Enough

Benjamin Lasnier, Malek Qibaa, Moses Lathan-Stanley Echols, Nicki Pooyandeh

Paroles Traduction

(Benjamin, he got Benjamins)

Show me what you made of
I know she finna ride, why you hate us?
Thinkin' it's better you not famous?
Nobody speak our language
Rolls-Royce slidin'
Love when I see you smilin'
Just know it's gon' be alright, then
Like, whose business they mindin'?
I'm like, I'm like, "What you wanna do?"
Let's set the mood, worried 'bout who
Don't matter who
'Cause I rock wit' you
Don't need their love
I just feel your love
I just need your trust
Baby, when you do that, you know it's not enough
Finna bring you back up, I can't get enough
Yeah, I can't get enough

When you pull up on me, I don't think you say enough
When you think about me, do you think 'bout givin' up?
Oh-oh-oh-oh, show you a finer life
Oh-oh-oh-oh, this can't be our last night

When you walk in, I forget about everyone else
And the bond we have, couldn't be with no one else
A little antisocial, feel better by ourselves
Yeah, we fight a little, but really, who could tell?
You remember when we went out to the Cancuns?
I was tryna smooth shit it out like it's Cantu
Said, "Forgive me, baby", like "Why can't you?"
Got emotional for a second, then you came through
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Know you love it when I sing to you
Blah-blah-blah-blah-blah-blah-blah
Made it so far, I know nothing can stop us

When you pull up on me, I don't think you say enough
When you think about me, do you think 'bout givin' up?
Oh-oh-oh-oh, show you a finer life
Oh-oh-oh-oh, this can't be our last night

