Something Ether

Miles Parks McCollum, Ronald LaTour

Paroles Traduction

(What?)
Fuck all them folks over there (huh)
I'm tryna cut your head (huh)
I'm tryna beat your mouth (huh)
I'm tryna geek on meds (What? Let's go)
I like my bitches delusional (huh)
It's 'bout who you is, not who you know (huh)
Let me splurge on you, bitch, you beautiful (huh)
I ain't never work in no cu- (what?)
I ain't never work in no cubicle (grr)
The evidence under my foot (whew)
I been steppin' on shit like a cro- (what?)
I been steppin' on shit, I'm a crook (go)
I read that bitch like a book (hmm)
I'ma bait that bitch with a hook (hmm)
Fuck these niggas, they shook (facts, err, facts)
What the fuck? (Facts)
I been booted, that pussy like peaches (whew)
I put- in my Sprite like Idris (err)
I spent six, seven figures on bitches (the fuck?)
I spent six, seven figures on- (what? The fuck?)
Keepin' my cup, ridiculous (grr)
Keepin' my dick in a bitch (what?)
Catch him outside and cut (mhm-hmm)
Catch him outside and blitz (that's a fact)

Who, who (hm), who (hm), who? (Hm)
Who, who (hm), who (hm), who? (Hm)
Who (hm), who (hm), who (hm), who? ('Crete)
Who ('Crete), who ('Crete), who ('Crete), who? ('Crete)
Who? ('Crete)

Get back (mhm-hm)
Pussy, I'm poppin', I'm greasy (pop it)
I do not wanna gr- (pop it)
When I get that old, I'm out (pop it)
I will not switch cliques for nothin' (pop it)
My bitch hair braided just like mine (pop it)
I might buy her a watch like mine (pop it)
I might buy her a Birkin 'cause she fine (pop it)
I might buy her a bitch and waste time (pop it)
What the fuck? (Pop it)
Okay, I been geekin', I geek, I'm a geeker (pop it)
I might ride 'round with Gio Latifah (pop it)
I might bend this bitch over the speaker (pop it)
I'ma fuck her, that's somethin' ether (what?)
I'ma fuck her, that's somethin' player (pop it)
I'm too rich, I can buy out the mayor (pop it)
Unless they get to steppin', then fuck 'em (what?)
Truth be told, we just really don't care
'Cause these niggas ain't on nothin' (what?)
Nothin' (what, what?)

At all (what?)
It's us
Pop it, pop it
Pop it (what?)

(What?)
(Quoi?)
Fuck all them folks over there (huh)
Que tous ces gens là-bas aillent se faire foutre (hein)
I'm tryna cut your head (huh)
J'essaie de te couper la tête (hein)
I'm tryna beat your mouth (huh)
J'essaie de te frapper à la bouche (hein)
I'm tryna geek on meds (What? Let's go)
J'essaie de me droguer (Quoi? Allons-y)
I like my bitches delusional (huh)
J'aime mes salopes délirantes (hein)
It's 'bout who you is, not who you know (huh)
C'est qui tu es, pas qui tu connais (hein)
Let me splurge on you, bitch, you beautiful (huh)
Laisse-moi te gâter, salope, tu es belle (hein)
I ain't never work in no cu- (what?)
Je n'ai jamais travaillé dans un cu- (quoi?)
I ain't never work in no cubicle (grr)
Je n'ai jamais travaillé dans un cubicle (grr)
The evidence under my foot (whew)
Les preuves sous mon pied (ouf)
I been steppin' on shit like a cro- (what?)
J'ai marché sur de la merde comme un cro- (quoi?)
I been steppin' on shit, I'm a crook (go)
J'ai marché sur de la merde, je suis un escroc (vas-y)
I read that bitch like a book (hmm)
J'ai lu cette salope comme un livre (hmm)
I'ma bait that bitch with a hook (hmm)
Je vais appâter cette salope avec un hameçon (hmm)
Fuck these niggas, they shook (facts, err, facts)
Baise ces négros, ils sont secoués (vrai, err, vrai)
What the fuck? (Facts)
Quoi la baise? (Vrai)
I been booted, that pussy like peaches (whew)
J'ai botté cette chatte comme des pêches (ouf)
I put- in my Sprite like Idris (err)
Je mets- dans mon Sprite comme Idris (err)
I spent six, seven figures on bitches (the fuck?)
J'ai dépensé six, sept chiffres pour des salopes (quoi la baise?)
I spent six, seven figures on- (what? The fuck?)
