de un gran alemán (skrt)
C'est pas un vrai si il crache dans ton dos
No es real si te apuñala por la espalda
T'as fauté, tu t'manges une sale amende
Has fallado, te comes una gran multa
J'retire ma queue, j'ai craché sur son dos
Retiro mi cola, he escupido en su espalda
Sur la vie d'ma mère qu'on va les faire si ils jouent trop
Por la vida de mi madre que los haremos si juegan demasiado
Ma cagoule a trois trous mais on tolère aucun trou
Mi pasamontañas tiene tres agujeros pero no toleramos ningún agujero
Grandi dans l'illicite, c'est les p'tits qu'on incite
Crecí en lo ilícito, son los pequeños a los que incitamos
On a pris goût au risque à cause du putain d'bénéfice
Nos hemos acostumbrado al riesgo por el maldito beneficio
Et j'irai faire toutes les adresses, même si c'est au bout du monde
Y haré todas las direcciones, incluso si está al final del mundo
Avec le bénef' de la s'maine, j'sors la dernière Nike à la mode (splash, splash)
Con el beneficio de la semana, saco las últimas Nike de moda (splash, splash)
Mon Dieu, dis-moi pourquoi ce monde est immonde?
Dios mío, dime por qué este mundo es inmundo?
Mais nique sa mère, j'suis dans l'sche-Por, y a tous les modes (tou-tou-tou-touh)
Pero que le jodan a su madre, estoy en el Porsche, tiene todos los modos (tou-tou-tou-touh)
Les balles pleuvent, encore une famille en pleurs
Las balas llueven, otra familia llorando
Ça fait que d'vendre (ça fait que d'vendre) dans nos secteurs (secteurs)
Solo vendemos (solo vendemos) en nuestros sectores (sectores)
"Fuck les keufs", dans nos halls qu'on chante en chœur
"Jódanse los policías", cantamos en nuestros vestíbulos
J'crois qu'on est maudits (maudits) dans nos secteurs (oh-oh-oh-oh, eh)
Creo que estamos malditos (malditos) en nuestros sectores (oh-oh-oh-oh, eh)
(Bye-bye, bye-bye)
(Adiós, adiós)
Moi, par défaut j'ai grandi dans la street
Yo, por defecto crecí en la calle
(Moi, par défaut j'ai tout appris dans l'hall)
(Yo, por defecto aprendí todo en el vestíbulo)
Les bagarres, les descentes, la beuh, le stress
Las peleas, las redadas, la marihuana, el estrés
C'est l'bédo ou la Game Boy
Es el porro o la Game Boy
Donc, dehors à onze heures trente
Así que, fuera a las once y media
J'coupe la 'quette de frappe en tranche
Corto la polla de golpe en rodajas
J'sers bolosse à tour de rôles
Sirvo a los perdedores por turnos
J'ai trop bossé, j'ai trop géré
He trabajado demasiado, he gestionado demasiado
Seize ans, j'dégaine ma première loc'
A los dieciséis, saco mi primera pistola
Minuit, je ferme, je récupère
A medianoche, cierro, recupero
Je compte, j'rejoins mes 'sins-c à Mantes (dans mon village, à Mantes-La-Jolie)
Cuento, me uno a mis 'sins-c en Mantes (en mi pueblo, en Mantes-La-Jolie)
J'fais une croix dessus pour la couper en deux
Hago una cruz encima para cortarla en dos
J'roulais sans la clim' dans la Clio 2
Conducía sin aire acondicionado en el Clio 2
Maintenant, j'ai les sièges qui chauffent dans la GT
Ahora, tengo los asientos calefactados en el GT
Sur la vie d'ma mère qu'on va les faire si ils jouent trop
Por la vida de mi madre que los haremos si juegan demasiado
Ma cagoule a trois trous mais on tolère aucun trou
Mi pasamontañas tiene tres agujeros pero no toleramos ningún agujero
Grandi dans l'illicite, c'est les p'tits qu'on incite
Crecí en lo ilícito, son los pequeños a los que incitamos
On a pris goût au risque à cause du putain d'bénéfice
Nos hemos acostumbrado al riesgo por el maldito beneficio
Et j'irai faire toutes les adresses, même si c'est au bout du monde
Y haré todas las direcciones, incluso si está al final del mundo
Avec le bénef' de la s'maine, j'sors la dernière Nike à la mode (splash, splash)
Con el beneficio de la semana, saco las últimas Nike de moda (splash, splash)
Mon Dieu, dis-moi pourquoi ce monde est immonde?
