Dominique Jones, Durk D. Banks, London Tyler Holmes
(We got London on the track)
You was fakin' it all along
Felt that shit inside my bone
Had a feelin' you had told
When I felt it in my soul
And you know your word ain't strong
'Cause they know you gettin' old
Ever since I been on
We give the trenches hope
Yeah, yeah
Yeah, keep it a buck, it ain't nobody fuckin' with us
I can't sit 'round talkin' about other niggas
That shit old, I don't care what he did
We was cool, but it is what it is now
Broke as fuck, used to live at my man's house
I work hard, they ain't give me no handouts
Bro ain't really a opp, he just fanned out
Can't believe we just slept on the same couch
How you play like it's fuck me then come back
And switch up and ask me for somethin' with the same mouth?
We have spots in the hood, make sure everyone good
Beat that bitch for too months then we change out
We could be anywhere, we gon' bang out
If you see me, they pay me, I don't hang out
I got too many cars, need a bigger garage
Call the realtor, tell her to change house
This shit deep, I take care of my kids side of they family
I'm too rich to let somebody handle me
Nah, for real, I pay rent for my young niggas mama'nem
We got away on the chase, I was one of them
Pay attention to me, you could run it up
I ain't drove it in weeks, gotta warm it up
You gon' D-I-E if you come at us
Got a Richard Mille, it's a one-of-one
I was stuck on the block, ain't have nothin' comin' in
Every time I fell, I got back up again
I'm gon' practice 'til I fuckin' win
We ain't brothers, I don't call you niggas twin
Got the hittas trailin' me inside a Benz
Everything I got on I'm tryna times ten
And I don't fuck with y'all niggas, I ain't friendly
I kept it real with you, why would you lie to me?
You complainin', and you don't even gotta be
I'ma turn up for everyone watchin' me
I'm on point with this shit 'cause I gotta be
I ain't trippin', I just wanna live good
Woulda gave you my all, probably still would
When I can't get no drank, I don't feel good
Been all over the world, but I'm still hood
I wasn't born with a silver spoon
You ask me for drugs, I can't get 'em gone
My uncle want drugs, I'll give it to him
He thinkin' he me when I put him on
Auntie fuckin' in the bedroom
I had to sleep inside a nigga bathroom
Puttin' duct tape on the air mattress, so the air wouldn't really leave from
Real niggas on standby, all that fake love, I don't need none
I don't really talk cash with a bitch unless the bitch really need some
One nigga told me he started with dimes and nicks, he say he gon' die with a brick
One nigga told me forever gon' carry his gun, that nigga died with his stick
I grew up with a little bit of death, and my uncle had cancer, I had to share a room with a junkie
I told you I grew up the toughest, came from nothin', had to wash up with a bucket
Police had told me slow down when I be in the city 'cause they say I'm startin' a ruckus
Fucked the bitch then give the bitch a plan B, and told her this shit come with my money
I kept it real with you, why would you lie to me?
You complainin', and you don't even gotta be
I'ma turn up for everyone watchin' me
I'm on point with this shit 'cause I gotta be
I ain't trippin', I just wanna live good
Woulda gave you my all, probably still would
When I can't get no drank, I don't feel good
Been all over the world, but I'm still hood
Felt that shit inside my bone
And you know your word ain't strong
'Cause they know you gettin' old
(We got London on the track)
Yeah, yeah
(We got London on the track)
(Nous avons London sur la piste)
You was fakin' it all along
Tu faisais semblant depuis le début
Felt that shit inside my bone
J'ai ressenti cette merde dans mes os
Had a feelin' you had told
J'avais le sentiment que tu avais parlé
When I felt it in my soul
Quand je l'ai ressenti dans mon âme
And you know your word ain't strong
Et tu sais que ta parole n'est pas forte
'Cause they know you gettin' old
Parce qu'ils savent que tu vieillis
Ever since I been on
Depuis que je suis là
We give the trenches hope
Nous donnons de l'espoir aux tranchées
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Yeah, keep it a buck, it ain't nobody fuckin' with us
Ouais, garde-le à 100, personne ne peut nous toucher
I can't sit 'round talkin' about other niggas
Je ne peux pas rester assis à parler d'autres mecs
That shit old, I don't care what he did
Cette merde est vieille, je m'en fiche de ce qu'il a fait
We was cool, but it is what it is now
On était cool, mais c'est ce que c'est maintenant
Broke as fuck, used to live at my man's house
Fauché comme les blés, j'habitais chez mon pote
I work hard, they ain't give me no handouts
Je travaille dur, ils ne m'ont pas donné de coup de main
Bro ain't really a opp, he just fanned out
Mon frère n'est pas vraiment un ennemi, il est juste fané
Can't believe we just slept on the same couch
Je ne peux pas croire qu'on ait dormi sur le même canapé
How you play like it's fuck me then come back
Comment tu joues comme si c'était "fuck me" puis tu reviens
And switch up and ask me for somethin' with the same mouth?
Et tu changes et tu me demandes quelque chose avec la même bouche ?
