Tikibombom

Claudia Lagona

Paroles Traduction

Ciao tu, animale stanco
Sei rimasto da solo, non segui il branco
Balli il tango mentre tutto il mondo
Muove il fianco sopra un tempo che fa
Tiki bom bom bom

Ehi tu, anima indifesa
Conti tutte le volte in cui ti sei arresa
Stesa al filo teso delle altre opinioni
Ti agiti nel vento
Di chi non ha emozioni
Mai più, è meglio soli
Che accompagnati da anime senza sogni
Pronte a portarti con sé, giù con sé
(Tiki bom bom bom)

Laggiù, tra cani e porci
Figli di un Dio minore pronti a colpirci
Per portarci giù con sé, giù con sé

No-, no-, no-, no-, no-, noi
Siamo luci di un'altra città
Siamo il vento e non la bandiera, siamo noi
No-, no-, no-, no-, no-, noi
Siamo gli ultimi della fila
Siamo terre mai viste prima, solo noi

Ciao tu, freak della classe
Femminuccia vestito con quegli strass
Prova a fare il maschio
Ti prego insisto
Fatti il segno della croce e poi rinuncia a Mefisto

Ehi tu, anima in rivolta
Questa vita di te non si è mai accorta
Colta di sorpresa, troppo colta
Troppo assorta, quella gonna è corta
Mai più, è meglio soli
Che accompagnati da anime senza sogni
Pronte a portarti con sé, giù con sé

No-, no-, no-, no-, no-, noi
Siamo luci di un'altra città
Siamo il vento e non la bandiera, siamo noi
No-, no-, no-, no-, no-, noi
Siamo gli ultimi della fila
Siamo terre mai viste prima, solo noi
(Tiki bom bom bom)

No-, no-, no-, no-, no-, noi
Siamo angeli rotti a metà
Siamo chiese aperte a tarda sera, siamo noi

No-, no-, no-, no-, no-, noi
Siamo luci di un'altra città
Siamo il vento e non la bandiera, siamo noi
No-, no-, no-, no-, no-, noi
Siamo gli ultimi della fila
Siamo terre mai viste prima, solo noi

No-, no-, no-, no-, no-, noi
Siamo l'ancora e non la vela
Siamo l'amen di una preghiera, siamo noi

Ciao tu, animale stanco
Sei rimasto da solo, non segui il branco
Balli il tango mentre tutto il mondo
Muove il fianco sopra un tempo che fa
Tiki bom bom bom