Dios mío, dime por qué este mundo es inmundo?
Mais nique sa mère, j'suis dans l'sche-Por, y a tous les modes (tou-tou-tou-touh)
Pero que le jodan a su madre, estoy en el Porsche, tiene todos los modos (tou-tou-tou-touh)
Les balles pleuvent, encore une famille en pleurs
Las balas llueven, otra familia llorando
Ça fait que d'vendre (ça fait que d'vendre) dans nos secteurs (secteurs)
Solo vendemos (solo vendemos) en nuestros sectores (sectores)
"Fuck les keufs" dans nos halls qu'on chante en chœur
"Jódanse los policías", cantamos en nuestros vestíbulos
J'crois qu'on est maudits (maudits) dans nos secteurs
Creo que estamos malditos (malditos) en nuestros sectores
Junior Alaprod, zanmi
Junior Alaprod, amigo
Nardey, c'est chaud, ça, ah-ah
Nardey, está caliente, eso, ah-ah
Junior Alaprod, zanmi
Junior Alaprod, zanmi
Nardey, c'est chaud, ça, ah-ah
Nardey, das ist heiß, das, ah-ah
Koba, Leto dans ton bendo, mets le son à fond, coupe le bédo (merci)
Koba, Leto in deinem Bendo, mach die Musik laut, schneide das Gras (danke)
Range Rover, c'est le bateau, on prend toutes les parts du gâteau (ouh)
Range Rover, das ist das Boot, wir nehmen alle Teile des Kuchens (ouh)
Les faire, c'est du gâteau (hein-hein)
Sie zu machen, das ist ein Kinderspiel (hein-hein)
Winterfell Mafia Château (hein-hein)
Winterfell Mafia Schloss (hein-hein)
Porte de Saint-Ouen, côté Nord du périph'
Porte de Saint-Ouen, nördliche Seite der Peripherie
Si tu nous dois, ça peut monter chez toi (boum)
Wenn du uns schuldest, kann es bei dir hochgehen (boum)
Rien n'a changé à part ça (non)
Nichts hat sich geändert außer das (nein)
Les bollosses défilent comme des mannequins (ouh)
Die Verlierer laufen wie Models auf (ouh)
Classique comme une paire de Requins (hein-hein)
Klassisch wie ein Paar Haie (hein-hein)
C'est Paname, là, c'est pas les 'ricains (tou-tou-touh)
Das ist Paname, hier, das sind nicht die 'ricains (tou-tou-touh)
J'arrive à bord d'une grosse allemande (skrt)
Ich komme in einem großen deutschen Auto an (skrt)
C'est pas un vrai si il crache dans ton dos
Er ist kein echter, wenn er hinter deinem Rücken spuckt
T'as fauté, tu t'manges une sale amende
Du hast einen Fehler gemacht, du bekommst eine saftige Strafe
J'retire ma queue, j'ai craché sur son dos
Ich ziehe meinen Schwanz zurück, ich habe auf ihren Rücken gespuckt
Sur la vie d'ma mère qu'on va les faire si ils jouent trop
Auf das Leben meiner Mutter, wir werden sie machen, wenn sie zu viel spielen
Ma cagoule a trois trous mais on tolère aucun trou
Meine Sturmhaube hat drei Löcher, aber wir tolerieren kein Loch
Grandi dans l'illicite, c'est les p'tits qu'on incite
Aufgewachsen in der Illegalität, es sind die Kleinen, die wir anstiften
On a pris goût au risque à cause du putain d'bénéfice
Wir haben den Geschmack am Risiko wegen des verdammten Profits entwickelt
Et j'irai faire toutes les adresses, même si c'est au bout du monde
Und ich werde alle Adressen machen, auch wenn es am Ende der Welt ist
Avec le bénef' de la s'maine, j'sors la dernière Nike à la mode (splash, splash)
Mit dem Profit der Woche, hole ich den neuesten Nike-Trend raus (splash, splash)
Mon Dieu, dis-moi pourquoi ce monde est immonde?