We have spots in the hood, make sure everyone good
On a des spots dans le quartier, on s'assure que tout le monde va bien
Beat that bitch for too months then we change out
On a battu cette meuf pendant deux mois puis on a changé
We could be anywhere, we gon' bang out
On pourrait être n'importe où, on va se battre
If you see me, they pay me, I don't hang out
Si tu me vois, ils me paient, je ne traîne pas
I got too many cars, need a bigger garage
J'ai trop de voitures, j'ai besoin d'un garage plus grand
Call the realtor, tell her to change house
Appelle l'agent immobilier, dis-lui de changer de maison
This shit deep, I take care of my kids side of they family
Cette merde est profonde, je m'occupe de la famille de mes enfants
I'm too rich to let somebody handle me
Je suis trop riche pour laisser quelqu'un me manipuler
Nah, for real, I pay rent for my young niggas mama'nem
Non, pour de vrai, je paie le loyer pour la mère de mes jeunes négros
We got away on the chase, I was one of them
On a réussi à s'échapper lors de la poursuite, j'étais l'un d'eux
Pay attention to me, you could run it up
Fais attention à moi, tu pourrais monter en flèche
I ain't drove it in weeks, gotta warm it up
Je ne l'ai pas conduit depuis des semaines, il faut le réchauffer
You gon' D-I-E if you come at us
Tu vas mourir si tu nous attaques
Got a Richard Mille, it's a one-of-one
J'ai une Richard Mille, c'est un exemplaire unique
I was stuck on the block, ain't have nothin' comin' in
J'étais coincé sur le bloc, je n'avais rien qui arrivait
Every time I fell, I got back up again
Chaque fois que je tombais, je me relevais
I'm gon' practice 'til I fuckin' win
Je vais m'entraîner jusqu'à ce que je gagne
We ain't brothers, I don't call you niggas twin
On n'est pas frères, je ne vous appelle pas jumeaux
Got the hittas trailin' me inside a Benz
J'ai les tueurs qui me suivent dans une Benz
Everything I got on I'm tryna times ten
Tout ce que j'ai, j'essaie de le multiplier par dix
And I don't fuck with y'all niggas, I ain't friendly
Et je ne baise pas avec vous les gars, je ne suis pas amical
I kept it real with you, why would you lie to me?
J'ai été honnête avec toi, pourquoi tu me mens ?
You complainin', and you don't even gotta be
Tu te plains, et tu n'as même pas besoin de le faire
I'ma turn up for everyone watchin' me
Je vais me lâcher pour tous ceux qui me regardent
I'm on point with this shit 'cause I gotta be
Je suis au point avec cette merde parce que je dois l'être
I ain't trippin', I just wanna live good
Je ne suis pas en train de tripper, je veux juste bien vivre
Woulda gave you my all, probably still would
Je t'aurais tout donné, probablement encore
When I can't get no drank, I don't feel good
Quand je ne peux pas avoir de boisson, je ne me sens pas bien
Been all over the world, but I'm still hood
J'ai été partout dans le monde, mais je suis toujours du quartier
I wasn't born with a silver spoon
Je ne suis pas né avec une cuillère en argent
You ask me for drugs, I can't get 'em gone
Tu me demandes de la drogue, je ne peux pas m'en débarrasser
My uncle want drugs, I'll give it to him
Mon oncle veut de la drogue, je vais lui en donner
He thinkin' he me when I put him on
Il pense qu'il est moi quand je le mets en place
Auntie fuckin' in the bedroom
Tante baise dans la chambre
I had to sleep inside a nigga bathroom
Je devais dormir dans la salle de bain d'un mec
Puttin' duct tape on the air mattress, so the air wouldn't really leave from
Mettre du ruban adhésif sur le matelas gonflable, pour que l'air ne s'échappe pas vraiment
Real niggas on standby, all that fake love, I don't need none
Des vrais mecs en attente, tout cet amour faux, je n'en ai pas besoin
I don't really talk cash with a bitch unless the bitch really need some
Je ne parle pas vraiment d'argent avec une meuf à moins qu'elle en ait vraiment besoin
One nigga told me he started with dimes and nicks, he say he gon' die with a brick
Un mec m'a dit qu'il avait commencé avec des dixièmes et des nickels, il dit qu'il va mourir avec une brique
One nigga told me forever gon' carry his gun, that nigga died with his stick
Un mec m'a dit qu'il allait toujours porter son flingue, ce mec est mort avec son bâton
I grew up with a little bit of death, and my uncle had cancer, I had to share a room with a junkie
J'ai grandi avec un peu de mort, et mon oncle avait un cancer, je devais partager une chambre avec un junkie
I told you I grew up the toughest, came from nothin', had to wash up with a bucket
Je t'ai dit que j'ai grandi le plus dur, je suis parti de rien, j'ai dû me laver avec un seau
Police had told me slow down when I be in the city 'cause they say I'm startin' a ruckus
La police m'a dit de ralentir quand je suis dans la ville parce qu'ils disent que je provoque des émeutes
Fucked the bitch then give the bitch a plan B, and told her this shit come with my money
J'ai baisé la meuf puis je lui ai donné une pilule du lendemain, et je lui ai dit que ça venait avec mon argent
I kept it real with you, why would you lie to me?
J'ai été honnête avec toi, pourquoi tu me mens ?