Ciao tu, animale stanco
Salut toi, animal fatigué
Sei rimasto da solo, non segui il branco
Tu es resté seul, tu ne suis pas le troupeau
Balli il tango mentre tutto il mondo
Tu danses le tango pendant que tout le monde
Muove il fianco sopra un tempo che fa
Bouge la hanche sur un rythme qui fait
Tiki bom bom bom
Tiki bom bom bom
Ehi tu, anima indifesa
Hey toi, âme sans défense
Conti tutte le volte in cui ti sei arresa
Tu comptes toutes les fois où tu t'es rendue
Stesa al filo teso delle altre opinioni
Allongée sur le fil tendu des autres opinions
Ti agiti nel vento
Tu te débats dans le vent
Di chi non ha emozioni
De ceux qui n'ont pas d'émotions
Mai più, è meglio soli
Plus jamais, il vaut mieux être seul
Che accompagnati da anime senza sogni
Qu'accompagné par des âmes sans rêves
Pronte a portarti con sé, giù con sé
Prêtes à t'emmener avec elles, en bas avec elles
(Tiki bom bom bom)
(Tiki bom bom bom)
Laggiù, tra cani e porci
Là-bas, parmi les chiens et les porcs
Figli di un Dio minore pronti a colpirci
Fils d'un Dieu mineur prêts à nous frapper
Per portarci giù con sé, giù con sé
Pour nous emmener en bas avec eux, en bas avec eux
No-, no-, no-, no-, no-, noi
Non-, non-, non-, non-, non-, nous
Siamo luci di un'altra città
Nous sommes les lumières d'une autre ville
Siamo il vento e non la bandiera, siamo noi
Nous sommes le vent et non le drapeau, c'est nous
No-, no-, no-, no-, no-, noi
Non-, non-, non-, non-, non-, nous
Siamo gli ultimi della fila
Nous sommes les derniers de la file
Siamo terre mai viste prima, solo noi
Nous sommes des terres jamais vues auparavant, seulement nous
Ciao tu, freak della classe
Salut toi, freak de la classe
Femminuccia vestito con quegli strass
Petite fille habillée avec ces strass
Prova a fare il maschio
Essaie de faire le mâle
Ti prego insisto
Je t'en prie, insiste
Fatti il segno della croce e poi rinuncia a Mefisto
Fais-toi le signe de la croix et puis renonce à Mephisto
Ehi tu, anima in rivolta
Hey toi, âme en révolte
Questa vita di te non si è mai accorta
Cette vie ne t'a jamais remarquée
Colta di sorpresa, troppo colta
Prise par surprise, trop cultivée
Troppo assorta, quella gonna è corta
Trop absorbée, cette jupe est courte
Mai più, è meglio soli
Plus jamais, il vaut mieux être seul
Che accompagnati da anime senza sogni
Qu'accompagné par des âmes sans rêves
Pronte a portarti con sé, giù con sé
Prêtes à t'emmener avec elles, en bas avec elles
No-, no-, no-, no-, no-, noi
Non-, non-, non-, non-, non-, nous
Siamo luci di un'altra città
Nous sommes les lumières d'une autre ville
Siamo il vento e non la bandiera, siamo noi
Nous sommes le vent et non le drapeau, c'est nous
No-, no-, no-, no-, no-, noi
Non-, non-, non-, non-, non-, nous
Siamo gli ultimi della fila
Nous sommes les derniers de la file
Siamo terre mai viste prima, solo noi
Nous sommes des terres jamais vues auparavant, seulement nous
(Tiki bom bom bom)
(Tiki bom bom bom)
No-, no-, no-, no-, no-, noi
Non-, non-, non-, non-, non-, nous
Siamo angeli rotti a metà
Nous sommes des anges brisés en deux
Siamo chiese aperte a tarda sera, siamo noi
Nous sommes des églises ouvertes tard le soir, c'est nous
No-, no-, no-, no-, no-, noi
Non-, non-, non-, non-, non-, nous
Siamo luci di un'altra città
Nous sommes les lumières d'une autre ville
Siamo il vento e non la bandiera, siamo noi
Nous sommes le vent et non le drapeau, c'est nous