(Benjamin, he got Benjamins)
(Benjamin, il a des Benjamins)
Show me what you made of
Montre-moi de quoi tu es fait
I know she finna ride, why you hate us?
Je sais qu'elle va monter, pourquoi nous détestes-tu ?
Thinkin' it's better you not famous?
Tu penses que c'est mieux de ne pas être célèbre ?
Nobody speak our language
Personne ne parle notre langue
Rolls-Royce slidin'
Rolls-Royce glisse
Love when I see you smilin'
J'adore quand je te vois sourire
Just know it's gon' be alright, then
Sache que tout ira bien, alors
Like, whose business they mindin'?
Genre, de quelles affaires se mêlent-ils ?
I'm like, I'm like, "What you wanna do?"
Je suis comme, je suis comme, "Qu'est-ce que tu veux faire ?"
Let's set the mood, worried 'bout who
Mettons l'ambiance, inquiet de qui
Don't matter who
Peu importe qui
'Cause I rock wit' you
Parce que je suis avec toi
Don't need their love
Je n'ai pas besoin de leur amour
I just feel your love
Je ressens juste ton amour
I just need your trust
J'ai juste besoin de ta confiance
Baby, when you do that, you know it's not enough
Bébé, quand tu fais ça, tu sais que ce n'est pas assez
Finna bring you back up, I can't get enough
Je vais te remonter, je ne peux pas en avoir assez
Yeah, I can't get enough
Ouais, je ne peux pas en avoir assez
When you pull up on me, I don't think you say enough
Quand tu te pointes sur moi, je ne pense pas que tu en dis assez
When you think about me, do you think 'bout givin' up?
Quand tu penses à moi, penses-tu à abandonner ?
Oh-oh-oh-oh, show you a finer life
Oh-oh-oh-oh, je te montrerai une vie meilleure
Oh-oh-oh-oh, this can't be our last night
Oh-oh-oh-oh, ce ne peut pas être notre dernière nuit
When you walk in, I forget about everyone else
Quand tu entres, j'oublie tout le monde
And the bond we have, couldn't be with no one else
Et le lien que nous avons, ne pourrait être avec personne d'autre
A little antisocial, feel better by ourselves
Un peu antisocial, on se sent mieux tout seuls
Yeah, we fight a little, but really, who could tell?
Ouais, on se dispute un peu, mais vraiment, qui pourrait le dire ?
You remember when we went out to the Cancuns?
Tu te souviens quand on est allés aux Cancuns ?
I was tryna smooth shit it out like it's Cantu
J'essayais d'aplanir les choses comme si c'était Cantu
Said, "Forgive me, baby", like "Why can't you?"
J'ai dit, "Pardonne-moi, bébé", comme "Pourquoi ne peux-tu pas ?"
Got emotional for a second, then you came through
J'ai eu un moment d'émotion, puis tu es arrivé
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Know you love it when I sing to you
Je sais que tu aimes quand je te chante
Blah-blah-blah-blah-blah-blah-blah
Blah-blah-blah-blah-blah-blah-blah
Made it so far, I know nothing can stop us
On est allé si loin, je sais que rien ne peut nous arrêter
When you pull up on me, I don't think you say enough
Quand tu te pointes sur moi, je ne pense pas que tu en dis assez
When you think about me, do you think 'bout givin' up?
Quand tu penses à moi, penses-tu à abandonner ?
Oh-oh-oh-oh, show you a finer life
Oh-oh-oh-oh, je te montrerai une vie meilleure
Oh-oh-oh-oh, this can't be our last night
Oh-oh-oh-oh, ce ne peut pas être notre dernière nuit
(Benjamin, he got Benjamins)
(Benjamin, ele conseguiu Benjamins)
Show me what you made of
Mostre-me do que você é feito
I know she finna ride, why you hate us?
Eu sei que ela vai andar, por que você nos odeia?
Thinkin' it's better you not famous?
Pensando que é melhor você não ser famoso?
Nobody speak our language
Ninguém fala nossa língua
Rolls-Royce slidin'
Rolls-Royce deslizando
Love when I see you smilin'
Amo quando vejo você sorrindo
Just know it's gon' be alright, then
Apenas saiba que vai ficar tudo bem, então
Like, whose business they mindin'?
Tipo, de quem é o negócio que eles estão cuidando?
I'm like, I'm like, "What you wanna do?"
Eu sou tipo, eu sou tipo, "O que você quer fazer?"
Let's set the mood, worried 'bout who
Vamos definir o clima, preocupado com quem
Don't matter who
Não importa quem
'Cause I rock wit' you
