Nasty

Daniel Gerard Breland, Durrell Babbs, Rodriquez Jacquees Broadnax, Roland Powell, Troy Taylor, Xeryus Lamar Gittens

Paroles Traduction

(Here we go, baby)
(Troy Taylor, you the G.O.A.T.)

Girl, you know my preferences
So if you comin', I'ma need references, yeah
You know I'm choosy with acceptances
Baby, you ain't gotta sweat
'Cause I know it's always wet

Legs suspended, back extended
Forward thinkin', dick all in it
Thighs on shoulders, late-night yoga
This is why you comin' over, and over again
Hangin' off the bed like an ornament on the ottoman
I don't give a fuck if you got a man
If you swallowin'

I wanna get nasty
I think it's time we get nasty
I only want it if it's nasty
Girl, take it off, I'ma break you off if you take it off
I'm bound to get nasty (oh, nasty)
I think it's time we get nasty (oh, nasty)
Don't keep it classy, bitch (oh)
Keep it nasty (nasty)
Girl, take it off, I'ma break you off if you take it off
I'm bound to get

You gon' have to get the Heimlich
When you taking this nine inch
Don't bite it
Suck the pussy from the back
Baby, I can get behind it
'Cause I'm fine with anything and everything
Sloppy is the only way
Top it off, I go for rounds
I'm lyin', bitch, I'm goin' down

Legs suspended, back extended
Forward thinkin', dick all in it
Thighs on shoulders, late-night yoga
This is why you comin' over and over again
Hangin' off the bed like an ornament on the ottoman
I don't give a fuck if you got a man
If you swallowin'

I wanna get nasty
I know you get nasty
I only want it if it's nasty
Girl, take it off, I'ma break you off if you take it off
I'm down to get nasty (oh, nasty)
I think it's time we get nasty (oh, nasty)
Don't keep it classy, bitch (no class, no)
Keep it nasty (oh, nasty)
Gir,l take it off, I'ma break you off if you take it off
I'm down to get

Gentlemen from the outside
But I get her off once I'm inside
Put it on my tongue, got you tongue-tied
Comin' everyday, like the sunshine
Heard you nasty, heard you freaky with it
The way you ride it, get a speedin' ticket
Host a 'Gatti wit' no seat up in it
I don't play until I see you're finished
Body language goin' open up
Girl, you're wetter than the oceanfront
Got the vitamin D, soak it up
Rubbin' cocoa butter 'til you're coconut
Did I stutter? Baby girl, you know what's up
This the way that I be showin' love
Speakin' up for the both of us, baby
Hurry up, I wanna get

Nasty (oh, nasty, ayy)
I know you get nasty (oh, I wanna get)
I only want it if it's nasty (ooh yeah)
Girl, take it off, I'ma break you off if you take it off
I'm down to get (nasty, baby), nasty
I think it's time we get nasty (oh)
Don't keep it classy, bitch (oh)
Keep it nasty (don't you do it,baby)
Girl, take it off, I'ma break you off if you take it off
I'm down to get

(Here we go, baby)
(Allons-y, bébé)
(Troy Taylor, you the G.O.A.T.)
(Troy Taylor, tu es le meilleur.)