No-, no-, no-, no-, no-, noi
Non-, non-, non-, non-, non-, nous
Siamo gli ultimi della fila
Nous sommes les derniers de la file
Siamo terre mai viste prima, solo noi
Nous sommes des terres jamais vues auparavant, seulement nous
No-, no-, no-, no-, no-, noi
Non-, non-, non-, non-, non-, nous
Siamo l'ancora e non la vela
Nous sommes l'ancre et non la voile
Siamo l'amen di una preghiera, siamo noi
Nous sommes l'amen d'une prière, c'est nous
Ciao tu, animale stanco
Salut toi, animal fatigué
Sei rimasto da solo, non segui il branco
Tu es resté seul, tu ne suis pas le troupeau
Balli il tango mentre tutto il mondo
Tu danses le tango pendant que tout le monde
Muove il fianco sopra un tempo che fa
Bouge la hanche sur un rythme qui fait
Tiki bom bom bom
Tiki bom bom bom
Ciao tu, animale stanco
Olá você, animal cansado
Sei rimasto da solo, non segui il branco
Você ficou sozinho, não segue o rebanho
Balli il tango mentre tutto il mondo
Dança o tango enquanto todo o mundo
Muove il fianco sopra un tempo che fa
Mexe o quadril sobre um ritmo que faz
Tiki bom bom bom
Tiki bom bom bom
Ehi tu, anima indifesa
Ei você, alma indefesa
Conti tutte le volte in cui ti sei arresa
Conta todas as vezes em que se rendeu
Stesa al filo teso delle altre opinioni
Estendida na corda bamba das opiniões alheias
Ti agiti nel vento
Você se agita no vento
Di chi non ha emozioni
De quem não tem emoções
Mai più, è meglio soli
Nunca mais, é melhor sozinho
Che accompagnati da anime senza sogni
Do que acompanhado por almas sem sonhos
Pronte a portarti con sé, giù con sé
Prontas para te levar consigo, para baixo consigo
(Tiki bom bom bom)
(Tiki bom bom bom)
Laggiù, tra cani e porci
Lá embaixo, entre cães e porcos
Figli di un Dio minore pronti a colpirci
Filhos de um Deus menor prontos para nos atingir
Per portarci giù con sé, giù con sé
Para nos levar para baixo com eles, para baixo com eles
No-, no-, no-, no-, no-, noi
Não-, não-, não-, não-, não-, nós
Siamo luci di un'altra città
Somos luzes de outra cidade
Siamo il vento e non la bandiera, siamo noi
Somos o vento e não a bandeira, somos nós
No-, no-, no-, no-, no-, noi
Não-, não-, não-, não-, não-, nós
Siamo gli ultimi della fila
Somos os últimos da fila
Siamo terre mai viste prima, solo noi
Somos terras nunca vistas antes, só nós
Ciao tu, freak della classe
Olá você, aberração da classe
Femminuccia vestito con quegli strass
Menininha vestida com esses strass
Prova a fare il maschio
Tente ser o macho
Ti prego insisto
Por favor insisto
Fatti il segno della croce e poi rinuncia a Mefisto
Faça o sinal da cruz e depois renuncie a Mefisto
Ehi tu, anima in rivolta
Ei você, alma em revolta
Questa vita di te non si è mai accorta
Esta vida nunca percebeu você
Colta di sorpresa, troppo colta
Pega de surpresa, muito culta
Troppo assorta, quella gonna è corta
Muito absorta, essa saia é curta
Mai più, è meglio soli
Nunca mais, é melhor sozinho
Che accompagnati da anime senza sogni
Do que acompanhado por almas sem sonhos
Pronte a portarti con sé, giù con sé
Prontas para te levar consigo, para baixo consigo
No-, no-, no-, no-, no-, noi
Não-, não-, não-, não-, não-, nós
Siamo luci di un'altra città
Somos luzes de outra cidade
Siamo il vento e non la bandiera, siamo noi
Somos o vento e não a bandeira, somos nós
No-, no-, no-, no-, no-, noi
Não-, não-, não-, não-, não-, nós
Siamo gli ultimi della fila