J'ai dépensé six, sept chiffres pour- (quoi? Quoi la baise?)
Keepin' my cup, ridiculous (grr)
Garder ma coupe, ridicule (grr)
Keepin' my dick in a bitch (what?)
Garder ma bite dans une salope (quoi?)
Catch him outside and cut (mhm-hmm)
Attrape-le dehors et coupe (mhm-hmm)
Catch him outside and blitz (that's a fact)
Attrape-le dehors et blitz (c'est un fait)
Who, who (hm), who (hm), who? (Hm)
Qui, qui (hm), qui (hm), qui? (Hm)
Who, who (hm), who (hm), who? (Hm)
Qui, qui (hm), qui (hm), qui? (Hm)
Who (hm), who (hm), who (hm), who? ('Crete)
Qui (hm), qui (hm), qui (hm), qui? ('Crete)
Who ('Crete), who ('Crete), who ('Crete), who? ('Crete)
Qui ('Crete), qui ('Crete), qui ('Crete), qui? ('Crete)
Who? ('Crete)
Qui? ('Crete)
Get back (mhm-hm)
Recule (mhm-hm)
Pussy, I'm poppin', I'm greasy (pop it)
Chatte, je suis en forme, je suis gras (fais-le éclater)
I do not wanna gr- (pop it)
Je ne veux pas gr- (fais-le éclater)
When I get that old, I'm out (pop it)
Quand je serai vieux, je me tire (fais-le éclater)
I will not switch cliques for nothin' (pop it)
Je ne changerai pas de clique pour rien (fais-le éclater)
My bitch hair braided just like mine (pop it)
Les cheveux de ma meuf sont tressés comme les miens (fais-le éclater)
I might buy her a watch like mine (pop it)
Je pourrais lui acheter une montre comme la mienne (fais-le éclater)
I might buy her a Birkin 'cause she fine (pop it)
Je pourrais lui acheter un Birkin parce qu'elle est belle (fais-le éclater)
I might buy her a bitch and waste time (pop it)
Je pourrais lui acheter une salope et perdre du temps (fais-le éclater)
What the fuck? (Pop it)
Quoi la baise? (Fais-le éclater)
Okay, I been geekin', I geek, I'm a geeker (pop it)
D'accord, j'ai été geek, je geek, je suis un geek (fais-le éclater)
I might ride 'round with Gio Latifah (pop it)
Je pourrais rouler avec Gio Latifah (fais-le éclater)
I might bend this bitch over the speaker (pop it)
Je pourrais plier cette salope sur le haut-parleur (fais-le éclater)
I'ma fuck her, that's somethin' ether (what?)
Je vais la baiser, c'est quelque chose d'éther (quoi?)
I'ma fuck her, that's somethin' player (pop it)
Je vais la baiser, c'est quelque chose de joueur (fais-le éclater)
I'm too rich, I can buy out the mayor (pop it)
Je suis trop riche, je peux acheter le maire (fais-le éclater)
Unless they get to steppin', then fuck 'em (what?)
À moins qu'ils ne commencent à bouger, alors baise-les (quoi?)
Truth be told, we just really don't care
La vérité soit dite, on s'en fout vraiment
'Cause these niggas ain't on nothin' (what?)
Parce que ces négros ne sont sur rien (quoi?)
Nothin' (what, what?)
Rien (quoi, quoi?)
At all (what?)
Pas du tout (quoi?)
It's us
C'est nous
Pop it, pop it
Fais-le éclater, fais-le éclater
Pop it (what?)
Fais-le éclater (quoi?)
(What?)
(O quê?)
Fuck all them folks over there (huh)
Foda-se toda essa gente lá (huh)
I'm tryna cut your head (huh)
Estou tentando cortar sua cabeça (huh)
I'm tryna beat your mouth (huh)
Estou tentando bater na sua boca (huh)
I'm tryna geek on meds (What? Let's go)
Estou tentando ficar doidão com remédios (O quê? Vamos lá)
I like my bitches delusional (huh)
Eu gosto que as minhas vadias sejam malucas (huh)
It's 'bout who you is, not who you know (huh)
É sobre quem você é, não quem você conhece (huh)
Let me splurge on you, bitch, you beautiful (huh)
Deixa eu gastar grana com você, vadia, você é linda (huh)
I ain't never work in no cu- (what?)
Eu nunca trabalhei em nenhum cu- (o quê?)