Girl, you know my preferences
Fille, tu connais mes préférences
So if you comin', I'ma need references, yeah
Donc si tu viens, j'aurai besoin de références, ouais
You know I'm choosy with acceptances
Tu sais que je suis difficile avec les acceptations
Baby, you ain't gotta sweat
Bébé, tu n'as pas à transpirer
'Cause I know it's always wet
Parce que je sais que c'est toujours mouillé
Legs suspended, back extended
Jambes suspendues, dos étendu
Forward thinkin', dick all in it
Pensée en avant, bite dedans
Thighs on shoulders, late-night yoga
Cuisses sur les épaules, yoga tard dans la nuit
This is why you comin' over, and over again
C'est pourquoi tu reviens encore et encore
Hangin' off the bed like an ornament on the ottoman
Pendant au bord du lit comme un ornement sur l'ottomane
I don't give a fuck if you got a man
Je m'en fous si tu as un homme
If you swallowin'
Si tu avales
I wanna get nasty
Je veux devenir méchant
I think it's time we get nasty
Je pense qu'il est temps de devenir méchant
I only want it if it's nasty
Je ne le veux que s'il est méchant
Girl, take it off, I'ma break you off if you take it off
Fille, enlève-le, je vais te casser si tu l'enlèves
I'm bound to get nasty (oh, nasty)
Je suis prêt à devenir méchant (oh, méchant)
I think it's time we get nasty (oh, nasty)
Je pense qu'il est temps de devenir méchant (oh, méchant)
Don't keep it classy, bitch (oh)
Ne reste pas classe, salope (oh)
Keep it nasty (nasty)
Reste méchante (méchante)
Girl, take it off, I'ma break you off if you take it off
Fille, enlève-le, je vais te casser si tu l'enlèves
I'm bound to get
Je suis prêt à devenir
You gon' have to get the Heimlich
Tu vas devoir faire la manœuvre de Heimlich
When you taking this nine inch
Quand tu prends ces neuf pouces
Don't bite it
Ne le mords pas
Suck the pussy from the back
Suce la chatte par derrière
Baby, I can get behind it
Bébé, je peux me mettre derrière
'Cause I'm fine with anything and everything
Parce que je suis d'accord avec tout et n'importe quoi
Sloppy is the only way
Le bâclé est la seule façon
Top it off, I go for rounds
Termine-le, je fais plusieurs tours
I'm lyin', bitch, I'm goin' down
Je mens, salope, je descends
Legs suspended, back extended
Jambes suspendues, dos étendu
Forward thinkin', dick all in it
Pensée en avant, bite dedans
Thighs on shoulders, late-night yoga
Cuisses sur les épaules, yoga tard dans la nuit
This is why you comin' over and over again
C'est pourquoi tu reviens encore et encore
Hangin' off the bed like an ornament on the ottoman
Pendant au bord du lit comme un ornement sur l'ottomane
I don't give a fuck if you got a man
Je m'en fous si tu as un homme
If you swallowin'
Si tu avales
I wanna get nasty
Je veux devenir méchant
I know you get nasty
Je sais que tu deviens méchante
I only want it if it's nasty
Je ne le veux que s'il est méchant
Girl, take it off, I'ma break you off if you take it off
Fille, enlève-le, je vais te casser si tu l'enlèves
I'm down to get nasty (oh, nasty)
Je suis prêt à devenir méchant (oh, méchant)
I think it's time we get nasty (oh, nasty)
Je pense qu'il est temps de devenir méchant (oh, méchant)
Don't keep it classy, bitch (no class, no)
Ne reste pas classe, salope (pas de classe, non)
Keep it nasty (oh, nasty)
Reste méchante (oh, méchante)
Gir,l take it off, I'ma break you off if you take it off
Fille, enlève-le, je vais te casser si tu l'enlèves
I'm down to get
Je suis prêt à devenir
Gentlemen from the outside
Gentleman de l'extérieur
But I get her off once I'm inside
Mais je la fais jouir une fois à l'intérieur
Put it on my tongue, got you tongue-tied
Mets-le sur ma langue, tu es sans voix
Comin' everyday, like the sunshine
Viens tous les jours, comme le soleil
Heard you nasty, heard you freaky with it
J'ai entendu dire que tu étais méchante, que tu étais coquine avec ça
The way you ride it, get a speedin' ticket
La façon dont tu le chevauches, tu as une contravention pour excès de vitesse
Host a 'Gatti wit' no seat up in it
Héberge une 'Gatti sans siège dedans
I don't play until I see you're finished
Je ne joue pas jusqu'à ce que je vois que tu as fini
Body language goin' open up
Le langage corporel va s'ouvrir
Girl, you're wetter than the oceanfront
Fille, tu es plus mouillée que le front de mer
Got the vitamin D, soak it up
J'ai la vitamine D, absorbe-la
Rubbin' cocoa butter 'til you're coconut
Frotte du beurre de cacao jusqu'à ce que tu sois une noix de coco
Did I stutter? Baby girl, you know what's up
Est-ce que je bégaie ? Bébé, tu sais ce qui se passe
This the way that I be showin' love
C'est la façon dont je montre mon amour
Speakin' up for the both of us, baby
Parlant pour nous deux, bébé
Hurry up, I wanna get
Dépêche-toi, je veux devenir
Nasty (oh, nasty, ayy)
Méchant (oh, méchant, ayy)
I know you get nasty (oh, I wanna get)
Je sais que tu deviens méchante (oh, je veux devenir)
I only want it if it's nasty (ooh yeah)
Je ne le veux que s'il est méchant (ooh ouais)
Girl, take it off, I'ma break you off if you take it off
Fille, enlève-le, je vais te casser si tu l'enlèves
I'm down to get (nasty, baby), nasty
Je suis prêt à devenir (méchant, bébé), méchant
I think it's time we get nasty (oh)
Je pense qu'il est temps de devenir méchant (oh)
Don't keep it classy, bitch (oh)
Ne reste pas classe, salope (oh)
Keep it nasty (don't you do it,baby)
Reste méchante (ne le fais pas, bébé)
Girl, take it off, I'ma break you off if you take it off
Fille, enlève-le, je vais te casser si tu l'enlèves
I'm down to get
Je suis prêt à devenir
(Here we go, baby)
(Aqui vamos nós, baby)
(Troy Taylor, you the G.O.A.T.)