Porque eu me dou bem com você
Don't need their love
Não preciso do amor deles
I just feel your love
Eu só sinto o seu amor
I just need your trust
Eu só preciso da sua confiança
Baby, when you do that, you know it's not enough
Baby, quando você faz isso, você sabe que não é suficiente
Finna bring you back up, I can't get enough
Vou te trazer de volta, eu não consigo ter o suficiente
Yeah, I can't get enough
Sim, eu não consigo ter o suficiente
When you pull up on me, I don't think you say enough
Quando você aparece para mim, eu não acho que você diz o suficiente
When you think about me, do you think 'bout givin' up?
Quando você pensa em mim, você pensa em desistir?
Oh-oh-oh-oh, show you a finer life
Oh-oh-oh-oh, te mostrar uma vida melhor
Oh-oh-oh-oh, this can't be our last night
Oh-oh-oh-oh, essa não pode ser a nossa última noite
When you walk in, I forget about everyone else
Quando você entra, eu esqueço de todos os outros
And the bond we have, couldn't be with no one else
E o vínculo que temos, não poderia ser com mais ninguém
A little antisocial, feel better by ourselves
Um pouco antissocial, nos sentimos melhor sozinhos
Yeah, we fight a little, but really, who could tell?
Sim, nós brigamos um pouco, mas realmente, quem poderia dizer?
You remember when we went out to the Cancuns?
Você se lembra quando fomos para Cancun?
I was tryna smooth shit it out like it's Cantu
Eu estava tentando suavizar as coisas como se fosse Cantu
Said, "Forgive me, baby", like "Why can't you?"
Disse, "Perdoe-me, baby", como "Por que você não pode?"
Got emotional for a second, then you came through
Fiquei emocional por um segundo, então você apareceu
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Know you love it when I sing to you
Sei que você ama quando eu canto para você
Blah-blah-blah-blah-blah-blah-blah
Blah-blah-blah-blah-blah-blah-blah
Made it so far, I know nothing can stop us
Chegamos tão longe, eu sei que nada pode nos parar
When you pull up on me, I don't think you say enough
Quando você aparece para mim, eu não acho que você diz o suficiente
When you think about me, do you think 'bout givin' up?
Quando você pensa em mim, você pensa em desistir?
Oh-oh-oh-oh, show you a finer life
Oh-oh-oh-oh, te mostrar uma vida melhor
Oh-oh-oh-oh, this can't be our last night
Oh-oh-oh-oh, essa não pode ser a nossa última noite
(Benjamin, he got Benjamins)
(Benjamin, él consiguió Benjamins)
Show me what you made of
Muéstrame de qué estás hecho
I know she finna ride, why you hate us?
Sé que ella va a montar, ¿por qué nos odias?
Thinkin' it's better you not famous?
¿Piensas que es mejor que no seas famoso?
Nobody speak our language
Nadie habla nuestro idioma
Rolls-Royce slidin'
Rolls-Royce deslizándose
Love when I see you smilin'
Amo cuando te veo sonreír
Just know it's gon' be alright, then
Solo sé que todo va a estar bien, entonces
Like, whose business they mindin'?
Como, ¿a quién le importa lo que hacen?
I'm like, I'm like, "What you wanna do?"
Yo estoy como, "¿Qué quieres hacer?"
Let's set the mood, worried 'bout who
Establezcamos el ambiente, preocupado por quién
Don't matter who
No importa quién
'Cause I rock wit' you
Porque yo estoy contigo
Don't need their love
No necesito su amor
I just feel your love
Solo siento tu amor
I just need your trust
Solo necesito tu confianza
Baby, when you do that, you know it's not enough
Bebé, cuando haces eso, sabes que no es suficiente
Finna bring you back up, I can't get enough
Voy a levantarte de nuevo, no puedo tener suficiente
Yeah, I can't get enough
Sí, no puedo tener suficiente
When you pull up on me, I don't think you say enough
Cuando te acercas a mí, no creo que digas suficiente
When you think about me, do you think 'bout givin' up?
Cuando piensas en mí, ¿piensas en rendirte?
Oh-oh-oh-oh, show you a finer life
Oh-oh-oh-oh, te mostraré una vida mejor
Oh-oh-oh-oh, this can't be our last night
Oh-oh-oh-oh, esta no puede ser nuestra última noche
When you walk in, I forget about everyone else
Cuando entras, me olvido de todos los demás