You complainin', and you don't even gotta be
Tu te plains, et tu n'as même pas besoin de le faire
I'ma turn up for everyone watchin' me
Je vais me lâcher pour tous ceux qui me regardent
I'm on point with this shit 'cause I gotta be
Je suis au point avec cette merde parce que je dois l'être
I ain't trippin', I just wanna live good
Je ne suis pas en train de tripper, je veux juste bien vivre
Woulda gave you my all, probably still would
Je t'aurais tout donné, probablement encore
When I can't get no drank, I don't feel good
Quand je ne peux pas avoir de boisson, je ne me sens pas bien
Been all over the world, but I'm still hood
J'ai été partout dans le monde, mais je suis toujours du quartier
Felt that shit inside my bone
J'ai ressenti cette merde dans mes os
And you know your word ain't strong
Et tu sais que ta parole n'est pas forte
'Cause they know you gettin' old
Parce qu'ils savent que tu vieillis
(We got London on the track)
(Nous avons London sur la piste)
Yeah, yeah
Ouais, ouais
(We got London on the track)
(Temos Londres na faixa)
You was fakin' it all along
Você estava fingindo o tempo todo
Felt that shit inside my bone
Senti essa merda dentro do meu osso
Had a feelin' you had told
Tinha a sensação de que você tinha contado
When I felt it in my soul
Quando senti isso na minha alma
And you know your word ain't strong
E você sabe que sua palavra não é forte
'Cause they know you gettin' old
Porque eles sabem que você está ficando velho
Ever since I been on
Desde que eu estive ligado
We give the trenches hope
Nós damos esperança às trincheiras
Yeah, yeah
Sim, sim
Yeah, keep it a buck, it ain't nobody fuckin' with us
Sim, mantenha um dólar, não tem ninguém fodendo com a gente
I can't sit 'round talkin' about other niggas
Eu não posso ficar por aí falando sobre outros caras
That shit old, I don't care what he did
Essa merda é velha, eu não me importo com o que ele fez
We was cool, but it is what it is now
Nós éramos legais, mas agora é o que é
Broke as fuck, used to live at my man's house
Quebrado pra caralho, costumava morar na casa do meu mano
I work hard, they ain't give me no handouts
Eu trabalho duro, eles não me deram nenhuma ajuda
Bro ain't really a opp, he just fanned out
Mano não é realmente um oponente, ele apenas se descontrolou
Can't believe we just slept on the same couch
Não acredito que dormimos no mesmo sofá
How you play like it's fuck me then come back
Como você brinca como se fosse foda-se eu e depois volta
And switch up and ask me for somethin' with the same mouth?
E muda e me pede algo com a mesma boca?
We have spots in the hood, make sure everyone good
Temos lugares no gueto, garantimos que todos estejam bem
Beat that bitch for too months then we change out
Bati nessa vadia por dois meses e depois trocamos
We could be anywhere, we gon' bang out
Podemos estar em qualquer lugar, vamos bater
If you see me, they pay me, I don't hang out
Se você me ver, eles me pagam, eu não saio
I got too many cars, need a bigger garage
Eu tenho carros demais, preciso de uma garagem maior
Call the realtor, tell her to change house
Ligue para a corretora, diga a ela para mudar de casa
This shit deep, I take care of my kids side of they family
Essa merda é profunda, eu cuido dos filhos do lado da família deles
I'm too rich to let somebody handle me
Eu sou rico demais para deixar alguém me manipular
Nah, for real, I pay rent for my young niggas mama'nem
Não, sério, eu pago aluguel para a mãe dos meus jovens manos
We got away on the chase, I was one of them
Nós escapamos na perseguição, eu era um deles
Pay attention to me, you could run it up
Preste atenção em mim, você pode aumentar
I ain't drove it in weeks, gotta warm it up
Eu não dirigi nas últimas semanas, tenho que aquecer
You gon' D-I-E if you come at us
Você vai morrer se vier atrás de nós
Got a Richard Mille, it's a one-of-one
Tenho um Richard Mille, é único
I was stuck on the block, ain't have nothin' comin' in
Eu estava preso no quarteirão, não tinha nada vindo
Every time I fell, I got back up again
Toda vez que caí, me levantei de novo
I'm gon' practice 'til I fuckin' win
Vou praticar até ganhar
We ain't brothers, I don't call you niggas twin
Nós não somos irmãos, eu não chamo vocês de gêmeos
Got the hittas trailin' me inside a Benz
Tenho os atiradores me seguindo dentro de um Benz
Everything I got on I'm tryna times ten
Tudo que eu tenho eu estou tentando multiplicar por dez
And I don't fuck with y'all niggas, I ain't friendly
E eu não me dou bem com vocês, eu não sou amigável
I kept it real with you, why would you lie to me?
Eu fui sincero com você, por que você mentiria para mim?