(Troy Taylor, você é o G.O.A.T.)
Girl, you know my preferences
Garota, você conhece minhas preferências
So if you comin', I'ma need references, yeah
Então, se você está vindo, vou precisar de referências, sim
You know I'm choosy with acceptances
Você sabe que sou exigente com as aceitações
Baby, you ain't gotta sweat
Baby, você não precisa suar
'Cause I know it's always wet
Porque eu sei que está sempre molhada
Legs suspended, back extended
Pernas suspensas, costas estendidas
Forward thinkin', dick all in it
Pensando à frente, pau todo dentro
Thighs on shoulders, late-night yoga
Coxas nos ombros, yoga de madrugada
This is why you comin' over, and over again
É por isso que você está vindo de novo e de novo
Hangin' off the bed like an ornament on the ottoman
Pendurada na cama como um ornamento no otomano
I don't give a fuck if you got a man
Eu não dou a mínima se você tem um homem
If you swallowin'
Se você está engolindo
I wanna get nasty
Eu quero ficar safado
I think it's time we get nasty
Acho que é hora de ficarmos safados
I only want it if it's nasty
Só quero se for safado
Girl, take it off, I'ma break you off if you take it off
Garota, tire tudo, vou te dar um trato se você tirar tudo
I'm bound to get nasty (oh, nasty)
Estou pronto para ficar safado (oh, safado)
I think it's time we get nasty (oh, nasty)
Acho que é hora de ficarmos safados (oh, safado)
Don't keep it classy, bitch (oh)
Não mantenha a classe, vadia (oh)
Keep it nasty (nasty)
Mantenha-se safada (safada)
Girl, take it off, I'ma break you off if you take it off
Garota, tire tudo, vou te dar um trato se você tirar tudo
I'm bound to get
Estou pronto para ficar
You gon' have to get the Heimlich
Você vai ter que fazer a manobra de Heimlich
When you taking this nine inch
Quando você pegar esses nove polegadas
Don't bite it
Não morda
Suck the pussy from the back
Chupe a buceta por trás
Baby, I can get behind it
Baby, eu posso ficar atrás
'Cause I'm fine with anything and everything
Porque eu estou bem com qualquer coisa e tudo
Sloppy is the only way
Desleixado é o único jeito
Top it off, I go for rounds
Para terminar, eu vou para as rodadas
I'm lyin', bitch, I'm goin' down
Estou mentindo, vadia, eu estou indo para baixo
Legs suspended, back extended
Pernas suspensas, costas estendidas
Forward thinkin', dick all in it
Pensando à frente, pau todo dentro
Thighs on shoulders, late-night yoga
Coxas nos ombros, yoga de madrugada
This is why you comin' over and over again
É por isso que você está vindo de novo e de novo
Hangin' off the bed like an ornament on the ottoman
Pendurada na cama como um ornamento no otomano
I don't give a fuck if you got a man
Eu não dou a mínima se você tem um homem
If you swallowin'
Se você está engolindo
I wanna get nasty
Eu quero ficar safado
I know you get nasty
Eu sei que você fica safada
I only want it if it's nasty
Só quero se for safado
Girl, take it off, I'ma break you off if you take it off
Garota, tire tudo, vou te dar um trato se você tirar tudo
I'm down to get nasty (oh, nasty)
Estou pronto para ficar safado (oh, safado)
I think it's time we get nasty (oh, nasty)
Acho que é hora de ficarmos safados (oh, safado)
Don't keep it classy, bitch (no class, no)
Não mantenha a classe, vadia (sem classe, não)
Keep it nasty (oh, nasty)
Mantenha-se safada (oh, safada)
Gir,l take it off, I'ma break you off if you take it off
Garota, tire tudo, vou te dar um trato se você tirar tudo
I'm down to get
Estou pronto para ficar
Gentlemen from the outside
Cavalheiro por fora
But I get her off once I'm inside
Mas eu a faço gozar uma vez que estou dentro
Put it on my tongue, got you tongue-tied
Coloque na minha língua, te deixei sem palavras