I ain't never work in no cubicle (grr)
Eu nunca trabalhei em nenhum cubículo (grr)
The evidence under my foot (whew)
A evidência está debaixo do meu pé (ufa)
I been steppin' on shit like a cro- (what?)
Eu tenho pisado em merda como um ban- (o quê?)
I been steppin' on shit, I'm a crook (go)
Eu tenho pisado em merda, eu sou um bandido (vai)
I read that bitch like a book (hmm)
Eu li aquela vadia como se fosse um livro (hmm)
I'ma bait that bitch with a hook (hmm)
Vou fisgar aquela vadia com um anzol (hmm)
Fuck these niggas, they shook (facts, err, facts)
Foda-se esses pretos, eles estão assustados (fatos, é, fatos)
What the fuck? (Facts)
Que porra é essa? (Fatos)
I been booted, that pussy like peaches (whew)
Eu estive drogado, aquela buceta é como um pêssego (ufa)
I put- in my Sprite like Idris (err)
Eu coloco- no meu Sprite como Idris (err)
I spent six, seven figures on bitches (the fuck?)
Eu gastei seis, sete dígitos em vadias (o quê?)
I spent six, seven figures on- (what? The fuck?)
Eu gastei seis, sete dígitos em- (o quê? Que porra é essa?)
Keepin' my cup, ridiculous (grr)
Mantendo meu copo, ridículo (grr)
Keepin' my dick in a bitch (what?)
Mantendo meu pau dentro duma vadia (o quê?)
Catch him outside and cut (mhm-hmm)
Pegue ele do lado de fora e corta ele (mhm-hmm)
Catch him outside and blitz (that's a fact)
Pegue ele do lado de fora e faça um ataque surpresa (isso é um fato)
Who, who (hm), who (hm), who? (Hm)
Quem, quem (hm), quem (hm), quem? (Hm)
Who, who (hm), who (hm), who? (Hm)
Quem, quem (hm), quem (hm), quem? (Hm)
Who (hm), who (hm), who (hm), who? ('Crete)
Quem (hm), quem (hm), quem (hm), quem? ('Crete)
Who ('Crete), who ('Crete), who ('Crete), who? ('Crete)
Quem ('Crete), quem ('Crete), quem ('Crete), quem? ('Crete)
Who? ('Crete)
Quem? ('Crete)
Get back (mhm-hm)
Recue (mhm-hm)
Pussy, I'm poppin', I'm greasy (pop it)
Vadia, estou estourando, estou oleoso (estoura)
I do not wanna gr- (pop it)
Eu não quero gr- (estoura)
When I get that old, I'm out (pop it)
Quando eu ficar velho, estou fora (estoura)
I will not switch cliques for nothin' (pop it)
Eu não vou mudar de grupo por nada (estoura)
My bitch hair braided just like mine (pop it)
O cabelo da minha vadia ten tranças como o meu (estoura)
I might buy her a watch like mine (pop it)
Talvez compre para ela um relógio como o meu (estoura)
I might buy her a Birkin 'cause she fine (pop it)
Talvez compre para ela uma Birkin, porque ela é linda (estoura)
I might buy her a bitch and waste time (pop it)
Talvez compre para ela uma vadia e perder tempo (estoura)
What the fuck? (Pop it)
Que porra é essa? (Estoura)
Okay, I been geekin', I geek, I'm a geeker (pop it)
Ok, eu estive doidão, eu fico doidão, eu sou um doidão (estoura)
I might ride 'round with Gio Latifah (pop it)
Eu posso andar por aí com Gio Latifah (estoure)
I might bend this bitch over the speaker (pop it)
Eu posso dobrar essa vadia sobre o alto-falante (estoura)
I'ma fuck her, that's somethin' ether (what?)
Eu vou foder ela, isso é algo etéreo (o quê?)
I'ma fuck her, that's somethin' player (pop it)
Eu vou foder ela, isso é algo de jogador (estoura)
I'm too rich, I can buy out the mayor (pop it)
Eu sou muito rico, tenho dinheiro pra comprar o prefeito (estoura)
Unless they get to steppin', then fuck 'em (what?)
A menos que eles comecem a matar, então foda-se eles (o quê?)
Truth be told, we just really don't care
Verdade seja dita, nóis realmente não nos importamos
'Cause these niggas ain't on nothin' (what?)
Porque esses negros não estão em nada (o quê?)
Nothin' (what, what?)
Nada (o quê, o quê?)
At all (what?)
De jeito nenhum (o quê?)
It's us
Somos nós
Pop it, pop it
Estoura, estoura
Pop it (what?)
Estoura (o quê?)