You complainin', and you don't even gotta be
Você está reclamando, e nem precisa
I'ma turn up for everyone watchin' me
Vou me destacar para todos que estão me observando
I'm on point with this shit 'cause I gotta be
Estou ligado nessa merda porque tenho que estar
I ain't trippin', I just wanna live good
Eu não estou viajando, eu só quero viver bem
Woulda gave you my all, probably still would
Teria te dado tudo de mim, provavelmente ainda daria
When I can't get no drank, I don't feel good
Quando não consigo beber, não me sinto bem
Been all over the world, but I'm still hood
Estive em todo o mundo, mas ainda sou do gueto
I wasn't born with a silver spoon
Eu não nasci com uma colher de prata
You ask me for drugs, I can't get 'em gone
Você me pede drogas, eu não posso me livrar delas
My uncle want drugs, I'll give it to him
Meu tio quer drogas, eu dou a ele
He thinkin' he me when I put him on
Ele pensa que é eu quando eu o coloco
Auntie fuckin' in the bedroom
Tia transando no quarto
I had to sleep inside a nigga bathroom
Eu tive que dormir no banheiro de um cara
Puttin' duct tape on the air mattress, so the air wouldn't really leave from
Colocando fita adesiva no colchão de ar, para que o ar não saísse realmente
Real niggas on standby, all that fake love, I don't need none
Caras reais em espera, todo esse amor falso, eu não preciso de nenhum
I don't really talk cash with a bitch unless the bitch really need some
Eu realmente não falo de dinheiro com uma vadia a menos que a vadia realmente precise de algum
One nigga told me he started with dimes and nicks, he say he gon' die with a brick
Um cara me disse que começou com moedas e níqueis, ele diz que vai morrer com um tijolo
One nigga told me forever gon' carry his gun, that nigga died with his stick
Um cara me disse que sempre vai carregar sua arma, esse cara morreu com sua arma
I grew up with a little bit of death, and my uncle had cancer, I had to share a room with a junkie
Eu cresci com um pouco de morte, e meu tio tinha câncer, eu tive que dividir um quarto com um viciado
I told you I grew up the toughest, came from nothin', had to wash up with a bucket
Eu te disse que cresci o mais duro, vim do nada, tive que me lavar com um balde
Police had told me slow down when I be in the city 'cause they say I'm startin' a ruckus
A polícia me disse para diminuir a velocidade quando estou na cidade porque eles dizem que estou causando tumulto
Fucked the bitch then give the bitch a plan B, and told her this shit come with my money
Fodi a vadia e dei a ela um plano B, e disse a ela que isso vem com o meu dinheiro
I kept it real with you, why would you lie to me?
Eu fui sincero com você, por que você mentiria para mim?
You complainin', and you don't even gotta be
Você está reclamando, e nem precisa
I'ma turn up for everyone watchin' me
Vou me destacar para todos que estão me observando
I'm on point with this shit 'cause I gotta be
Estou ligado nessa merda porque tenho que estar
I ain't trippin', I just wanna live good
Eu não estou viajando, eu só quero viver bem
Woulda gave you my all, probably still would
Teria te dado tudo de mim, provavelmente ainda daria
When I can't get no drank, I don't feel good
Quando não consigo beber, não me sinto bem
Been all over the world, but I'm still hood
Estive em todo o mundo, mas ainda sou do gueto
Felt that shit inside my bone
Senti essa merda dentro do meu osso
And you know your word ain't strong
E você sabe que sua palavra não é forte
'Cause they know you gettin' old
Porque eles sabem que você está ficando velho
(We got London on the track)
(Temos Londres na faixa)
Yeah, yeah
Sim, sim
(We got London on the track)
(Tenemos a London en la pista)
You was fakin' it all along
Estabas fingiendo todo el tiempo
Felt that shit inside my bone
Sentí esa mierda en mis huesos
Had a feelin' you had told
Tenía la sensación de que lo habías dicho
When I felt it in my soul
Cuando lo sentí en mi alma
And you know your word ain't strong
Y sabes que tu palabra no es fuerte
'Cause they know you gettin' old
Porque saben que te estás haciendo viejo
Ever since I been on
Desde que estoy en esto
We give the trenches hope
Damos esperanza a las trincheras
Yeah, yeah
Sí, sí
Yeah, keep it a buck, it ain't nobody fuckin' with us
Sí, manténlo real, no hay nadie que pueda con nosotros
I can't sit 'round talkin' about other niggas
No puedo quedarme sentado hablando de otros tipos
That shit old, I don't care what he did
Esa mierda es vieja, no me importa lo que hizo
We was cool, but it is what it is now
Estábamos bien, pero ahora es lo que es
Broke as fuck, used to live at my man's house
Estaba jodido, solía vivir en casa de mi amigo
I work hard, they ain't give me no handouts
Trabajo duro, no me dieron ninguna ayuda
Bro ain't really a opp, he just fanned out
El hermano no es realmente un enemigo, solo se desvaneció
Can't believe we just slept on the same couch
No puedo creer que durmiéramos en el mismo sofá
How you play like it's fuck me then come back
¿Cómo juegas como si me odiaras y luego vuelves
And switch up and ask me for somethin' with the same mouth?
Y cambias y me pides algo con la misma boca?