Comin' everyday, like the sunshine
Vindo todos os dias, como o sol
Heard you nasty, heard you freaky with it
Ouvi dizer que você é safada, ouvi dizer que você é atrevida
The way you ride it, get a speedin' ticket
A maneira como você cavalga, ganha uma multa por excesso de velocidade
Host a 'Gatti wit' no seat up in it
Hospede um 'Gatti' sem assento nele
I don't play until I see you're finished
Eu não brinco até ver que você terminou
Body language goin' open up
Linguagem corporal vai se abrir
Girl, you're wetter than the oceanfront
Garota, você está mais molhada que a beira do mar
Got the vitamin D, soak it up
Pegue a vitamina D, absorva
Rubbin' cocoa butter 'til you're coconut
Esfregando manteiga de cacau até você ficar como um coco
Did I stutter? Baby girl, you know what's up
Eu gaguejei? Baby girl, você sabe o que está acontecendo
This the way that I be showin' love
Essa é a maneira que eu mostro amor
Speakin' up for the both of us, baby
Falando por nós dois, baby
Hurry up, I wanna get
Apresse-se, eu quero ficar
Nasty (oh, nasty, ayy)
Safado (oh, safado, ayy)
I know you get nasty (oh, I wanna get)
Eu sei que você fica safada (oh, eu quero ficar)
I only want it if it's nasty (ooh yeah)
Só quero se for safado (ooh yeah)
Girl, take it off, I'ma break you off if you take it off
Garota, tire tudo, vou te dar um trato se você tirar tudo
I'm down to get (nasty, baby), nasty
Estou pronto para ficar (safado, baby), safado
I think it's time we get nasty (oh)
Acho que é hora de ficarmos safados (oh)
Don't keep it classy, bitch (oh)
Não mantenha a classe, vadia (oh)
Keep it nasty (don't you do it,baby)
Mantenha-se safada (não faça isso, baby)
Girl, take it off, I'ma break you off if you take it off
Garota, tire tudo, vou te dar um trato se você tirar tudo
I'm down to get
Estou pronto para ficar
(Here we go, baby)
(Aquí vamos, nena)
(Troy Taylor, you the G.O.A.T.)
(Troy Taylor, eres el G.O.A.T.)
Girl, you know my preferences
Chica, conoces mis preferencias
So if you comin', I'ma need references, yeah
Así que si vienes, necesitaré referencias, sí
You know I'm choosy with acceptances
Sabes que soy exigente con las aceptaciones
Baby, you ain't gotta sweat
Nena, no tienes que sudar
'Cause I know it's always wet
Porque sé que siempre está mojado
Legs suspended, back extended
Piernas suspendidas, espalda extendida
Forward thinkin', dick all in it
Pensando en el futuro, pene todo dentro
Thighs on shoulders, late-night yoga
Muslos en hombros, yoga nocturna
This is why you comin' over, and over again
Por eso vienes una y otra vez
Hangin' off the bed like an ornament on the ottoman
Colgando de la cama como un adorno en el otomano
I don't give a fuck if you got a man
No me importa si tienes un hombre
If you swallowin'
Si lo estás tragando
I wanna get nasty
Quiero ponerme sucio
I think it's time we get nasty
Creo que es hora de que nos pongamos sucios
I only want it if it's nasty
Solo lo quiero si es sucio
Girl, take it off, I'ma break you off if you take it off
Chica, quítatelo, te voy a romper si te lo quitas
I'm bound to get nasty (oh, nasty)
Estoy dispuesto a ponerme sucio (oh, sucio)
I think it's time we get nasty (oh, nasty)
Creo que es hora de que nos pongamos sucios (oh, sucio)
Don't keep it classy, bitch (oh)
No lo mantengas elegante, perra (oh)
Keep it nasty (nasty)
Manténlo sucio (sucio)
Girl, take it off, I'ma break you off if you take it off
Chica, quítatelo, te voy a romper si te lo quitas
I'm bound to get
Estoy dispuesto a ponerme
You gon' have to get the Heimlich
Vas a tener que hacer el Heimlich
When you taking this nine inch
Cuando te estés tomando estas nueve pulgadas
Don't bite it