(What?)
(¿Qué?)
Fuck all them folks over there (huh)
Que se jodan todos esos de allí (¿eh?)
I'm tryna cut your head (huh)
Estoy intentando cortarte la cabeza (¿eh?)
I'm tryna beat your mouth (huh)
Estoy intentando golpearte la boca (¿eh?)
I'm tryna geek on meds (What? Let's go)
Estoy intentando drogarme con medicamentos (¿Qué? Vamos)
I like my bitches delusional (huh)
Me gustan mis chicas delirantes (¿eh?)
It's 'bout who you is, not who you know (huh)
Se trata de quién eres, no de quién conoces (¿eh?)
Let me splurge on you, bitch, you beautiful (huh)
Permíteme derrochar en ti, perra, eres hermosa (¿eh?)
I ain't never work in no cu- (what?)
Nunca he trabajado en un cu- (¿qué?)
I ain't never work in no cubicle (grr)
Nunca he trabajado en un cubículo (grr)
The evidence under my foot (whew)
La evidencia bajo mi pie (uf)
I been steppin' on shit like a cro- (what?)
He estado pisando mierda como un de- (¿qué?)
I been steppin' on shit, I'm a crook (go)
He estado pisando mierda, soy un delincuente (vamos)
I read that bitch like a book (hmm)
Leo a esa perra como un libro (hmm)
I'ma bait that bitch with a hook (hmm)
Voy a enganchar a esa perra con un anzuelo (hmm)
Fuck these niggas, they shook (facts, err, facts)
Que se jodan estos negros, están asustados (hechos, err, hechos)
What the fuck? (Facts)
¿Qué coño? (Hechos)
I been booted, that pussy like peaches (whew)
He estado drogado, ese coño como melocotones (uf)
I put- in my Sprite like Idris (err)
Pongo- en mi Sprite como Idris (err)
I spent six, seven figures on bitches (the fuck?)
Gasté seis, siete cifras en perras (¿qué coño?)
I spent six, seven figures on- (what? The fuck?)
Gasté seis, siete cifras en- (¿qué? ¿Qué coño?)
Keepin' my cup, ridiculous (grr)
Manteniendo mi copa, ridículo (grr)
Keepin' my dick in a bitch (what?)
Manteniendo mi polla en una perra (¿qué?)
Catch him outside and cut (mhm-hmm)
Atrápalo fuera y corta (mhm-hmm)
Catch him outside and blitz (that's a fact)
Atrápalo fuera y blitz (eso es un hecho)
Who, who (hm), who (hm), who? (Hm)
¿Quién, quién (hm), quién (hm), quién? (Hm)
Who, who (hm), who (hm), who? (Hm)
¿Quién, quién (hm), quién (hm), quién? (Hm)
Who (hm), who (hm), who (hm), who? ('Crete)
¿Quién (hm), quién (hm), quién (hm), quién? ('Crete)
Who ('Crete), who ('Crete), who ('Crete), who? ('Crete)
¿Quién ('Crete), quién ('Crete), quién ('Crete), quién? ('Crete)
Who? ('Crete)
¿Quién? ('Crete)
Get back (mhm-hm)
Retrocede (mhm-hm)
Pussy, I'm poppin', I'm greasy (pop it)
Coño, estoy reventando, estoy grasiento (reviéntalo)
I do not wanna gr- (pop it)
No quiero gr- (reviéntalo)
When I get that old, I'm out (pop it)
Cuando llegue a esa edad, me voy (reviéntalo)
I will not switch cliques for nothin' (pop it)
No cambiaré de grupo por nada (reviéntalo)
My bitch hair braided just like mine (pop it)
El pelo de mi perra trenzado igual que el mío (reviéntalo)
I might buy her a watch like mine (pop it)
Podría comprarle un reloj como el mío (reviéntalo)
I might buy her a Birkin 'cause she fine (pop it)
Podría comprarle un Birkin porque está buena (reviéntalo)
I might buy her a bitch and waste time (pop it)
Podría comprarle una perra y perder el tiempo (reviéntalo)
What the fuck? (Pop it)
¿Qué coño? (Reviéntalo)
Okay, I been geekin', I geek, I'm a geeker (pop it)
Vale, he estado drogado, me drogo, soy un drogadicto (reviéntalo)
I might ride 'round with Gio Latifah (pop it)
Podría dar una vuelta con Gio Latifah (reviéntalo)
I might bend this bitch over the speaker (pop it)
Podría doblar a esta perra sobre el altavoz (reviéntalo)
I'ma fuck her, that's somethin' ether (what?)