We have spots in the hood, make sure everyone good
Tenemos lugares en el barrio, nos aseguramos de que todos estén bien
Beat that bitch for too months then we change out
Golpeamos a esa perra durante dos meses y luego cambiamos
We could be anywhere, we gon' bang out
Podemos estar en cualquier lugar, vamos a pelear
If you see me, they pay me, I don't hang out
Si me ves, me pagan, no salgo
I got too many cars, need a bigger garage
Tengo demasiados coches, necesito un garaje más grande
Call the realtor, tell her to change house
Llama a la agente inmobiliaria, dile que cambie de casa
This shit deep, I take care of my kids side of they family
Esta mierda es profunda, me ocupo de la familia de mis hijos
I'm too rich to let somebody handle me
Soy demasiado rico para que alguien me maneje
Nah, for real, I pay rent for my young niggas mama'nem
No, en serio, pago el alquiler de la madre de mis jóvenes
We got away on the chase, I was one of them
Nos escapamos en la persecución, yo era uno de ellos
Pay attention to me, you could run it up
Presta atención a mí, puedes acumular
I ain't drove it in weeks, gotta warm it up
No lo he conducido en semanas, tengo que calentarlo
You gon' D-I-E if you come at us
Vas a morir si vienes a por nosotros
Got a Richard Mille, it's a one-of-one
Tengo un Richard Mille, es único
I was stuck on the block, ain't have nothin' comin' in
Estaba atrapado en el bloque, no tenía nada que entrar
Every time I fell, I got back up again
Cada vez que caí, me levanté de nuevo
I'm gon' practice 'til I fuckin' win
Voy a practicar hasta que gane
We ain't brothers, I don't call you niggas twin
No somos hermanos, no te llamo gemelo
Got the hittas trailin' me inside a Benz
Tengo a los sicarios siguiéndome en un Benz
Everything I got on I'm tryna times ten
Todo lo que tengo lo estoy intentando multiplicar por diez
And I don't fuck with y'all niggas, I ain't friendly
Y no me llevo bien con ustedes, no soy amigable
I kept it real with you, why would you lie to me?
Fui sincero contigo, ¿por qué me mentirías?
You complainin', and you don't even gotta be
Te estás quejando, y ni siquiera tienes que hacerlo
I'ma turn up for everyone watchin' me
Voy a darlo todo por todos los que me están viendo
I'm on point with this shit 'cause I gotta be
Estoy en esto porque tengo que estarlo
I ain't trippin', I just wanna live good
No me preocupa, solo quiero vivir bien
Woulda gave you my all, probably still would
Te habría dado todo, probablemente todavía lo haría
When I can't get no drank, I don't feel good
Cuando no puedo conseguir bebida, no me siento bien
Been all over the world, but I'm still hood
He estado en todo el mundo, pero sigo siendo de barrio
I wasn't born with a silver spoon
No nací con una cuchara de plata
You ask me for drugs, I can't get 'em gone
Me pides drogas, no puedo deshacerme de ellas
My uncle want drugs, I'll give it to him
Mi tío quiere drogas, se las daré
He thinkin' he me when I put him on
Piensa que es yo cuando lo pongo en marcha
Auntie fuckin' in the bedroom
La tía follando en el dormitorio
I had to sleep inside a nigga bathroom
Tuve que dormir en el baño de un tipo
Puttin' duct tape on the air mattress, so the air wouldn't really leave from
Poniendo cinta adhesiva en el colchón de aire, para que el aire no se escape
Real niggas on standby, all that fake love, I don't need none
Los verdaderos están en espera, todo ese amor falso, no necesito ninguno
I don't really talk cash with a bitch unless the bitch really need some
Realmente no hablo de dinero con una chica a menos que la chica realmente necesite algo
One nigga told me he started with dimes and nicks, he say he gon' die with a brick
Un tipo me dijo que empezó con monedas y centavos, dice que va a morir con un ladrillo
One nigga told me forever gon' carry his gun, that nigga died with his stick
Un tipo me dijo que siempre llevará su arma, ese tipo murió con su palo
I grew up with a little bit of death, and my uncle had cancer, I had to share a room with a junkie
Crecí con un poco de muerte, y mi tío tenía cáncer, tuve que compartir habitación con un drogadicto
I told you I grew up the toughest, came from nothin', had to wash up with a bucket
Te dije que crecí siendo el más duro, viniendo de la nada, tuve que lavarme con un cubo
Police had told me slow down when I be in the city 'cause they say I'm startin' a ruckus
La policía me dijo que me calmara cuando estuviera en la ciudad porque dicen que estoy armando un alboroto
Fucked the bitch then give the bitch a plan B, and told her this shit come with my money
Me follé a la chica y luego le di una pastilla del día después, y le dije que esto viene con mi dinero
I kept it real with you, why would you lie to me?
Fui sincero contigo, ¿por qué me mentirías?