Somos os últimos da fila
Siamo terre mai viste prima, solo noi
Somos terras nunca vistas antes, só nós
(Tiki bom bom bom)
(Tiki bom bom bom)
No-, no-, no-, no-, no-, noi
Não-, não-, não-, não-, não-, nós
Siamo angeli rotti a metà
Somos anjos partidos ao meio
Siamo chiese aperte a tarda sera, siamo noi
Somos igrejas abertas tarde da noite, somos nós
No-, no-, no-, no-, no-, noi
Não-, não-, não-, não-, não-, nós
Siamo luci di un'altra città
Somos luzes de outra cidade
Siamo il vento e non la bandiera, siamo noi
Somos o vento e não a bandeira, somos nós
No-, no-, no-, no-, no-, noi
Não-, não-, não-, não-, não-, nós
Siamo gli ultimi della fila
Somos os últimos da fila
Siamo terre mai viste prima, solo noi
Somos terras nunca vistas antes, só nós
No-, no-, no-, no-, no-, noi
Não-, não-, não-, não-, não-, nós
Siamo l'ancora e non la vela
Somos a âncora e não a vela
Siamo l'amen di una preghiera, siamo noi
Somos o amém de uma oração, somos nós
Ciao tu, animale stanco
Olá você, animal cansado
Sei rimasto da solo, non segui il branco
Você ficou sozinho, não segue o rebanho
Balli il tango mentre tutto il mondo
Dança o tango enquanto todo o mundo
Muove il fianco sopra un tempo che fa
Mexe o quadril sobre um ritmo que faz
Tiki bom bom bom
Tiki bom bom bom
Ciao tu, animale stanco
Hi you, weary animal
Sei rimasto da solo, non segui il branco
You were left alone, you don't follow the pack
Balli il tango mentre tutto il mondo
Dancing tango while the whole world
Muove il fianco sopra un tempo che fa
Moves the hip over a time that makes
Tiki bom bom bom
Tiki bom bom bom
Ehi tu, anima indifesa
Hey you, helpless soul
Conti tutte le volte in cui ti sei arresa
Count all the times you've given up
Stesa al filo teso delle altre opinioni
Stretched to the tightrope of other opinions
Ti agiti nel vento
You flail in the wind
Di chi non ha emozioni
Of those who have no emotions
Mai più, è meglio soli
Never again, it is better alone
Che accompagnati da anime senza sogni
That accompanied by dreamless souls
Pronte a portarti con sé, giù con sé
Ready to take you with them, down with them
(Tiki bom bom bom)
(Tiki bom bom bom)
Laggiù, tra cani e porci
Over there, among dogs and pigs
Figli di un Dio minore pronti a colpirci
Children of a lesser God ready to strike us
Per portarci giù con sé, giù con sé
To take us down with him, down with him
No-, no-, no-, no-, no-, noi
We, we, we, we, we, we
Siamo luci di un'altra città
We are lights from another city
Siamo il vento e non la bandiera, siamo noi
We are the wind and not the flag, we are
No-, no-, no-, no-, no-, noi
We, we, we, we, we, we
Siamo gli ultimi della fila
We are the last in line
Siamo terre mai viste prima, solo noi
We are lands never seen before, only us
Ciao tu, freak della classe
Hi you, class freak
Femminuccia vestito con quegli strass
Sissy dress with those rhinestones
Prova a fare il maschio
Try being male
Ti prego insisto
Please, I insist
Fatti il segno della croce e poi rinuncia a Mefisto
Make the sign of the cross and then give up Mephisto
Ehi tu, anima in rivolta
Hey you, uprising soul
Questa vita di te non si è mai accorta
This life of you never noticed
Colta di sorpresa, troppo colta
Caught by surprise, too well-read
Troppo assorta, quella gonna è corta
Too absorbed, that skirt is short
Mai più, è meglio soli
Never again, it is better alone
Che accompagnati da anime senza sogni