Voy a follármela, eso es algo etéreo (¿qué?)
I'ma fuck her, that's somethin' player (pop it)
Voy a follármela, eso es algo de jugador (reviéntalo)
I'm too rich, I can buy out the mayor (pop it)
Soy demasiado rico, puedo comprar al alcalde (reviéntalo)
Unless they get to steppin', then fuck 'em (what?)
A menos que se pongan a dar pasos, que se jodan (¿qué?)
Truth be told, we just really don't care
La verdad sea dicha, realmente no nos importa
'Cause these niggas ain't on nothin' (what?)
Porque estos negros no están en nada (¿qué?)
Nothin' (what, what?)
Nada (¿qué, qué?)
At all (what?)
En absoluto (¿qué?)
It's us
Somos nosotros
Pop it, pop it
Reviéntalo, reviéntalo
Pop it (what?)
Reviéntalo (¿qué?)
(What?)
(Was?)
Fuck all them folks over there (huh)
Scheiß auf all die Leute da drüben (huh)
I'm tryna cut your head (huh)
Ich versuche, deinen Kopf abzuschneiden (huh)
I'm tryna beat your mouth (huh)
Ich versuche, deinen Mund zu schlagen (huh)
I'm tryna geek on meds (What? Let's go)
Ich versuche, auf Medikamenten abzudrehen (Was? Los geht's)
I like my bitches delusional (huh)
Ich mag meine Schlampen verwirrt (huh)
It's 'bout who you is, not who you know (huh)
Es geht darum, wer du bist, nicht wen du kennst (huh)
Let me splurge on you, bitch, you beautiful (huh)
Lass mich dich verwöhnen, Schlampe, du bist wunderschön (huh)
I ain't never work in no cu- (what?)
Ich habe noch nie in einem Büro gearbeitet (was?)
I ain't never work in no cubicle (grr)
Ich habe noch nie in einem Büro gearbeitet (grr)
The evidence under my foot (whew)
Die Beweise unter meinem Fuß (puh)
I been steppin' on shit like a cro- (what?)
Ich trete auf Scheiße wie ein Gauner (was?)
I been steppin' on shit, I'm a crook (go)
Ich trete auf Scheiße, ich bin ein Gauner (los)
I read that bitch like a book (hmm)
Ich lese diese Schlampe wie ein Buch (hmm)
I'ma bait that bitch with a hook (hmm)
Ich locke diese Schlampe mit einem Haken (hmm)
Fuck these niggas, they shook (facts, err, facts)
Fick diese Niggas, sie sind erschüttert (Fakten, äh, Fakten)
What the fuck? (Facts)
Was zum Teufel? (Fakten)
I been booted, that pussy like peaches (whew)
Ich war geil, diese Muschi ist wie Pfirsiche (puh)
I put- in my Sprite like Idris (err)
Ich mische- in meine Sprite wie Idris (err)
I spent six, seven figures on bitches (the fuck?)
Ich habe sechs, sieben Zahlen für Schlampen ausgegeben (was zum Teufel?)
I spent six, seven figures on- (what? The fuck?)
Ich habe sechs, sieben Zahlen ausgegeben (was? Was zum Teufel?)
Keepin' my cup, ridiculous (grr)
Ich halte meinen Becher, lächerlich (grr)
Keepin' my dick in a bitch (what?)
Ich halte meinen Schwanz in einer Schlampe (was?)
