1996 La Stagione Del Rumore

Claudia Lagona, Dario Faini

Paroles Traduction

E passa il tempo a passo svelto
E noi senza risposte
Le domande
Un sogno che era grande
È diventato grandine
Caduti al suolo come quella rondine
In questo cuore c'è disordine

Ed io credevo fossi a tanto da me
Invece c'era tanto spazio tra me e te
Ed io credevo fossi a tanto da me
Invece c'ero solo io tra me e te

Primavera e poi il caldo estivo fra noi
L'autunno ci porterà tra le promesse d'inverno
Stringiti a me se avrai freddo

E passo il tempo a fare ordine
Nella stagione del rumore
Evitare le parole sarebbe stato utile
Invece di scagliarci come un fulmine
Su di me, su di te
Sudo te da ogni centimetro di pelle
Ma sono lacrime
Malinconia di cose belle
Da che eravamo wow siamo diventati caos
Non è passato molto dal desiderare un ciao

Primavera e poi il caldo estivo fra noi
L'autunno ci porterà tra le promesse d'inverno
Stringiti a me se avrai freddo

Ed io credevo fossi a tanto da me
E invece c'era tanto spazio tra me e te
Ed io credevo fossi a tanto da me
Invece c'ero solo io tra me e te

Primavera e poi il caldo estivo fra noi
L'autunno ci porterà tra le promesse d'inverno
Stringiti a me se avrai freddo