And the bond we have, couldn't be with no one else
Y el vínculo que tenemos, no podría ser con nadie más
A little antisocial, feel better by ourselves
Un poco antisocial, nos sentimos mejor solos
Yeah, we fight a little, but really, who could tell?
Sí, peleamos un poco, pero realmente, ¿quién podría decirlo?
You remember when we went out to the Cancuns?
¿Recuerdas cuando fuimos a Cancún?
I was tryna smooth shit it out like it's Cantu
Estaba tratando de suavizar las cosas como si fuera Cantu
Said, "Forgive me, baby", like "Why can't you?"
Dije, "Perdóname, bebé", como "¿Por qué no puedes?"
Got emotional for a second, then you came through
Me puse emocional por un segundo, luego apareciste
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Know you love it when I sing to you
Sé que te encanta cuando te canto
Blah-blah-blah-blah-blah-blah-blah
Blah-blah-blah-blah-blah-blah-blah
Made it so far, I know nothing can stop us
Hemos llegado tan lejos, sé que nada puede detenernos
When you pull up on me, I don't think you say enough
Cuando te acercas a mí, no creo que digas suficiente
When you think about me, do you think 'bout givin' up?
Cuando piensas en mí, ¿piensas en rendirte?
Oh-oh-oh-oh, show you a finer life
Oh-oh-oh-oh, te mostraré una vida mejor
Oh-oh-oh-oh, this can't be our last night
Oh-oh-oh-oh, esta no puede ser nuestra última noche
(Benjamin, he got Benjamins)
(Benjamin, er hat Benjamins)
Show me what you made of
Zeig mir, aus was du gemacht bist
I know she finna ride, why you hate us?
Ich weiß, sie wird mitfahren, warum hasst du uns?
Thinkin' it's better you not famous?
Denkst du, es ist besser, nicht berühmt zu sein?
Nobody speak our language
Niemand spricht unsere Sprache
Rolls-Royce slidin'
Rolls-Royce gleitet
Love when I see you smilin'
Liebe es, wenn ich dich lächeln sehe
Just know it's gon' be alright, then
Wisse einfach, dass alles in Ordnung sein wird
Like, whose business they mindin'?
Wie, wessen Geschäft kümmern sie sich?
I'm like, I'm like, "What you wanna do?"
Ich bin wie, ich bin wie, „Was willst du tun?“
Let's set the mood, worried 'bout who
Lass uns die Stimmung setzen, sorge dich um wen
Don't matter who
Es spielt keine Rolle wer
'Cause I rock wit' you
Denn ich rocke mit dir
Don't need their love
Brauche ihre Liebe nicht
I just feel your love
Ich fühle nur deine Liebe
I just need your trust
Ich brauche nur dein Vertrauen
Baby, when you do that, you know it's not enough
Baby, wenn du das tust, weißt du, dass es nicht genug ist
Finna bring you back up, I can't get enough
Werde dich wieder aufbauen, ich kann nicht genug bekommen
Yeah, I can't get enough
Ja, ich kann nicht genug bekommen
When you pull up on me, I don't think you say enough
Wenn du bei mir auftauchst, denke ich, du sagst nicht genug
When you think about me, do you think 'bout givin' up?
Wenn du an mich denkst, denkst du daran aufzugeben?
Oh-oh-oh-oh, show you a finer life
Oh-oh-oh-oh, zeige dir ein feineres Leben
Oh-oh-oh-oh, this can't be our last night
Oh-oh-oh-oh, das kann nicht unsere letzte Nacht sein
When you walk in, I forget about everyone else
Wenn du hereinkommst, vergesse ich alle anderen
And the bond we have, couldn't be with no one else
Und die Bindung, die wir haben, könnte mit niemand anderem sein
A little antisocial, feel better by ourselves
Ein bisschen antisozial, fühlen uns besser alleine
Yeah, we fight a little, but really, who could tell?
Ja, wir streiten ein bisschen, aber wer könnte es wirklich sagen?
You remember when we went out to the Cancuns?
Erinnerst du dich, als wir nach Cancun gingen?
I was tryna smooth shit it out like it's Cantu
Ich versuchte, die Dinge zu glätten, als wäre es Cantu
Said, "Forgive me, baby", like "Why can't you?"
Sagte, „Vergib mir, Baby“, wie „Warum kannst du nicht?“
Got emotional for a second, then you came through
Wurde für eine Sekunde emotional, dann kamst du durch
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Know you love it when I sing to you
Weißt du, dass du es liebst, wenn ich für dich singe
Blah-blah-blah-blah-blah-blah-blah