Catch him outside and cut (mhm-hmm)
Fang ihn draußen und schneide (mhm-hmm)
Catch him outside and blitz (that's a fact)
Fang ihn draußen und stürme (das ist eine Tatsache)
Who, who (hm), who (hm), who? (Hm)
Wer, wer (hm), wer (hm), wer? (Hm)
Who, who (hm), who (hm), who? (Hm)
Wer, wer (hm), wer (hm), wer? (Hm)
Who (hm), who (hm), who (hm), who? ('Crete)
Wer (hm), wer (hm), wer (hm), wer? ('Crete)
Who ('Crete), who ('Crete), who ('Crete), who? ('Crete)
Wer ('Crete), wer ('Crete), wer ('Crete), wer? ('Crete)
Who? ('Crete)
Wer? ('Crete)
Get back (mhm-hm)
Zurück (mhm-hm)
Pussy, I'm poppin', I'm greasy (pop it)
Muschi, ich bin am Start, ich bin fett (mach es)
I do not wanna gr- (pop it)
Ich will nicht gr- (mach es)
When I get that old, I'm out (pop it)
Wenn ich so alt werde, bin ich weg (mach es)
I will not switch cliques for nothin' (pop it)
Ich werde nicht für nichts die Clique wechseln (mach es)
My bitch hair braided just like mine (pop it)
Die Haare meiner Schlampe sind wie meine geflochten (mach es)
I might buy her a watch like mine (pop it)
Ich könnte ihr eine Uhr wie meine kaufen (mach es)
I might buy her a Birkin 'cause she fine (pop it)
Ich könnte ihr eine Birkin kaufen, weil sie hübsch ist (mach es)
I might buy her a bitch and waste time (pop it)
Ich könnte ihr eine Schlampe kaufen und Zeit verschwenden (mach es)
What the fuck? (Pop it)
Was zum Teufel? (Mach es)
Okay, I been geekin', I geek, I'm a geeker (pop it)
Okay, ich war high, ich bin high, ich bin ein Junkie (mach es)
I might ride 'round with Gio Latifah (pop it)
Ich könnte mit Gio Latifah rumfahren (mach es)
I might bend this bitch over the speaker (pop it)
Ich könnte diese Schlampe über den Lautsprecher biegen (mach es)
I'ma fuck her, that's somethin' ether (what?)
Ich werde sie ficken, das ist etwas Äther (was?)
I'ma fuck her, that's somethin' player (pop it)
Ich werde sie ficken, das ist etwas Spielerisches (mach es)
I'm too rich, I can buy out the mayor (pop it)
Ich bin zu reich, ich könnte den Bürgermeister kaufen (mach es)
Unless they get to steppin', then fuck 'em (what?)
Es sei denn, sie fangen an zu gehen, dann fick sie (was?)
Truth be told, we just really don't care
Ehrlich gesagt, es ist uns wirklich egal
'Cause these niggas ain't on nothin' (what?)
Denn diese Niggas sind auf nichts (was?)
Nothin' (what, what?)
Nichts (was, was?)
At all (what?)
Überhaupt nicht (was?)
It's us
Wir sind es
Pop it, pop it
Mach es, mach es
Pop it (what?)
Mach es (was?)
(What?)
(Cosa?)
Fuck all them folks over there (huh)
Fanculo a tutte quelle persone là (eh)
I'm tryna cut your head (huh)
Sto cercando di tagliarti la testa (eh)
I'm tryna beat your mouth (huh)
Sto cercando di sconfiggere la tua bocca (eh)
I'm tryna geek on meds (What? Let's go)
Sto cercando di drogarmi (Cosa? Andiamo)
I like my bitches delusional (huh)
Mi piacciono le mie ragazze deliranti (eh)
It's 'bout who you is, not who you know (huh)
Si tratta di chi sei, non di chi conosci (eh)
Let me splurge on you, bitch, you beautiful (huh)
Lascia che spenda un occhio della testa per te, cazzo, sei bellissima (eh)
I ain't never work in no cu- (what?)
Non ho mai lavorato in un cu- (cosa?)
I ain't never work in no cubicle (grr)
Non ho mai lavorato in un cubicolo (grr)
The evidence under my foot (whew)
Le prove sotto il mio piede (whew)
I been steppin' on shit like a cro- (what?)
Sto calpestando merda come un de- (cosa?)
I been steppin' on shit, I'm a crook (go)
Sto calpestando merda, sono un delinquente (vai)
I read that bitch like a book (hmm)
Leggo quella ragazza come un libro (mmh)
I'ma bait that bitch with a hook (hmm)
Attiro quella ragazza con un amo (mmh)
Fuck these niggas, they shook (facts, err, facts)
Fanculo questi ragazzi, sono spaventati (fatti, err, fatti)
What the fuck? (Facts)
Che cazzo? (Fatti)
I been booted, that pussy like peaches (whew)
Sono stato cacciato, quella figa come pesche (fiuu)
I put- in my Sprite like Idris (err)
Metto- nella mia Sprite come Idris (err)
I spent six, seven figures on bitches (the fuck?)
Ho speso sei, sette cifre per le ragazze (che cazzo?)
I spent six, seven figures on- (what? The fuck?)
Ho speso sei, sette cifre su- (cosa? Che cazzo?)
Keepin' my cup, ridiculous (grr)
Tenendo la mia tazza, ridicolo (grr)
Keepin' my dick in a bitch (what?)
Tenendo il mio cazzo in una ragazza (cosa?)