E passa il tempo a passo svelto
Et le temps passe à un rythme effréné
E noi senza risposte
Et nous sans réponses
Le domande
Les questions
Un sogno che era grande
Un rêve qui était grand
È diventato grandine
Est devenu grêle
Caduti al suolo come quella rondine
Tombés au sol comme cette hirondelle
In questo cuore c'è disordine
Dans ce cœur, il y a du désordre
Ed io credevo fossi a tanto da me
Et je croyais que tu étais si proche de moi
Invece c'era tanto spazio tra me e te
Au lieu de cela, il y avait tant d'espace entre toi et moi
Ed io credevo fossi a tanto da me
Et je croyais que tu étais si proche de moi
Invece c'ero solo io tra me e te
Au lieu de cela, il n'y avait que moi entre toi et moi
Primavera e poi il caldo estivo fra noi
Le printemps et puis la chaleur estivale entre nous
L'autunno ci porterà tra le promesse d'inverno
L'automne nous emmènera parmi les promesses de l'hiver
Stringiti a me se avrai freddo
Serre-toi contre moi si tu as froid
E passo il tempo a fare ordine
Et je passe mon temps à mettre de l'ordre
Nella stagione del rumore
Dans la saison du bruit
Evitare le parole sarebbe stato utile
Éviter les mots aurait été utile
Invece di scagliarci come un fulmine
Au lieu de nous lancer comme un éclair
Su di me, su di te
Sur moi, sur toi
Sudo te da ogni centimetro di pelle
Je transpire de chaque centimètre de peau
Ma sono lacrime
Mais ce sont des larmes
Malinconia di cose belle
Mélancolie de belles choses
Da che eravamo wow siamo diventati caos
Depuis que nous étions wow, nous sommes devenus chaos
Non è passato molto dal desiderare un ciao
Il n'a pas fallu longtemps pour désirer un bonjour
Primavera e poi il caldo estivo fra noi
Le printemps et puis la chaleur estivale entre nous
L'autunno ci porterà tra le promesse d'inverno
L'automne nous emmènera parmi les promesses de l'hiver
Stringiti a me se avrai freddo
Serre-toi contre moi si tu as froid
Ed io credevo fossi a tanto da me
Et je croyais que tu étais si proche de moi
E invece c'era tanto spazio tra me e te
Et pourtant, il y avait tant d'espace entre toi et moi
Ed io credevo fossi a tanto da me
Et je croyais que tu étais si proche de moi
Invece c'ero solo io tra me e te
Au lieu de cela, il n'y avait que moi entre toi et moi
Primavera e poi il caldo estivo fra noi
Le printemps et puis la chaleur estivale entre nous
L'autunno ci porterà tra le promesse d'inverno
L'automne nous emmènera parmi les promesses de l'hiver
Stringiti a me se avrai freddo
Serre-toi contre moi si tu as froid
E passa il tempo a passo svelto
E o tempo passa a passos largos
E noi senza risposte
E nós sem respostas
Le domande
As perguntas
Un sogno che era grande
Um sonho que era grande
È diventato grandine
Tornou-se granizo
Caduti al suolo come quella rondine
Caídos no chão como aquele andorinha
In questo cuore c'è disordine
Neste coração há desordem
Ed io credevo fossi a tanto da me
E eu acreditava que você estava tão perto de mim
Invece c'era tanto spazio tra me e te
Em vez disso, havia tanto espaço entre eu e você
Ed io credevo fossi a tanto da me
E eu acreditava que você estava tão perto de mim
Invece c'ero solo io tra me e te
Em vez disso, só havia eu entre eu e você
Primavera e poi il caldo estivo fra noi
Primavera e depois o calor do verão entre nós
L'autunno ci porterà tra le promesse d'inverno
O outono nos levará entre as promessas do inverno
Stringiti a me se avrai freddo
Abrace-me se você sentir frio
E passo il tempo a fare ordine
E passo o tempo organizando
Nella stagione del rumore
Na estação do barulho
Evitare le parole sarebbe stato utile
Evitar as palavras teria sido útil
Invece di scagliarci come un fulmine
Em vez de nos atingir como um raio
Su di me, su di te
Sobre mim, sobre você
Sudo te da ogni centimetro di pelle
Eu suo você de cada centímetro de pele
Ma sono lacrime
Mas são lágrimas
Malinconia di cose belle
Melancolia de coisas bonitas
Da che eravamo wow siamo diventati caos
Desde que éramos wow, nos tornamos caos
Non è passato molto dal desiderare un ciao
Não passou muito tempo desde que desejei um oi
Primavera e poi il caldo estivo fra noi
Primavera e depois o calor do verão entre nós
L'autunno ci porterà tra le promesse d'inverno
O outono nos levará entre as promessas do inverno
Stringiti a me se avrai freddo
Abrace-me se você sentir frio
Ed io credevo fossi a tanto da me
E eu acreditava que você estava tão perto de mim
E invece c'era tanto spazio tra me e te
E em vez disso, havia tanto espaço entre eu e você
Ed io credevo fossi a tanto da me
E eu acreditava que você estava tão perto de mim
Invece c'ero solo io tra me e te
Em vez disso, só havia eu entre eu e você
Primavera e poi il caldo estivo fra noi
Primavera e depois o calor do verão entre nós
L'autunno ci porterà tra le promesse d'inverno
O outono nos levará entre as promessas do inverno
Stringiti a me se avrai freddo
Abrace-me se você sentir frio
E passa il tempo a passo svelto
And passes the time at a brisk pace
E noi senza risposte
And we are without answers
Le domande
Questions
Un sogno che era grande
A dream that was great
È diventato grandine
Became hail
Caduti al suolo come quella rondine
Fall to the ground like that swallow
In questo cuore c'è disordine
In this heart there is disorder
Ed io credevo fossi a tanto da me
And I thought you were so close to me
Invece c'era tanto spazio tra me e te
Instead there was so much space between you and me
Ed io credevo fossi a tanto da me
And I thought you were so close to me
Invece c'ero solo io tra me e te
Instead it was just me between you and I
Primavera e poi il caldo estivo fra noi
Spring and after the summer hot between us
L'autunno ci porterà tra le promesse d'inverno
Autumn will bring us the promise of winter
Stringiti a me se avrai freddo
Hold me if you are cold
E passo il tempo a fare ordine
And I spend my time tidying up
Nella stagione del rumore
In the noise season
Evitare le parole sarebbe stato utile
Avoiding words would have been helpful
Invece di scagliarci come un fulmine
Instead of hurling ourselves like lightning
Su di me, su di te
On me, on you
Sudo te da ogni centimetro di pelle
I sweat you from every inch of skin
Ma sono lacrime
But they are tears
Malinconia di cose belle
Melancholy of beautiful things
Da che eravamo wow siamo diventati caos