No lo muerdas
Suck the pussy from the back
Chupa el coño desde atrás
Baby, I can get behind it
Nena, puedo ponerme detrás de eso
'Cause I'm fine with anything and everything
Porque estoy bien con cualquier cosa y todo
Sloppy is the only way
Desordenado es la única forma
Top it off, I go for rounds
Terminarlo, voy por rondas
I'm lyin', bitch, I'm goin' down
Estoy mintiendo, perra, me voy a bajar
Legs suspended, back extended
Piernas suspendidas, espalda extendida
Forward thinkin', dick all in it
Pensando en el futuro, pene todo dentro
Thighs on shoulders, late-night yoga
Muslos en hombros, yoga nocturna
This is why you comin' over and over again
Por eso vienes una y otra vez
Hangin' off the bed like an ornament on the ottoman
Colgando de la cama como un adorno en el otomano
I don't give a fuck if you got a man
No me importa si tienes un hombre
If you swallowin'
Si lo estás tragando
I wanna get nasty
Quiero ponerme sucio
I know you get nasty
Sé que te pones sucia
I only want it if it's nasty
Solo lo quiero si es sucio
Girl, take it off, I'ma break you off if you take it off
Chica, quítatelo, te voy a romper si te lo quitas
I'm down to get nasty (oh, nasty)
Estoy dispuesto a ponerme sucio (oh, sucio)
I think it's time we get nasty (oh, nasty)
Creo que es hora de que nos pongamos sucios (oh, sucio)
Don't keep it classy, bitch (no class, no)
No lo mantengas elegante, perra (sin clase, no)
Keep it nasty (oh, nasty)
Manténlo sucio (oh, sucio)
Gir,l take it off, I'ma break you off if you take it off
Chica, quítatelo, te voy a romper si te lo quitas
I'm down to get
Estoy dispuesto a ponerme
Gentlemen from the outside
Caballero por fuera
But I get her off once I'm inside
Pero la hago llegar una vez que estoy dentro
Put it on my tongue, got you tongue-tied
Lo pongo en mi lengua, te dejo sin palabras
Comin' everyday, like the sunshine
Viniendo todos los días, como el sol
Heard you nasty, heard you freaky with it
Oí que eres sucia, oí que eres traviesa con eso
The way you ride it, get a speedin' ticket
La forma en que lo montas, consigues una multa por exceso de velocidad
Host a 'Gatti wit' no seat up in it
Alojo un 'Gatti' sin asiento en él
I don't play until I see you're finished
No juego hasta que veo que has terminado
Body language goin' open up
El lenguaje corporal va a abrirse
Girl, you're wetter than the oceanfront
Chica, estás más mojada que el frente del océano
Got the vitamin D, soak it up
Tienes la vitamina D, absorbe
Rubbin' cocoa butter 'til you're coconut
Frotando manteca de cacao hasta que eres un coco
Did I stutter? Baby girl, you know what's up
¿Tartamudeé? Nena, sabes qué pasa
This the way that I be showin' love
Esta es la forma en que muestro amor
Speakin' up for the both of us, baby
Hablando por los dos, nena
Hurry up, I wanna get
Apúrate, quiero ponerme
Nasty (oh, nasty, ayy)
Sucio (oh, sucio, ayy)
I know you get nasty (oh, I wanna get)
Sé que te pones sucia (oh, quiero ponerme)
I only want it if it's nasty (ooh yeah)
Solo lo quiero si es sucio (ooh sí)
Girl, take it off, I'ma break you off if you take it off
Chica, quítatelo, te voy a romper si te lo quitas
I'm down to get (nasty, baby), nasty
Estoy dispuesto a ponerme (sucio, nena), sucio
I think it's time we get nasty (oh)
Creo que es hora de que nos pongamos sucios (oh)
Don't keep it classy, bitch (oh)
No lo mantengas elegante, perra (oh)
Keep it nasty (don't you do it,baby)
Manténlo sucio (no lo hagas, nena)
Girl, take it off, I'ma break you off if you take it off
Chica, quítatelo, te voy a romper si te lo quitas
I'm down to get
Estoy dispuesto a ponerme
(Here we go, baby)
(Hier gehen wir, Baby)
(Troy Taylor, you the G.O.A.T.)