Mein Gott, sag mir, warum diese Welt so abscheulich ist?
Mais nique sa mère, j'suis dans l'sche-Por, y a tous les modes (tou-tou-tou-touh)
Aber fick seine Mutter, ich bin im Porsche, es gibt alle Modi (tou-tou-tou-touh)
Les balles pleuvent, encore une famille en pleurs
Die Kugeln regnen, noch eine Familie weint
Ça fait que d'vendre (ça fait que d'vendre) dans nos secteurs (secteurs)
Es verkauft nur (es verkauft nur) in unseren Sektoren (Sektoren)
"Fuck les keufs", dans nos halls qu'on chante en chœur
„Fuck die Bullen“, singen wir in unseren Hallen im Chor
J'crois qu'on est maudits (maudits) dans nos secteurs (oh-oh-oh-oh, eh)
Ich glaube, wir sind verflucht (verflucht) in unseren Sektoren (oh-oh-oh-oh, eh)
(Bye-bye, bye-bye)
(Tschüss, tschüss)
Moi, par défaut j'ai grandi dans la street
Ich bin standardmäßig auf der Straße aufgewachsen
(Moi, par défaut j'ai tout appris dans l'hall)
(Ich habe standardmäßig alles in der Halle gelernt)
Les bagarres, les descentes, la beuh, le stress
Die Kämpfe, die Überfälle, das Gras, der Stress
C'est l'bédo ou la Game Boy
Es ist das Gras oder der Game Boy
Donc, dehors à onze heures trente
Also, draußen um halb zwölf
J'coupe la 'quette de frappe en tranche
Ich schneide den Schlagstock in Scheiben
J'sers bolosse à tour de rôles
Ich bediene Verlierer abwechselnd
J'ai trop bossé, j'ai trop géré
Ich habe zu viel gearbeitet, ich habe zu viel gemanagt
Seize ans, j'dégaine ma première loc'
Mit sechzehn zog ich meine erste Waffe
Minuit, je ferme, je récupère
Mitternacht, ich schließe, ich sammle ein
Je compte, j'rejoins mes 'sins-c à Mantes (dans mon village, à Mantes-La-Jolie)
Ich zähle, ich treffe meine Brüder in Mantes (in meinem Dorf, in Mantes-La-Jolie)
J'fais une croix dessus pour la couper en deux
Ich mache ein Kreuz darauf, um es in zwei zu teilen
J'roulais sans la clim' dans la Clio 2
Ich fuhr ohne Klimaanlage im Clio 2
Maintenant, j'ai les sièges qui chauffent dans la GT
Jetzt habe ich beheizte Sitze im GT
Sur la vie d'ma mère qu'on va les faire si ils jouent trop
Auf das Leben meiner Mutter, wir werden sie machen, wenn sie zu viel spielen
Ma cagoule a trois trous mais on tolère aucun trou
Meine Sturmhaube hat drei Löcher, aber wir tolerieren kein Loch
Grandi dans l'illicite, c'est les p'tits qu'on incite
Aufgewachsen in der Illegalität, es sind die Kleinen, die wir anstiften
On a pris goût au risque à cause du putain d'bénéfice
Wir haben den Geschmack am Risiko wegen des verdammten Profits entwickelt
Et j'irai faire toutes les adresses, même si c'est au bout du monde
Und ich werde alle Adressen machen, auch wenn es am Ende der Welt ist
Avec le bénef' de la s'maine, j'sors la dernière Nike à la mode (splash, splash)
Mit dem Profit der Woche, hole ich den neuesten Nike-Trend raus (splash, splash)
Mon Dieu, dis-moi pourquoi ce monde est immonde?
Mein Gott, sag mir, warum diese Welt so abscheulich ist?