From being wow we have become chaos
Non è passato molto dal desiderare un ciao
It wasn't long ago that I wished for a hello
Primavera e poi il caldo estivo fra noi
Spring and after summer hot between us
L'autunno ci porterà tra le promesse d'inverno
Autumn will bring us the promise of winter
Stringiti a me se avrai freddo
Hold me if you are cold
Ed io credevo fossi a tanto da me
And I thought you were so close to me
E invece c'era tanto spazio tra me e te
Instead there was so much space between you and me
Ed io credevo fossi a tanto da me
And I thought you were so close to me
Invece c'ero solo io tra me e te
Instead it was just me between you and I
Primavera e poi il caldo estivo fra noi
Spring and after summer hot between us
L'autunno ci porterà tra le promesse d'inverno
Autumn will bring us the promise of winter
Stringiti a me se avrai freddo
Hold me if you are cold
E passa il tempo a passo svelto
Y el tiempo pasa rápidamente
E noi senza risposte
Y nosotros sin respuestas
Le domande
Las preguntas
Un sogno che era grande
Un sueño que era grande
È diventato grandine
Se ha convertido en granizo
Caduti al suolo come quella rondine
Caídos al suelo como ese gorrión
In questo cuore c'è disordine
En este corazón hay desorden
Ed io credevo fossi a tanto da me
Y yo creía que estabas tan cerca de mí
Invece c'era tanto spazio tra me e te
En cambio, había mucho espacio entre tú y yo
Ed io credevo fossi a tanto da me
Y yo creía que estabas tan cerca de mí
Invece c'ero solo io tra me e te
En cambio, solo estaba yo entre tú y yo
Primavera e poi il caldo estivo fra noi
Primavera y luego el calor del verano entre nosotros
L'autunno ci porterà tra le promesse d'inverno
El otoño nos llevará entre las promesas del invierno
Stringiti a me se avrai freddo
Abrázame si tienes frío
E passo il tempo a fare ordine
Y paso el tiempo poniendo orden
Nella stagione del rumore
En la estación del ruido
Evitare le parole sarebbe stato utile
Evitar las palabras habría sido útil
Invece di scagliarci come un fulmine
En lugar de lanzarnos como un rayo
Su di me, su di te
Sobre mí, sobre ti
Sudo te da ogni centimetro di pelle
Sudo tú desde cada centímetro de piel
Ma sono lacrime
Pero son lágrimas
Malinconia di cose belle
Melancolía de cosas bellas
Da che eravamo wow siamo diventati caos
Desde que éramos wow nos hemos convertido en caos
Non è passato molto dal desiderare un ciao
No ha pasado mucho desde que deseé un hola
Primavera e poi il caldo estivo fra noi
Primavera y luego el calor del verano entre nosotros
L'autunno ci porterà tra le promesse d'inverno
El otoño nos llevará entre las promesas del invierno
Stringiti a me se avrai freddo
Abrázame si tienes frío
Ed io credevo fossi a tanto da me
Y yo creía que estabas tan cerca de mí
E invece c'era tanto spazio tra me e te
Y en cambio, había mucho espacio entre tú y yo
Ed io credevo fossi a tanto da me
Y yo creía que estabas tan cerca de mí
Invece c'ero solo io tra me e te
En cambio, solo estaba yo entre tú y yo
Primavera e poi il caldo estivo fra noi
Primavera y luego el calor del verano entre nosotros
L'autunno ci porterà tra le promesse d'inverno
El otoño nos llevará entre las promesas del invierno
Stringiti a me se avrai freddo
Abrázame si tienes frío
E passa il tempo a passo svelto
Und die Zeit vergeht schnell
E noi senza risposte
Und wir ohne Antworten
Le domande
Die Fragen
Un sogno che era grande
Ein Traum, der groß war
È diventato grandine
Ist zu Hagel geworden
Caduti al suolo come quella rondine
Gefallen auf den Boden wie jener Schwalbe
In questo cuore c'è disordine
In diesem Herzen herrscht Unordnung
Ed io credevo fossi a tanto da me
Und ich dachte, du wärst so nah bei mir
Invece c'era tanto spazio tra me e te
Stattdessen gab es so viel Raum zwischen mir und dir
Ed io credevo fossi a tanto da me
Und ich dachte, du wärst so nah bei mir
Invece c'ero solo io tra me e te
Stattdessen war ich allein zwischen mir und dir
Primavera e poi il caldo estivo fra noi
Frühling und dann die Sommerhitze zwischen uns
L'autunno ci porterà tra le promesse d'inverno
Der Herbst wird uns zu den Winterversprechen führen
Stringiti a me se avrai freddo
Halte dich an mich, wenn dir kalt ist
E passo il tempo a fare ordine
Und ich verbringe die Zeit damit, Ordnung zu schaffen
Nella stagione del rumore
In der Saison des Lärms
Evitare le parole sarebbe stato utile
Es wäre nützlich gewesen, die Worte zu vermeiden
Invece di scagliarci come un fulmine
Anstatt uns wie ein Blitz zu schleudern
Su di me, su di te
Auf mich, auf dich
Sudo te da ogni centimetro di pelle
Ich schwitze dich von jedem Zentimeter Haut
Ma sono lacrime
Aber es sind Tränen
Malinconia di cose belle
Melancholie schöner Dinge
Da che eravamo wow siamo diventati caos
Von dem, was wir wow waren, sind wir Chaos geworden
Non è passato molto dal desiderare un ciao
Es ist nicht viel Zeit vergangen, seit ich mir ein Hallo gewünscht habe
Primavera e poi il caldo estivo fra noi
Frühling und dann die Sommerhitze zwischen uns
L'autunno ci porterà tra le promesse d'inverno
Der Herbst wird uns zu den Winterversprechen führen
Stringiti a me se avrai freddo
Halte dich an mich, wenn dir kalt ist
Ed io credevo fossi a tanto da me
Und ich dachte, du wärst so nah bei mir
E invece c'era tanto spazio tra me e te
Und stattdessen gab es so viel Raum zwischen mir und dir
Ed io credevo fossi a tanto da me
Und ich dachte, du wärst so nah bei mir
Invece c'ero solo io tra me e te
Stattdessen war ich allein zwischen mir und dir
Primavera e poi il caldo estivo fra noi
Frühling und dann die Sommerhitze zwischen uns
L'autunno ci porterà tra le promesse d'inverno
Der Herbst wird uns zu den Winterversprechen führen
Stringiti a me se avrai freddo
Halte dich an mich, wenn dir kalt ist

Curiosités sur la chanson 1996 La Stagione Del Rumore de Levante

Sur quels albums la chanson “1996 La Stagione Del Rumore” a-t-elle été lancée par Levante?
Levante a lancé la chanson sur les albums “Nel Caos di Stanze Stupefacenti” en 2017 et “Nel caos di stanze stupefacenti Live 2017” en 2017.
Qui a composé la chanson “1996 La Stagione Del Rumore” de Levante?
La chanson “1996 La Stagione Del Rumore” de Levante a été composée par Claudia Lagona, Dario Faini.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Levante

Autres artistes de Pop rock