Catch him outside and cut (mhm-hmm)
Beccalo fuori e taglia (mmh-mmh)
Catch him outside and blitz (that's a fact)
Beccalo fuori e bombarda (è un fatto)
Who, who (hm), who (hm), who? (Hm)
Chi, chi (mh), chi (mh), chi? (mh)
Who, who (hm), who (hm), who? (Hm)
Chi, chi (mh), chi (mh), chi? (mh)
Who (hm), who (hm), who (hm), who? ('Crete)
Chi (mh), chi (mh), chi (mh), chi? ('Crete)
Who ('Crete), who ('Crete), who ('Crete), who? ('Crete)
Chi ('Crete), chi ('Crete), chi ('Crete), chi? ('Crete)
Who? ('Crete)
Chi? ('Crete)
Get back (mhm-hm)
Indietro (mmh-mh)
Pussy, I'm poppin', I'm greasy (pop it)
Figa, sto scoppiando, sono grasso (scoppialo)
I do not wanna gr- (pop it)
Non voglio cr- (scoppialo)
When I get that old, I'm out (pop it)
Quando divento vecchio, me ne vado (scoppialo)
I will not switch cliques for nothin' (pop it)
Non cambierò gruppo per niente (scoppialo)
My bitch hair braided just like mine (pop it)
I capelli della mia ragazza sono intrecciati come i miei (scoppialo)
I might buy her a watch like mine (pop it)
Potrei comprarle un orologio come il mio (scoppialo)
I might buy her a Birkin 'cause she fine (pop it)
Potrei comprarle una Birkin perché è bella (scoppialo)
I might buy her a bitch and waste time (pop it)
Potrei comprarle una ragazza e perdere tempo (scoppialo)
What the fuck? (Pop it)
Che cazzo? (Scoppialo)
Okay, I been geekin', I geek, I'm a geeker (pop it)
Okay, sono stato un asociale, sono un asociale, faccio l'asociale (scoppialo)
I might ride 'round with Gio Latifah (pop it)
Potrei girare con Gio Latifah (scoppialo)
I might bend this bitch over the speaker (pop it)
Potrei piegare questa ragazza sopra lo speaker (scoppialo)
I'ma fuck her, that's somethin' ether (what?)
La scopo, è qualcosa di etereo (cosa?)
I'ma fuck her, that's somethin' player (pop it)
La scopo, è da vero giocatore (scoppialo)
I'm too rich, I can buy out the mayor (pop it)
Sono troppo ricco, posso comprare il sindaco (scoppialo)
Unless they get to steppin', then fuck 'em (what?)
A meno che non comincino a muoversi, allora fanculo (cosa?)
Truth be told, we just really don't care
A dire il vero, non ci importa davvero
'Cause these niggas ain't on nothin' (what?)
Perché questi ragazzi non stanno facendo niente (cosa?)
Nothin' (what, what?)
Niente (cosa, cosa?)
At all (what?)
Per niente (cosa?)
It's us
Siamo noi
Pop it, pop it
Scoppialo, scoppialo
Pop it (what?)
Scoppialo (cosa?)
(What?)
(何だ?)
Fuck all them folks over there (huh)
あそこにいる奴ら全員くたばれ (huh)
I'm tryna cut your head (huh)
お前の頭を切り落とそうとしてる (huh)
I'm tryna beat your mouth (huh)
お前の口を叩きのめそうとしてる (huh)
I'm tryna geek on meds (What? Let's go)
薬でハイになろうとしてる (何だ? 行こうぜ)
I like my bitches delusional (huh)
俺は妄想的が女が好き (huh)
It's 'bout who you is, not who you know (huh)
大事なのは誰のことを知ってるかじゃなくて、お前が誰かってことなんだ (huh)
Let me splurge on you, bitch, you beautiful (huh)
お前に浪費させてくれよ、ビッチ、お前は美しい (huh)
I ain't never work in no cu- (what?)
俺は個室で働いたことがない (何だ?)
I ain't never work in no cubicle (grr)
俺は個室で働いたことがない (grr)
The evidence under my foot (whew)
証拠は俺の足の下に (whew)
I been steppin' on shit like a cro- (what?)
俺はクローのようにクソを踏みつけてきた (何だ?)