(Troy Taylor, du bist der G.O.A.T.)
Girl, you know my preferences
Mädchen, du kennst meine Vorlieben
So if you comin', I'ma need references, yeah
Also, wenn du kommst, brauche ich Referenzen, ja
You know I'm choosy with acceptances
Du weißt, ich bin wählerisch mit Annahmen
Baby, you ain't gotta sweat
Baby, du musst nicht schwitzen
'Cause I know it's always wet
Denn ich weiß, es ist immer nass
Legs suspended, back extended
Beine hängend, Rücken gestreckt
Forward thinkin', dick all in it
Vorausdenkend, Schwanz ganz drin
Thighs on shoulders, late-night yoga
Schenkel auf Schultern, nächtliches Yoga
This is why you comin' over, and over again
Das ist der Grund, warum du immer wieder vorbeikommst
Hangin' off the bed like an ornament on the ottoman
Hängend vom Bett wie ein Ornament auf dem Ottomanen
I don't give a fuck if you got a man
Es ist mir egal, ob du einen Mann hast
If you swallowin'
Wenn du schluckst
I wanna get nasty
Ich will schmutzig werden
I think it's time we get nasty
Ich denke, es ist Zeit, dass wir schmutzig werden
I only want it if it's nasty
Ich will es nur, wenn es schmutzig ist
Girl, take it off, I'ma break you off if you take it off
Mädchen, zieh es aus, ich werde dich abbrechen, wenn du es ausziehst
I'm bound to get nasty (oh, nasty)
Ich werde schmutzig werden (oh, schmutzig)
I think it's time we get nasty (oh, nasty)
Ich denke, es ist Zeit, dass wir schmutzig werden (oh, schmutzig)
Don't keep it classy, bitch (oh)
Halte es nicht klassisch, Schlampe (oh)
Keep it nasty (nasty)
Halte es schmutzig (schmutzig)
Girl, take it off, I'ma break you off if you take it off
Mädchen, zieh es aus, ich werde dich abbrechen, wenn du es ausziehst
I'm bound to get
Ich werde
You gon' have to get the Heimlich
Du wirst den Heimlich brauchen
When you taking this nine inch
Wenn du diese neun Zoll nimmst
Don't bite it
Beiß nicht rein
Suck the pussy from the back
Leck die Muschi von hinten
Baby, I can get behind it
Baby, ich kann dahinter stehen
'Cause I'm fine with anything and everything
Denn ich bin mit allem und jedem einverstanden
Sloppy is the only way
Schlampig ist der einzige Weg
Top it off, I go for rounds
Runde es ab, ich gehe für Runden
I'm lyin', bitch, I'm goin' down
Ich lüge, Schlampe, ich gehe runter
Legs suspended, back extended
Beine hängend, Rücken gestreckt
Forward thinkin', dick all in it
Vorausdenkend, Schwanz ganz drin
Thighs on shoulders, late-night yoga
Schenkel auf Schultern, nächtliches Yoga
This is why you comin' over and over again
Das ist der Grund, warum du immer wieder vorbeikommst
Hangin' off the bed like an ornament on the ottoman
Hängend vom Bett wie ein Ornament auf dem Ottomanen
I don't give a fuck if you got a man
Es ist mir egal, ob du einen Mann hast
If you swallowin'
Wenn du schluckst
I wanna get nasty
Ich will schmutzig werden
I know you get nasty
Ich weiß, du wirst schmutzig
I only want it if it's nasty
Ich will es nur, wenn es schmutzig ist
Girl, take it off, I'ma break you off if you take it off
Mädchen, zieh es aus, ich werde dich abbrechen, wenn du es ausziehst
I'm down to get nasty (oh, nasty)
Ich bin bereit, schmutzig zu werden (oh, schmutzig)
I think it's time we get nasty (oh, nasty)
Ich denke, es ist Zeit, dass wir schmutzig werden (oh, schmutzig)
Don't keep it classy, bitch (no class, no)
Halte es nicht klassisch, Schlampe (keine Klasse, nein)
Keep it nasty (oh, nasty)
Halte es schmutzig (oh, schmutzig)
Gir,l take it off, I'ma break you off if you take it off
Mädchen, zieh es aus, ich werde dich abbrechen, wenn du es ausziehst
I'm down to get
Ich bin bereit zu werden
Gentlemen from the outside
Gentleman von außen
But I get her off once I'm inside
Aber ich bringe sie zum Kommen, sobald ich drin bin