That accompanied by dreamless souls
Pronte a portarti con sé, giù con sé
Ready to take you with them, down with them
No-, no-, no-, no-, no-, noi
We, we, we, we, we, we
Siamo luci di un'altra città
We are lights from another city
Siamo il vento e non la bandiera, siamo noi
We are the wind and not the flag, we are
No-, no-, no-, no-, no-, noi
We, we, we, we, we, we
Siamo gli ultimi della fila
We are the last in line
Siamo terre mai viste prima, solo noi
We are lands never seen before, only us
(Tiki bom bom bom)
(Tiki bom bom bom)
No-, no-, no-, no-, no-, noi
We, we, we, we, we, we
Siamo angeli rotti a metà
We are angels broken in half
Siamo chiese aperte a tarda sera, siamo noi
We are churches open late at night, we are
No-, no-, no-, no-, no-, noi
We, we, we, we, we, we
Siamo luci di un'altra città
We are lights from another city
Siamo il vento e non la bandiera, siamo noi
We are the wind and not the flag, we are
No-, no-, no-, no-, no-, noi
We, we, we, we, we, we
Siamo gli ultimi della fila
We are the last in line
Siamo terre mai viste prima, solo noi
We are lands never seen before, only us
No-, no-, no-, no-, no-, noi
We, we, we, we, we, we
Siamo l'ancora e non la vela
We are the anchor and not the sail
Siamo l'amen di una preghiera, siamo noi
We are the amen of a prayer, we are
Ciao tu, animale stanco
Hi you, weary animal
Sei rimasto da solo, non segui il branco
You were left alone, you don't follow the pack
Balli il tango mentre tutto il mondo
Dancing tango while the whole world
Muove il fianco sopra un tempo che fa
Moves the hip over a time that makes
Tiki bom bom bom
Tiki bom bom bom
Ciao tu, animale stanco
Hola tú, animal cansado
Sei rimasto da solo, non segui il branco
Has quedado solo, no sigues al rebaño
Balli il tango mentre tutto il mondo
Bailas el tango mientras todo el mundo
Muove il fianco sopra un tempo che fa
Mueve la cadera sobre un ritmo que hace
Tiki bom bom bom
Tiki bom bom bom
Ehi tu, anima indifesa
Eh tú, alma indefensa
Conti tutte le volte in cui ti sei arresa
Cuentas todas las veces que te has rendido
Stesa al filo teso delle altre opinioni
Tendida en la cuerda tensa de las opiniones de los demás
Ti agiti nel vento
Te agitas en el viento
Di chi non ha emozioni
De aquellos que no tienen emociones
Mai più, è meglio soli
Nunca más, es mejor solos
Che accompagnati da anime senza sogni
Que acompañados por almas sin sueños
Pronte a portarti con sé, giù con sé
Listas para llevarte consigo, abajo con ellos
(Tiki bom bom bom)
(Tiki bom bom bom)
Laggiù, tra cani e porci
Allá abajo, entre perros y cerdos
Figli di un Dio minore pronti a colpirci
Hijos de un Dios menor listos para golpearnos
Per portarci giù con sé, giù con sé
Para llevarnos abajo con ellos, abajo con ellos
No-, no-, no-, no-, no-, noi
No-, no-, no-, no-, no-, nosotros
Siamo luci di un'altra città
Somos luces de otra ciudad
Siamo il vento e non la bandiera, siamo noi
Somos el viento y no la bandera, somos nosotros
No-, no-, no-, no-, no-, noi
No-, no-, no-, no-, no-, nosotros
Siamo gli ultimi della fila
Somos los últimos de la fila
Siamo terre mai viste prima, solo noi
Somos tierras nunca vistas antes, solo nosotros
Ciao tu, freak della classe
Hola tú, bicho raro de la clase
Femminuccia vestito con quegli strass
Afeminado vestido con esos strass
Prova a fare il maschio
Intenta ser masculino
Ti prego insisto
Te ruego que insistas