You complainin', and you don't even gotta be
Te estás quejando, y ni siquiera tienes que hacerlo
I'ma turn up for everyone watchin' me
Voy a darlo todo por todos los que me están viendo
I'm on point with this shit 'cause I gotta be
Estoy en esto porque tengo que estarlo
I ain't trippin', I just wanna live good
No me preocupa, solo quiero vivir bien
Woulda gave you my all, probably still would
Te habría dado todo, probablemente todavía lo haría
When I can't get no drank, I don't feel good
Cuando no puedo conseguir bebida, no me siento bien
Been all over the world, but I'm still hood
He estado en todo el mundo, pero sigo siendo de barrio
Felt that shit inside my bone
Sentí esa mierda en mis huesos
And you know your word ain't strong
Y sabes que tu palabra no es fuerte
'Cause they know you gettin' old
Porque saben que te estás haciendo viejo
(We got London on the track)
(Tenemos a London en la pista)
Yeah, yeah
Sí, sí
(We got London on the track)
(Wir haben London auf dem Track)
You was fakin' it all along
Du hast die ganze Zeit so getan
Felt that shit inside my bone
Habe das in meinen Knochen gespürt
Had a feelin' you had told
Hatte das Gefühl, du hast es erzählt
When I felt it in my soul
Als ich es in meiner Seele spürte
And you know your word ain't strong
Und du weißt, dein Wort ist nicht stark
'Cause they know you gettin' old
Denn sie wissen, du wirst alt
Ever since I been on
Seit ich dabei bin
We give the trenches hope
Wir geben den Schützengräben Hoffnung
Yeah, yeah
Ja, ja
Yeah, keep it a buck, it ain't nobody fuckin' with us
Ja, halt es bei einem Dollar, es gibt niemanden, der mit uns mithalten kann
I can't sit 'round talkin' about other niggas
Ich kann nicht herumsitzen und über andere reden
That shit old, I don't care what he did
Das ist alt, es ist mir egal, was er getan hat
We was cool, but it is what it is now
Wir waren cool, aber jetzt ist es, wie es ist
Broke as fuck, used to live at my man's house
Total pleite, lebte bei meinem Kumpel
I work hard, they ain't give me no handouts
Ich arbeite hart, sie haben mir keine Handreichungen gegeben
Bro ain't really a opp, he just fanned out
Bruder ist nicht wirklich ein Gegner, er ist nur ausgeflippt
Can't believe we just slept on the same couch
Kann nicht glauben, dass wir auf dem gleichen Sofa geschlafen haben
How you play like it's fuck me then come back
Wie kannst du so tun, als wäre es mir egal und dann zurückkommen
And switch up and ask me for somethin' with the same mouth?
Und wechseln und mich mit dem gleichen Mund um etwas bitten?
We have spots in the hood, make sure everyone good
Wir haben Plätze in der Kapuze, sorgen dafür, dass es allen gut geht
Beat that bitch for too months then we change out
Habe diese Schlampe zwei Monate lang geschlagen, dann wechseln wir
We could be anywhere, we gon' bang out
Wir könnten überall sein, wir werden knallen
If you see me, they pay me, I don't hang out
Wenn du mich siehst, bezahlen sie mich, ich hänge nicht ab
I got too many cars, need a bigger garage
Ich habe zu viele Autos, brauche eine größere Garage
Call the realtor, tell her to change house
Ruf den Makler an, sag ihr, sie soll das Haus wechseln
This shit deep, I take care of my kids side of they family
Das ist tief, ich kümmere mich um die Familie meiner Kinder
I'm too rich to let somebody handle me
Ich bin zu reich, um mich von jemandem behandeln zu lassen
Nah, for real, I pay rent for my young niggas mama'nem
Nein, wirklich, ich zahle Miete für die Mutter meiner jungen Niggas
We got away on the chase, I was one of them
Wir sind bei der Verfolgungsjagd davongekommen, ich war einer von ihnen
Pay attention to me, you could run it up
Achte auf mich, du könntest es schaffen
I ain't drove it in weeks, gotta warm it up
Ich habe es seit Wochen nicht gefahren, muss es aufwärmen
You gon' D-I-E if you come at us
Du wirst sterben, wenn du uns angreifst
Got a Richard Mille, it's a one-of-one
Habe eine Richard Mille, es ist ein Einzelstück
I was stuck on the block, ain't have nothin' comin' in
Ich war auf dem Block gefangen, hatte nichts kommen
Every time I fell, I got back up again
Jedes Mal, wenn ich fiel, stand ich wieder auf
I'm gon' practice 'til I fuckin' win
Ich werde üben, bis ich verdammt noch mal gewinne
We ain't brothers, I don't call you niggas twin
Wir sind keine Brüder, ich nenne euch Niggas nicht Zwillinge
Got the hittas trailin' me inside a Benz
Habe die Schläger in einem Benz hinter mir
Everything I got on I'm tryna times ten
Alles, was ich anhabe, versuche ich mal zehn zu machen
And I don't fuck with y'all niggas, I ain't friendly
Und ich ficke nicht mit euch Niggas, ich bin nicht freundlich
I kept it real with you, why would you lie to me?
Ich war ehrlich zu dir, warum würdest du mich anlügen?