Blah-blah-blah-blah-blah-blah-blah
Made it so far, I know nothing can stop us
Wir haben es so weit geschafft, ich weiß, nichts kann uns stoppen
When you pull up on me, I don't think you say enough
Wenn du bei mir auftauchst, denke ich, du sagst nicht genug
When you think about me, do you think 'bout givin' up?
Wenn du an mich denkst, denkst du daran aufzugeben?
Oh-oh-oh-oh, show you a finer life
Oh-oh-oh-oh, zeige dir ein feineres Leben
Oh-oh-oh-oh, this can't be our last night
Oh-oh-oh-oh, das kann nicht unsere letzte Nacht sein
(Benjamin, he got Benjamins)
(Benjamin, lui ha dei Benjamin)
Show me what you made of
Mostrami di cosa sei fatto
I know she finna ride, why you hate us?
So che sta per partire, perché ci odi?
Thinkin' it's better you not famous?
Pensi che sia meglio se non sei famoso?
Nobody speak our language
Nessuno parla la nostra lingua
Rolls-Royce slidin'
Rolls-Royce che scivola
Love when I see you smilin'
Amo quando ti vedo sorridere
Just know it's gon' be alright, then
Sappi solo che andrà tutto bene, poi
Like, whose business they mindin'?
Tipo, di chi sono gli affari che stanno curando?
I'm like, I'm like, "What you wanna do?"
Sono tipo, sono tipo, "Cosa vuoi fare?"
Let's set the mood, worried 'bout who
Impostiamo l'atmosfera, preoccupato di chi
Don't matter who
Non importa chi
'Cause I rock wit' you
Perché sto con te
Don't need their love
Non ho bisogno del loro amore
I just feel your love
Sento solo il tuo amore
I just need your trust
Ho solo bisogno della tua fiducia
Baby, when you do that, you know it's not enough
Baby, quando fai quello, sai che non è abbastanza
Finna bring you back up, I can't get enough
Sto per riportarti su, non ne ho mai abbastanza
Yeah, I can't get enough
Sì, non ne ho mai abbastanza
When you pull up on me, I don't think you say enough
Quando ti presenti da me, non penso che tu dica abbastanza
When you think about me, do you think 'bout givin' up?
Quando pensi a me, pensi di arrenderti?
Oh-oh-oh-oh, show you a finer life
Oh-oh-oh-oh, ti mostrerò una vita migliore
Oh-oh-oh-oh, this can't be our last night
Oh-oh-oh-oh, questa non può essere la nostra ultima notte
When you walk in, I forget about everyone else
Quando entri, dimentico tutti gli altri
And the bond we have, couldn't be with no one else
E il legame che abbiamo, non potrebbe essere con nessun altro
A little antisocial, feel better by ourselves
Un po' antisociali, ci sentiamo meglio da soli
Yeah, we fight a little, but really, who could tell?
Sì, litighiamo un po', ma davvero, chi potrebbe dirlo?
You remember when we went out to the Cancuns?
Ti ricordi quando siamo andati a Cancun?
I was tryna smooth shit it out like it's Cantu
Stavo cercando di appianare le cose come se fosse Cantu
Said, "Forgive me, baby", like "Why can't you?"
Ho detto, "Perdonami, baby", come "Perché non puoi?"
Got emotional for a second, then you came through
Sono diventato emotivo per un secondo, poi sei arrivata tu
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na-na
Know you love it when I sing to you
So che ti piace quando canto per te
Blah-blah-blah-blah-blah-blah-blah
Blah-blah-blah-blah-blah-blah-blah
Made it so far, I know nothing can stop us
Siamo arrivati così lontano, so che niente può fermarci
When you pull up on me, I don't think you say enough
Quando ti presenti da me, non penso che tu dica abbastanza
When you think about me, do you think 'bout givin' up?
Quando pensi a me, pensi di arrenderti?
Oh-oh-oh-oh, show you a finer life
Oh-oh-oh-oh, ti mostrerò una vita migliore
Oh-oh-oh-oh, this can't be our last night
Oh-oh-oh-oh, questa non può essere la nostra ultima notte

Curiosités sur la chanson Enough de Lil Mosey

Quand la chanson “Enough” a-t-elle été lancée par Lil Mosey?
La chanson Enough a été lancée en 2021, sur l’album “Enough”.
Qui a composé la chanson “Enough” de Lil Mosey?
La chanson “Enough” de Lil Mosey a été composée par Benjamin Lasnier, Malek Qibaa, Moses Lathan-Stanley Echols, Nicki Pooyandeh.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Lil Mosey

Autres artistes de Trap