Mais nique sa mère, j'suis dans l'sche-Por, y a tous les modes (tou-tou-tou-touh)
Aber fick seine Mutter, ich bin im Porsche, es gibt alle Modi (tou-tou-tou-touh)
Les balles pleuvent, encore une famille en pleurs
Die Kugeln regnen, noch eine Familie weint
Ça fait que d'vendre (ça fait que d'vendre) dans nos secteurs (secteurs)
Es verkauft nur (es verkauft nur) in unseren Sektoren (Sektoren)
"Fuck les keufs" dans nos halls qu'on chante en chœur
„Fuck die Bullen“, singen wir in unseren Hallen im Chor
J'crois qu'on est maudits (maudits) dans nos secteurs
Ich glaube, wir sind verflucht (verflucht) in unseren Sektoren
Junior Alaprod, zanmi
Junior Alaprod, zanmi
Nardey, c'est chaud, ça, ah-ah
Nardey, das ist heiß, das, ah-ah
Junior Alaprod, zanmi
Junior Alaprod, amico
Nardey, c'est chaud, ça, ah-ah
Nardey, è caldo, ah-ah
Koba, Leto dans ton bendo, mets le son à fond, coupe le bédo (merci)
Koba, Leto nel tuo bendo, alza il volume, spegni il bedo (grazie)
Range Rover, c'est le bateau, on prend toutes les parts du gâteau (ouh)
Range Rover, è la barca, prendiamo tutte le parti della torta (ouh)
Les faire, c'est du gâteau (hein-hein)
Farli è un gioco da ragazzi (eh-eh)
Winterfell Mafia Château (hein-hein)
Winterfell Mafia Castello (eh-eh)
Porte de Saint-Ouen, côté Nord du périph'
Porta di Saint-Ouen, lato nord del periferico
Si tu nous dois, ça peut monter chez toi (boum)
Se ci devi, può salire da te (boom)
Rien n'a changé à part ça (non)
Niente è cambiato a parte questo (no)
Les bollosses défilent comme des mannequins (ouh)
I perdenti sfilano come manichini (ouh)
Classique comme une paire de Requins (hein-hein)
Classico come un paio di Requins (eh-eh)
C'est Paname, là, c'est pas les 'ricains (tou-tou-touh)
È Paname, qui, non sono gli 'ricani (tou-tou-touh)
J'arrive à bord d'une grosse allemande (skrt)
Arrivo a bordo di una grossa tedesca (skrt)
C'est pas un vrai si il crache dans ton dos
Non è un vero se sputa alle tue spalle
T'as fauté, tu t'manges une sale amende
Hai sbagliato, ti becchi una brutta multa
J'retire ma queue, j'ai craché sur son dos
Ritiro il mio cazzo, ho sputato sulla sua schiena
Sur la vie d'ma mère qu'on va les faire si ils jouent trop
Giuro sulla vita di mia madre che li faremo se giocano troppo
Ma cagoule a trois trous mais on tolère aucun trou
Il mio passamontagna ha tre buchi ma non tolleriamo nessun buco
Grandi dans l'illicite, c'est les p'tits qu'on incite
Cresciuto nell'illegale, sono i piccoli che incitiamo
On a pris goût au risque à cause du putain d'bénéfice
Abbiamo preso gusto al rischio a causa del dannato profitto
Et j'irai faire toutes les adresses, même si c'est au bout du monde
E andrò a fare tutti gli indirizzi, anche se è all'altro capo del mondo
Avec le bénef' de la s'maine, j'sors la dernière Nike à la mode (splash, splash)
Con il profitto della settimana, esco con l'ultima Nike alla moda (splash, splash)
Mon Dieu, dis-moi pourquoi ce monde est immonde?
Mio Dio, dimmi perché questo mondo è immondo?