I been steppin' on shit, I'm a crook (go)
俺はクソを踏みつけてきた、俺はペテン師 (行くぜ)
I read that bitch like a book (hmm)
そのビッチを本のように読んだ (hmm)
I'ma bait that bitch with a hook (hmm)
そのビッチを釣り針で釣り上げる (hmm)
Fuck these niggas, they shook (facts, err, facts)
野郎共なんてクソくらえ、怖がってるんだ (事実 err 事実)
What the fuck? (Facts)
何だって? (事実)
I been booted, that pussy like peaches (whew)
俺はハイなんだ、アソコは桃のようだな (whew)
I put- in my Sprite like Idris (err)
俺はSpriteをIdrisのように入れる (err)
I spent six, seven figures on bitches (the fuck?)
俺はビッチに6、7桁使った (何だって?)
I spent six, seven figures on- (what? The fuck?)
俺は6、7桁使った (何だって?)
Keepin' my cup, ridiculous (grr)
俺のカップをキープする、ばかげてる (grr)
Keepin' my dick in a bitch (what?)
俺のアソコはビッチに挿れたままにする (何だ?)
Catch him outside and cut (mhm-hmm)
外に出て奴を捕まえて切りつけろ (mhm-hmm)
Catch him outside and blitz (that's a fact)
外に出て奴を捕まえて襲え (それは事実)
Who, who (hm), who (hm), who? (Hm)
誰、誰 (hm) 誰 (hm) 誰? (Hm)
Who, who (hm), who (hm), who? (Hm)
誰、誰 (hm) 誰 (hm) 誰? (Hm)
Who (hm), who (hm), who (hm), who? ('Crete)
誰 (hm) 誰 (hm) 誰 (hm) 誰? ('Crete)
Who ('Crete), who ('Crete), who ('Crete), who? ('Crete)
誰 ('Crete) 誰 ('Crete) 誰 ('Crete) 誰? ('Crete)
Who? ('Crete)
誰? ('Crete)
Get back (mhm-hm)
下がれ (mhm-hm)
Pussy, I'm poppin', I'm greasy (pop it)
ビッチ、俺は始めるぜ、俺は汚れてる (放り込む)
I do not wanna gr- (pop it)
俺はやりたくないんだ (放り込む)
When I get that old, I'm out (pop it)
その歳になったら、俺は出て行く (放り込む)
I will not switch cliques for nothin' (pop it)
理由も無く仲間を入れ替えたりしない (放り込む)
My bitch hair braided just like mine (pop it)
俺のビッチの髪は俺と同じように編まれてる (放り込む)
I might buy her a watch like mine (pop it)
俺は彼女に俺と同じような時計を買ってやるかもな (放り込む)
I might buy her a Birkin 'cause she fine (pop it)
彼女が美しいからバーキンを買ってやるかも (放り込む)
I might buy her a bitch and waste time (pop it)
彼女にビッチを買って時間を無駄にするかも (放り込む)
What the fuck? (Pop it)
何だって? (放り込む)
Okay, I been geekin', I geek, I'm a geeker (pop it)
オッケー、俺は変わってる、俺は変わり者、俺はもっと変わり者なんだ (放り込む)
I might ride 'round with Gio Latifah (pop it)
Gio Latifahと一緒に乗り回すかもな (放り込む)
I might bend this bitch over the speaker (pop it)
このビッチをスピーカーの上で折り曲げるかも (放り込む)
I'ma fuck her, that's somethin' ether (what?)
俺は彼女をファックする、それは何かの侮辱 (何だ?)
I'ma fuck her, that's somethin' player (pop it)
俺は彼女をファックする、それは何かのプレイヤー (放り込む)
I'm too rich, I can buy out the mayor (pop it)
俺は金持ちすぎて市長を買い取れるくらいだ (放り込む)
Unless they get to steppin', then fuck 'em (what?)
奴らが立ち入らない限り、そいつらを始末する (何だ?)
Truth be told, we just really don't care
真実を言うと、俺たちは本当に気にしない
'Cause these niggas ain't on nothin' (what?)
だって野郎共は何もしてないからな (何だ?)
Nothin' (what, what?)
何も (何だ、何だ?)
At all (what?)
全く (何だ?)
It's us
それは俺たち
Pop it, pop it
放り込む、放り込む
Pop it (what?)
放り込む (何だ?)

Curiosités sur la chanson Something Ether de Lil Yachty

Quand la chanson “Something Ether” a-t-elle été lancée par Lil Yachty?
La chanson Something Ether a été lancée en 2024, sur l’album “Something Ether”.
Qui a composé la chanson “Something Ether” de Lil Yachty?
La chanson “Something Ether” de Lil Yachty a été composée par Miles Parks McCollum, Ronald LaTour.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Lil Yachty

Autres artistes de Hip Hop/Rap