Put it on my tongue, got you tongue-tied
Leg es auf meine Zunge, bring dich zum Stottern
Comin' everyday, like the sunshine
Komm jeden Tag, wie die Sonne
Heard you nasty, heard you freaky with it
Hörte, du bist schmutzig, hörte, du bist frech damit
The way you ride it, get a speedin' ticket
Die Art, wie du es reitest, bekommst du ein Geschwindigkeitsticket
Host a 'Gatti wit' no seat up in it
Hoste einen 'Gatti ohne Sitz darin
I don't play until I see you're finished
Ich spiele nicht, bis ich sehe, dass du fertig bist
Body language goin' open up
Körpersprache geht auf
Girl, you're wetter than the oceanfront
Mädchen, du bist nasser als die Meeresfront
Got the vitamin D, soak it up
Habe das Vitamin D, sauge es auf
Rubbin' cocoa butter 'til you're coconut
Reibe Kakaobutter, bis du eine Kokosnuss bist
Did I stutter? Baby girl, you know what's up
Habe ich gestottert? Babygirl, du weißt, was los ist
This the way that I be showin' love
Das ist die Art, wie ich Liebe zeige
Speakin' up for the both of us, baby
Spreche für uns beide, Baby
Hurry up, I wanna get
Beeil dich, ich will werden
Nasty (oh, nasty, ayy)
Schmutzig (oh, schmutzig, ayy)
I know you get nasty (oh, I wanna get)
Ich weiß, du wirst schmutzig (oh, ich will werden)
I only want it if it's nasty (ooh yeah)
Ich will es nur, wenn es schmutzig ist (ooh ja)
Girl, take it off, I'ma break you off if you take it off
Mädchen, zieh es aus, ich werde dich abbrechen, wenn du es ausziehst
I'm down to get (nasty, baby), nasty
Ich bin bereit zu werden (schmutzig, Baby), schmutzig
I think it's time we get nasty (oh)
Ich denke, es ist Zeit, dass wir schmutzig werden (oh)
Don't keep it classy, bitch (oh)
Halte es nicht klassisch, Schlampe (oh)
Keep it nasty (don't you do it,baby)
Halte es schmutzig (tu es nicht, Baby)
Girl, take it off, I'ma break you off if you take it off
Mädchen, zieh es aus, ich werde dich abbrechen, wenn du es ausziehst
I'm down to get
Ich bin bereit zu werden
(Here we go, baby)
(Eccoci qui, baby)
(Troy Taylor, you the G.O.A.T.)
(Troy Taylor, sei il G.O.A.T.)
Girl, you know my preferences
Ragazza, conosci le mie preferenze
So if you comin', I'ma need references, yeah
Quindi se stai venendo, avrò bisogno di referenze, sì
You know I'm choosy with acceptances
Sai che sono esigente con le accettazioni
Baby, you ain't gotta sweat
Baby, non devi sudare
'Cause I know it's always wet
Perché so che è sempre bagnato
Legs suspended, back extended
Gambe sospese, schiena estesa
Forward thinkin', dick all in it
Pensiero avanti, cazzo tutto dentro
Thighs on shoulders, late-night yoga
Cosce sulle spalle, yoga notturno
This is why you comin' over, and over again
Questo è il motivo per cui stai venendo da me, ancora e ancora
Hangin' off the bed like an ornament on the ottoman
Pendendo dal letto come un ornamento sull'ottomano
I don't give a fuck if you got a man
Non me ne frega un cazzo se hai un uomo
If you swallowin'
Se stai ingoiando
I wanna get nasty
Voglio diventare osceno
I think it's time we get nasty
Penso che sia ora di diventare osceni
I only want it if it's nasty
Lo voglio solo se è osceno
Girl, take it off, I'ma break you off if you take it off
Ragazza, togli tutto, ti spezzo se te lo togli
I'm bound to get nasty (oh, nasty)
Sono destinato a diventare osceno (oh, osceno)
I think it's time we get nasty (oh, nasty)
Penso che sia ora di diventare osceni (oh, osceno)
Don't keep it classy, bitch (oh)
Non mantenerlo elegante, puttana (oh)
Keep it nasty (nasty)
Mantienilo osceno (osceno)
Girl, take it off, I'ma break you off if you take it off
Ragazza, togli tutto, ti spezzo se te lo togli
I'm bound to get
Sono destinato a diventare
You gon' have to get the Heimlich
Dovrai fare la manovra di Heimlich
When you taking this nine inch