Mais nique sa mère, j'suis dans l'sche-Por, y a tous les modes (tou-tou-tou-touh)
Ma vaffanculo, sono nella sche-Por, ci sono tutte le modalità (tou-tou-tou-touh)
Les balles pleuvent, encore une famille en pleurs
I proiettili piovono, ancora una famiglia in lacrime
Ça fait que d'vendre (ça fait que d'vendre) dans nos secteurs (secteurs)
Non fa che vendere (non fa che vendere) nei nostri settori (settori)
"Fuck les keufs", dans nos halls qu'on chante en chœur
"Fuck la polizia" nei nostri corridoi che cantiamo in coro
J'crois qu'on est maudits (maudits) dans nos secteurs (oh-oh-oh-oh, eh)
Credo che siamo maledetti (maledetti) nei nostri settori (oh-oh-oh-oh, eh)
(Bye-bye, bye-bye)
(Ciao-ciao, ciao-ciao)
Moi, par défaut j'ai grandi dans la street
Io, per default sono cresciuto nella strada
(Moi, par défaut j'ai tout appris dans l'hall)
(Io, per default ho imparato tutto nel corridoio)
Les bagarres, les descentes, la beuh, le stress
Le lotte, le discese, la marijuana, lo stress
C'est l'bédo ou la Game Boy
È il bedo o il Game Boy
Donc, dehors à onze heures trente
Quindi, fuori alle undici e mezza
J'coupe la 'quette de frappe en tranche
Taglio il cazzo di colpo in fetta
J'sers bolosse à tour de rôles
Servo perdenti a turno
J'ai trop bossé, j'ai trop géré
Ho lavorato troppo, ho gestito troppo
Seize ans, j'dégaine ma première loc'
A sedici anni, estraggo la mia prima pistola
Minuit, je ferme, je récupère
A mezzanotte, chiudo, recupero
Je compte, j'rejoins mes 'sins-c à Mantes (dans mon village, à Mantes-La-Jolie)
Conto, raggiungo i miei 'sins-c a Mantes (nel mio villaggio, a Mantes-La-Jolie)
J'fais une croix dessus pour la couper en deux
Faccio una croce sopra per tagliarla in due
J'roulais sans la clim' dans la Clio 2
Guidavo senza l'aria condizionata nella Clio 2
Maintenant, j'ai les sièges qui chauffent dans la GT
Ora, ho i sedili riscaldati nella GT
Sur la vie d'ma mère qu'on va les faire si ils jouent trop
Giuro sulla vita di mia madre che li faremo se giocano troppo
Ma cagoule a trois trous mais on tolère aucun trou
Il mio passamontagna ha tre buchi ma non tolleriamo nessun buco
Grandi dans l'illicite, c'est les p'tits qu'on incite
Cresciuto nell'illegale, sono i piccoli che incitiamo
On a pris goût au risque à cause du putain d'bénéfice
Abbiamo preso gusto al rischio a causa del dannato profitto
Et j'irai faire toutes les adresses, même si c'est au bout du monde
E andrò a fare tutti gli indirizzi, anche se è all'altro capo del mondo
Avec le bénef' de la s'maine, j'sors la dernière Nike à la mode (splash, splash)
Con il profitto della settimana, esco con l'ultima Nike alla moda (splash, splash)
Mon Dieu, dis-moi pourquoi ce monde est immonde?
Mio Dio, dimmi perché questo mondo è immondo?
Mais nique sa mère, j'suis dans l'sche-Por, y a tous les modes (tou-tou-tou-touh)
Ma vaffanculo, sono nella sche-Por, ci sono tutte le modalità (tou-tou-tou-touh)
Les balles pleuvent, encore une famille en pleurs
I proiettili piovono, ancora una famiglia in lacrime
Ça fait que d'vendre (ça fait que d'vendre) dans nos secteurs (secteurs)
Non fa che vendere (non fa che vendere) nei nostri settori (settori)
"Fuck les keufs" dans nos halls qu'on chante en chœur
"Fuck la polizia" nei nostri corridoi che cantiamo in coro
J'crois qu'on est maudits (maudits) dans nos secteurs
Credo che siamo maledetti (maledetti) nei nostri settori
Junior Alaprod, zanmi
Junior Alaprod, amico
Nardey, c'est chaud, ça, ah-ah
Nardey, è caldo, ah-ah

Curiosités sur la chanson Immonde de Leto

Quand la chanson “Immonde” a-t-elle été lancée par Leto?
La chanson Immonde a été lancée en 2023, sur l’album “TRAP$TAR 3”.
Qui a composé la chanson “Immonde” de Leto?
La chanson “Immonde” de Leto a été composée par Henoc Bofenda, Marcel Junior Loutarila, Junior Bula Monga, Leo Eynard.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Leto

Autres artistes de Trap