Fatti il segno della croce e poi rinuncia a Mefisto
Hazte la señal de la cruz y luego renuncia a Mefisto
Ehi tu, anima in rivolta
Eh tú, alma en revuelta
Questa vita di te non si è mai accorta
Esta vida nunca se ha dado cuenta de ti
Colta di sorpresa, troppo colta
Sorprendida, demasiado culta
Troppo assorta, quella gonna è corta
Demasiado absorta, esa falda es corta
Mai più, è meglio soli
Nunca más, es mejor solos
Che accompagnati da anime senza sogni
Que acompañados por almas sin sueños
Pronte a portarti con sé, giù con sé
Listas para llevarte consigo, abajo con ellos
No-, no-, no-, no-, no-, noi
No-, no-, no-, no-, no-, nosotros
Siamo luci di un'altra città
Somos luces de otra ciudad
Siamo il vento e non la bandiera, siamo noi
Somos el viento y no la bandera, somos nosotros
No-, no-, no-, no-, no-, noi
No-, no-, no-, no-, no-, nosotros
Siamo gli ultimi della fila
Somos los últimos de la fila
Siamo terre mai viste prima, solo noi
Somos tierras nunca vistas antes, solo nosotros
(Tiki bom bom bom)
(Tiki bom bom bom)
No-, no-, no-, no-, no-, noi
No-, no-, no-, no-, no-, nosotros
Siamo angeli rotti a metà
Somos ángeles rotos a la mitad
Siamo chiese aperte a tarda sera, siamo noi
Somos iglesias abiertas a altas horas de la noche, somos nosotros
No-, no-, no-, no-, no-, noi
No-, no-, no-, no-, no-, nosotros
Siamo luci di un'altra città
Somos luces de otra ciudad
Siamo il vento e non la bandiera, siamo noi
Somos el viento y no la bandera, somos nosotros
No-, no-, no-, no-, no-, noi
No-, no-, no-, no-, no-, nosotros
Siamo gli ultimi della fila
Somos los últimos de la fila
Siamo terre mai viste prima, solo noi
Somos tierras nunca vistas antes, solo nosotros
No-, no-, no-, no-, no-, noi
No-, no-, no-, no-, no-, nosotros
Siamo l'ancora e non la vela
Somos el ancla y no la vela
Siamo l'amen di una preghiera, siamo noi
Somos el amén de una oración, somos nosotros
Ciao tu, animale stanco
Hola tú, animal cansado
Sei rimasto da solo, non segui il branco
Has quedado solo, no sigues al rebaño
Balli il tango mentre tutto il mondo
Bailas el tango mientras todo el mundo
Muove il fianco sopra un tempo che fa
Mueve la cadera sobre un ritmo que hace
Tiki bom bom bom
Tiki bom bom bom
Ciao tu, animale stanco
Hallo du, müdes Tier
Sei rimasto da solo, non segui il branco
Du bist allein geblieben, folgst nicht der Herde
Balli il tango mentre tutto il mondo
Du tanzt Tango, während die ganze Welt
Muove il fianco sopra un tempo che fa
Die Hüfte zu einem Rhythmus bewegt, der
Tiki bom bom bom
Tiki Bom Bom Bom macht
Ehi tu, anima indifesa
Hey du, wehrlose Seele
Conti tutte le volte in cui ti sei arresa
Du zählst all die Male, in denen du aufgegeben hast
Stesa al filo teso delle altre opinioni
Ausgestreckt auf dem straffen Draht der Meinungen anderer
Ti agiti nel vento
Du zappelst im Wind
Di chi non ha emozioni
Von denen, die keine Emotionen haben
Mai più, è meglio soli
Nie wieder, es ist besser allein
Che accompagnati da anime senza sogni
Als begleitet von seelenlosen Träumen
Pronte a portarti con sé, giù con sé
Bereit, dich mit sich zu ziehen, runter mit sich
(Tiki bom bom bom)
(Tiki Bom Bom Bom)
Laggiù, tra cani e porci
Dort unten, zwischen Hunden und Schweinen
Figli di un Dio minore pronti a colpirci
Kinder eines minderwertigen Gottes, bereit uns zu treffen
Per portarci giù con sé, giù con sé
Um uns mit sich zu ziehen, runter mit sich