You complainin', and you don't even gotta be
Du beschwerst dich, und das musst du nicht einmal
I'ma turn up for everyone watchin' me
Ich werde für alle aufdrehen, die mich beobachten
I'm on point with this shit 'cause I gotta be
Ich bin bei dieser Scheiße auf dem Punkt, weil ich es sein muss
I ain't trippin', I just wanna live good
Ich mache mir keine Sorgen, ich will nur gut leben
Woulda gave you my all, probably still would
Hätte dir alles gegeben, wahrscheinlich immer noch
When I can't get no drank, I don't feel good
Wenn ich keinen Drink bekomme, fühle ich mich nicht gut
Been all over the world, but I'm still hood
War schon überall auf der Welt, aber ich bin immer noch Kapuze
I wasn't born with a silver spoon
Ich bin nicht mit einem silbernen Löffel geboren
You ask me for drugs, I can't get 'em gone
Du fragst mich nach Drogen, ich kann sie nicht loswerden
My uncle want drugs, I'll give it to him
Mein Onkel will Drogen, ich gebe sie ihm
He thinkin' he me when I put him on
Er denkt, er ist ich, wenn ich ihn anziehe
Auntie fuckin' in the bedroom
Tante fickt im Schlafzimmer
I had to sleep inside a nigga bathroom
Ich musste in einem Nigga-Badezimmer schlafen
Puttin' duct tape on the air mattress, so the air wouldn't really leave from
Klebeband auf die Luftmatratze legen, damit die Luft nicht wirklich entweicht
Real niggas on standby, all that fake love, I don't need none
Echte Niggas auf Abruf, all diese falsche Liebe, ich brauche keine
I don't really talk cash with a bitch unless the bitch really need some
Ich rede wirklich nicht über Geld mit einer Schlampe, es sei denn, die Schlampe braucht wirklich etwas
One nigga told me he started with dimes and nicks, he say he gon' die with a brick
Ein Nigga hat mir erzählt, er hat mit Dimes und Nicks angefangen, er sagt, er wird mit einem Ziegelstein sterben
One nigga told me forever gon' carry his gun, that nigga died with his stick
Ein Nigga hat mir erzählt, er wird immer seine Waffe tragen, dieser Nigga ist mit seinem Stock gestorben
I grew up with a little bit of death, and my uncle had cancer, I had to share a room with a junkie
Ich bin mit ein bisschen Tod aufgewachsen, und mein Onkel hatte Krebs, ich musste ein Zimmer mit einem Junkie teilen
I told you I grew up the toughest, came from nothin', had to wash up with a bucket
Ich habe dir gesagt, ich bin der härteste aufgewachsen, kam aus dem Nichts, musste mich mit einem Eimer waschen
Police had told me slow down when I be in the city 'cause they say I'm startin' a ruckus
Die Polizei hat mir gesagt, ich soll langsamer fahren, wenn ich in der Stadt bin, weil sie sagen, ich verursache einen Aufruhr
Fucked the bitch then give the bitch a plan B, and told her this shit come with my money
Fickte die Schlampe, gab der Schlampe einen Plan B und sagte ihr, dass das mit meinem Geld kommt
I kept it real with you, why would you lie to me?
Ich war ehrlich zu dir, warum würdest du mich anlügen?
You complainin', and you don't even gotta be
Du beschwerst dich, und das musst du nicht einmal
I'ma turn up for everyone watchin' me
Ich werde für alle aufdrehen, die mich beobachten
I'm on point with this shit 'cause I gotta be
Ich bin bei dieser Scheiße auf dem Punkt, weil ich es sein muss
I ain't trippin', I just wanna live good
Ich mache mir keine Sorgen, ich will nur gut leben
Woulda gave you my all, probably still would
Hätte dir alles gegeben, wahrscheinlich immer noch
When I can't get no drank, I don't feel good
Wenn ich keinen Drink bekomme, fühle ich mich nicht gut
Been all over the world, but I'm still hood
War schon überall auf der Welt, aber ich bin immer noch Kapuze
Felt that shit inside my bone
Habe das in meinen Knochen gespürt
And you know your word ain't strong
Und du weißt, dein Wort ist nicht stark
'Cause they know you gettin' old
Denn sie wissen, du wirst alt
(We got London on the track)
(Wir haben London auf dem Track)
Yeah, yeah
Ja, ja
(We got London on the track)
(Abbiamo Londra sulla traccia)
You was fakin' it all along
Stavi fingendo tutto il tempo
Felt that shit inside my bone
Ho sentito quella merda nelle mie ossa
Had a feelin' you had told
Avevo il presentimento che tu avessi raccontato
When I felt it in my soul
Quando l'ho sentito nella mia anima
And you know your word ain't strong
E sai che la tua parola non è forte
'Cause they know you gettin' old
Perché sanno che stai invecchiando
Ever since I been on
Da quando sono arrivato
We give the trenches hope
Diamo speranza alle trincee
Yeah, yeah
Sì, sì
Yeah, keep it a buck, it ain't nobody fuckin' with us
Sì, manteniamolo un dollaro, non c'è nessuno che ci fotte
I can't sit 'round talkin' about other niggas
Non posso stare seduto a parlare di altri neri
That shit old, I don't care what he did
Quella merda è vecchia, non mi importa cosa ha fatto
We was cool, but it is what it is now
Eravamo amici, ma ora è quello che è
Broke as fuck, used to live at my man's house
Povero come il cazzo, vivevo a casa del mio uomo
I work hard, they ain't give me no handouts
Lavoro duro, non mi hanno dato nulla
Bro ain't really a opp, he just fanned out
Il fratello non è davvero un opp, si è solo sfogato
Can't believe we just slept on the same couch
Non posso credere che abbiamo dormito sullo stesso divano
How you play like it's fuck me then come back
Come fai a giocare come se fosse fottimi poi tornare
And switch up and ask me for somethin' with the same mouth?
E cambiare e chiedermi qualcosa con la stessa bocca?