Quando stai prendendo questo nove pollici
Don't bite it
Non morderlo
Suck the pussy from the back
Succhia la figa da dietro
Baby, I can get behind it
Baby, posso mettermi dietro
'Cause I'm fine with anything and everything
Perché sono a posto con qualsiasi cosa e tutto
Sloppy is the only way
Sporco è l'unico modo
Top it off, I go for rounds
Finiscilo, vado per round
I'm lyin', bitch, I'm goin' down
Sto mentendo, puttana, sto andando giù
Legs suspended, back extended
Gambe sospese, schiena estesa
Forward thinkin', dick all in it
Pensiero avanti, cazzo tutto dentro
Thighs on shoulders, late-night yoga
Cosce sulle spalle, yoga notturno
This is why you comin' over and over again
Questo è il motivo per cui stai venendo da me, ancora e ancora
Hangin' off the bed like an ornament on the ottoman
Pendendo dal letto come un ornamento sull'ottomano
I don't give a fuck if you got a man
Non me ne frega un cazzo se hai un uomo
If you swallowin'
Se stai ingoiando
I wanna get nasty
Voglio diventare osceno
I know you get nasty
So che diventi oscena
I only want it if it's nasty
Lo voglio solo se è osceno
Girl, take it off, I'ma break you off if you take it off
Ragazza, togli tutto, ti spezzo se te lo togli
I'm down to get nasty (oh, nasty)
Sono pronto a diventare osceno (oh, osceno)
I think it's time we get nasty (oh, nasty)
Penso che sia ora di diventare osceni (oh, osceno)
Don't keep it classy, bitch (no class, no)
Non mantenerlo elegante, puttana (no classe, no)
Keep it nasty (oh, nasty)
Mantienilo osceno (oh, osceno)
Gir,l take it off, I'ma break you off if you take it off
Ragazza, togli tutto, ti spezzo se te lo togli
I'm down to get
Sono pronto a diventare
Gentlemen from the outside
Gentiluomo dall'esterno
But I get her off once I'm inside
Ma la faccio venire una volta che sono dentro
Put it on my tongue, got you tongue-tied
Mettetelo sulla mia lingua, ti lascio senza parole
Comin' everyday, like the sunshine
Venendo ogni giorno, come il sole
Heard you nasty, heard you freaky with it
Ho sentito che sei oscena, che sei perversa con esso
The way you ride it, get a speedin' ticket
Il modo in cui lo cavalchi, prendi una multa per eccesso di velocità
Host a 'Gatti wit' no seat up in it
Ospito una 'Gatti senza sedile dentro
I don't play until I see you're finished
Non gioco finché non vedo che hai finito
Body language goin' open up
Il linguaggio del corpo sta per aprirsi
Girl, you're wetter than the oceanfront
Ragazza, sei più bagnata del lungomare
Got the vitamin D, soak it up
Hai la vitamina D, assorbila
Rubbin' cocoa butter 'til you're coconut
Strofinando burro di cacao fino a quando non sei una noce di cocco
Did I stutter? Baby girl, you know what's up
Ho balbettato? Baby girl, sai cosa succede
This the way that I be showin' love
Questo è il modo in cui mostro amore
Speakin' up for the both of us, baby
Parlando per entrambi, baby
Hurry up, I wanna get
Sbrigati, voglio diventare
Nasty (oh, nasty, ayy)
Osceno (oh, osceno, ayy)
I know you get nasty (oh, I wanna get)
So che diventi oscena (oh, voglio diventare)
I only want it if it's nasty (ooh yeah)
Lo voglio solo se è osceno (ooh sì)
Girl, take it off, I'ma break you off if you take it off
Ragazza, togli tutto, ti spezzo se te lo togli
I'm down to get (nasty, baby), nasty
Sono pronto a diventare (osceno, baby), osceno
I think it's time we get nasty (oh)
Penso che sia ora di diventare osceni (oh)
Don't keep it classy, bitch (oh)
Non mantenerlo elegante, puttana (oh)
Keep it nasty (don't you do it,baby)
Mantienilo osceno (non farlo, baby)
Girl, take it off, I'ma break you off if you take it off
Ragazza, togli tutto, ti spezzo se te lo togli
I'm down to get
Sono pronto a diventare

Autres artistes de Old school hip hop