No-, no-, no-, no-, no-, noi
Nein, nein, nein, nein, nein, wir
Siamo luci di un'altra città
Wir sind die Lichter einer anderen Stadt
Siamo il vento e non la bandiera, siamo noi
Wir sind der Wind und nicht die Flagge, wir sind wir
No-, no-, no-, no-, no-, noi
Nein, nein, nein, nein, nein, wir
Siamo gli ultimi della fila
Wir sind die Letzten in der Reihe
Siamo terre mai viste prima, solo noi
Wir sind Länder, die noch nie zuvor gesehen wurden, nur wir
Ciao tu, freak della classe
Hallo du, Freak der Klasse
Femminuccia vestito con quegli strass
Mädchenkleid mit diesen Strasssteinen
Prova a fare il maschio
Versuche, der Mann zu sein
Ti prego insisto
Bitte, ich bestehe darauf
Fatti il segno della croce e poi rinuncia a Mefisto
Mache das Kreuzzeichen und dann verzichte auf Mephisto
Ehi tu, anima in rivolta
Hey du, rebellische Seele
Questa vita di te non si è mai accorta
Dieses Leben hat dich nie bemerkt
Colta di sorpresa, troppo colta
Überrascht, zu kultiviert
Troppo assorta, quella gonna è corta
Zu vertieft, der Rock ist kurz
Mai più, è meglio soli
Nie wieder, es ist besser allein
Che accompagnati da anime senza sogni
Als begleitet von seelenlosen Träumen
Pronte a portarti con sé, giù con sé
Bereit, dich mit sich zu ziehen, runter mit sich
No-, no-, no-, no-, no-, noi
Nein, nein, nein, nein, nein, wir
Siamo luci di un'altra città
Wir sind die Lichter einer anderen Stadt
Siamo il vento e non la bandiera, siamo noi
Wir sind der Wind und nicht die Flagge, wir sind wir
No-, no-, no-, no-, no-, noi
Nein, nein, nein, nein, nein, wir
Siamo gli ultimi della fila
Wir sind die Letzten in der Reihe
Siamo terre mai viste prima, solo noi
Wir sind Länder, die noch nie zuvor gesehen wurden, nur wir
(Tiki bom bom bom)
(Tiki Bom Bom Bom)
No-, no-, no-, no-, no-, noi
Nein, nein, nein, nein, nein, wir
Siamo angeli rotti a metà
Wir sind halb gebrochene Engel
Siamo chiese aperte a tarda sera, siamo noi
Wir sind Kirchen, die spät abends geöffnet sind, wir sind wir
No-, no-, no-, no-, no-, noi
Nein, nein, nein, nein, nein, wir
Siamo luci di un'altra città
Wir sind die Lichter einer anderen Stadt
Siamo il vento e non la bandiera, siamo noi
Wir sind der Wind und nicht die Flagge, wir sind wir
No-, no-, no-, no-, no-, noi
Nein, nein, nein, nein, nein, wir
Siamo gli ultimi della fila
Wir sind die Letzten in der Reihe
Siamo terre mai viste prima, solo noi
Wir sind Länder, die noch nie zuvor gesehen wurden, nur wir
No-, no-, no-, no-, no-, noi
Nein, nein, nein, nein, nein, wir
Siamo l'ancora e non la vela
Wir sind der Anker und nicht das Segel
Siamo l'amen di una preghiera, siamo noi
Wir sind das Amen eines Gebets, wir sind wir
Ciao tu, animale stanco
Hallo du, müdes Tier
Sei rimasto da solo, non segui il branco
Du bist allein geblieben, folgst nicht der Herde
Balli il tango mentre tutto il mondo
Du tanzt Tango, während die ganze Welt
Muove il fianco sopra un tempo che fa
Die Hüfte zu einem Rhythmus bewegt, der
Tiki bom bom bom
Tiki Bom Bom Bom macht

Curiosités sur la chanson Tikibombom de Levante

Quand la chanson “Tikibombom” a-t-elle été lancée par Levante?
La chanson Tikibombom a été lancée en 2020, sur l’album “MAGMAMEMORIA MMXX”.
Qui a composé la chanson “Tikibombom” de Levante?
La chanson “Tikibombom” de Levante a été composée par Claudia Lagona.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Levante

Autres artistes de Pop rock