We have spots in the hood, make sure everyone good
Abbiamo posti nel quartiere, ci assicuriamo che tutti stiano bene
Beat that bitch for too months then we change out
Batti quella cagna per due mesi poi cambiamo
We could be anywhere, we gon' bang out
Potremmo essere ovunque, faremo fuori
If you see me, they pay me, I don't hang out
Se mi vedi, mi pagano, non esco
I got too many cars, need a bigger garage
Ho troppe macchine, ho bisogno di un garage più grande
Call the realtor, tell her to change house
Chiama l'agente immobiliare, dille di cambiare casa
This shit deep, I take care of my kids side of they family
Questa merda è profonda, mi prendo cura dei miei figli dal lato della loro famiglia
I'm too rich to let somebody handle me
Sono troppo ricco per lasciare che qualcuno mi gestisca
Nah, for real, I pay rent for my young niggas mama'nem
No, sul serio, pago l'affitto per la mamma dei miei giovani neri
We got away on the chase, I was one of them
Siamo scappati durante l'inseguimento, ero uno di loro
Pay attention to me, you could run it up
Presta attenzione a me, potresti farlo
I ain't drove it in weeks, gotta warm it up
Non l'ho guidata in settimane, devo scaldarla
You gon' D-I-E if you come at us
Morirai se vieni da noi
Got a Richard Mille, it's a one-of-one
Ho un Richard Mille, è un pezzo unico
I was stuck on the block, ain't have nothin' comin' in
Ero bloccato sul blocco, non avevo nulla in arrivo
Every time I fell, I got back up again
Ogni volta che cadevo, mi rialzavo
I'm gon' practice 'til I fuckin' win
Mi allenerò fino a quando non vincerò
We ain't brothers, I don't call you niggas twin
Non siamo fratelli, non vi chiamo gemelli
Got the hittas trailin' me inside a Benz
Ho i colpitori che mi seguono dentro una Benz
Everything I got on I'm tryna times ten
Tutto quello che ho addosso sto cercando di moltiplicare per dieci
And I don't fuck with y'all niggas, I ain't friendly
E non mi fotto con voi neri, non sono amichevole
I kept it real with you, why would you lie to me?
Sono stato sincero con te, perché mi avresti mentito?
You complainin', and you don't even gotta be
Ti stai lamentando, e non devi nemmeno
I'ma turn up for everyone watchin' me
Mi darò da fare per tutti quelli che mi guardano
I'm on point with this shit 'cause I gotta be
Sono a posto con questa merda perché devo
I ain't trippin', I just wanna live good
Non mi preoccupo, voglio solo vivere bene
Woulda gave you my all, probably still would
Ti avrei dato tutto, probabilmente lo farei ancora
When I can't get no drank, I don't feel good
Quando non posso bere, non mi sento bene
Been all over the world, but I'm still hood
Sono stato in tutto il mondo, ma sono ancora del quartiere
I wasn't born with a silver spoon
Non sono nato con un cucchiaio d'argento
You ask me for drugs, I can't get 'em gone
Mi chiedi droga, non posso farla sparire
My uncle want drugs, I'll give it to him
Mio zio vuole droga, gliela darò
He thinkin' he me when I put him on
Pensa di essere me quando lo metto in moto
Auntie fuckin' in the bedroom
La zia che scopa in camera da letto
I had to sleep inside a nigga bathroom
Dovevo dormire nel bagno di un negro
Puttin' duct tape on the air mattress, so the air wouldn't really leave from
Mettendo nastro adesivo sul materasso ad aria, così l'aria non se ne andrebbe davvero
Real niggas on standby, all that fake love, I don't need none
Neri veri in standby, tutto quel falso amore, non ne ho bisogno
I don't really talk cash with a bitch unless the bitch really need some
Non parlo davvero di soldi con una cagna a meno che la cagna non ne abbia davvero bisogno
One nigga told me he started with dimes and nicks, he say he gon' die with a brick
Un negro mi ha detto che ha iniziato con dieci e cinque, dice che morirà con un mattone
One nigga told me forever gon' carry his gun, that nigga died with his stick
Un negro mi ha detto che porterà sempre la sua pistola, quel negro è morto con il suo bastone
I grew up with a little bit of death, and my uncle had cancer, I had to share a room with a junkie
Sono cresciuto con un po' di morte, e mio zio aveva il cancro, dovevo condividere una stanza con un drogato
I told you I grew up the toughest, came from nothin', had to wash up with a bucket
Ti ho detto che sono cresciuto il più duro, sono venuto dal nulla, dovevo lavarmi con un secchio
Police had told me slow down when I be in the city 'cause they say I'm startin' a ruckus
La polizia mi ha detto di rallentare quando sono in città perché dicono che sto creando un casino
Fucked the bitch then give the bitch a plan B, and told her this shit come with my money
Ho scopato la cagna poi le ho dato un piano B, e le ho detto che questa merda viene con i miei soldi
I kept it real with you, why would you lie to me?
Sono stato sincero con te, perché mi avresti mentito?
You complainin', and you don't even gotta be
Ti stai lamentando, e non devi nemmeno
I'ma turn up for everyone watchin' me
Mi darò da fare per tutti quelli che mi guardano
I'm on point with this shit 'cause I gotta be
Sono a posto con questa merda perché devo
I ain't trippin', I just wanna live good
Non mi preoccupo, voglio solo vivere bene
Woulda gave you my all, probably still would
Ti avrei dato tutto, probabilmente lo farei ancora
When I can't get no drank, I don't feel good
Quando non posso bere, non mi sento bene
Been all over the world, but I'm still hood
Sono stato in tutto il mondo, ma sono ancora del quartiere
Felt that shit inside my bone
Ho sentito quella merda nelle mie ossa
And you know your word ain't strong
E sai che la tua parola non è forte
'Cause they know you gettin' old
Perché sanno che stai invecchiando
(We got London on the track)
(Abbiamo Londra sulla traccia)
Yeah, yeah
Sì, sì