Aaron Thomas, Jack Louis Latham, Jeremiah James Raisen, Jonathan Patrick Wimberly, Justin Louis Raisen, Miles Benjamin Robinson, Miles Parks McCollum
Ooh
Don't ask no questions on the ride
Makin' eye contact is suicide, yeah
When I'm alone with my thoughts, I'm terrified
That's why I need you here, just by my side, yeah
A quick zoom to the moon, come on and ride, yeah
Baby, if you scared of heights, just close your eyes
It get lonely at the top, baby, come inside
Baby, bust it open for me, don't be shy
Ooh
Don't ask no questions on the ride
Makin' eye contact is suicide, yeah
When I'm alone with my thoughts, I'm terrified
That's why I need you here, just by my side, yeah
A quick zoom to the moon, come on and ride, yeah
Fill my void (fill my void), fill my void (fill my void)
Fill my
Fill my void (fill my void), fill my void (fill my void)
Fill my
I feel empty, riding on E
A shopping spree may fill the V, V as in void
Speakin' of void, I may avoid all of my boys
That doesn't work, is unemployed, now I'm annoyed
All of the things I want from joy doesn't bring joy
It just bring noise, it just bring noise
It just bring noise, it just bring noise
It just bring noise, it just bring noise
It just bring noise, it just bring noise (nice)
Ooh, yeah
Don't ask no questions on the ride
Makin' eye contact is suicide (suicide)
When I'm alone with my thoughts, I'm terrified
That's why I need you here, just by my side, yeah
A quick zoom to the moon, come on and ride, yeah
A quick zoom to the moon
Come on and ride, yeah
Ooh
Ooh
Don't ask no questions on the ride
Ne pose pas de questions pendant qu'on roule
Makin' eye contact is suicide, yeah
Se regarder dans les yeux, c'est du suicide, ouais
When I'm alone with my thoughts, I'm terrified
Quand je suis seul avec mes pensées, je suis terrifié
That's why I need you here, just by my side, yeah
C'est pourquoi j'ai besoin de toi ici, à mes côtés, ouais
A quick zoom to the moon, come on and ride, yeah
Un rapide zoom sur la Lune, viens et conduis, ouais
Baby, if you scared of heights, just close your eyes
Bébé, si tu as peur de la hauteur, ferme les yeux
It get lonely at the top, baby, come inside
On se sent seul au sommet, bébé, rentre
Baby, bust it open for me, don't be shy
Bébé, ouvre la pour moi, ne sois pas timide
Ooh
Ooh
Don't ask no questions on the ride
Ne pose pas de questions pendant qu'on roule
Makin' eye contact is suicide, yeah
Se regarder dans les yeux, c'est du suicide, ouais
When I'm alone with my thoughts, I'm terrified
Quand je suis seul avec mes pensées, je suis terrifié
That's why I need you here, just by my side, yeah
C'est pourquoi j'ai besoin de toi ici, à mes côtés, ouais
A quick zoom to the moon, come on and ride, yeah
Un rapide zoom sur la Lune, viens et conduis, ouais
Fill my void (fill my void), fill my void (fill my void)
Rempli mon vide (rempli mon vide) rempli mon vide (rempli mon vide)
Fill my
Rempli mon
Fill my void (fill my void), fill my void (fill my void)
Rempli mon vide (rempli mon vide) rempli mon vide (rempli mon vide)
Fill my
Rempli mon
I feel empty, riding on E
Je me sens vide, en roulant sur E
A shopping spree may fill the V, V as in void
Une virée shopping pourrait remplir le V, V comme vide
Speakin' of void, I may avoid all of my boys
En parlant de vide, je pourrais ignorer tous mes gars
That doesn't work, is unemployed, now I'm annoyed
Qui ne travaillent pas, sont au chômage, maintenant je m'ennuie
All of the things I want from joy doesn't bring joy
Toutes les choses que j'attends de la joie ne m'apporte aucune joie
It just bring noise, it just bring noise
Ça m'apporte que du bruit, ça m'apporte que du bruit
It just bring noise, it just bring noise
Ça m'apporte que du bruit, ça m'apporte que du bruit
It just bring noise, it just bring noise
Ça m'apporte que du bruit, ça m'apporte que du bruit
It just bring noise, it just bring noise (nice)
Ça m'apporte que du bruit, ça m'apporte que du bruit (c'est bien)
Ooh, yeah
Ooh, ouais
Don't ask no questions on the ride
Ne pose pas de questions pendant qu'on roule
Makin' eye contact is suicide (suicide)
Se regarder dans les yeux, c'est du suicide (suicide)
When I'm alone with my thoughts, I'm terrified
Quand je suis seul avec mes pensées, je suis terrifié
That's why I need you here, just by my side, yeah
C'est pourquoi j'ai besoin de toi ici, à mes côtés, ouais
A quick zoom to the moon, come on and ride, yeah
Un rapide zoom sur la Lune, viens et conduis, ouais
A quick zoom to the moon
Un rapide zoom sur la Lune
Come on and ride, yeah
Viens et conduis, ouais
Ooh
Uh
Don't ask no questions on the ride
Não faça perguntas durante a carona
Makin' eye contact is suicide, yeah
Fazer contato visual é suicídio, sim
When I'm alone with my thoughts, I'm terrified
Quando estou sozinho com meus pensamentos tenho muito medo
That's why I need you here, just by my side, yeah
Por isso preciso de você aqui, bem ao meu lado, sim
A quick zoom to the moon, come on and ride, yeah
Uma viajem rápida à Lua, venha e pegue carona, sim
Baby, if you scared of heights, just close your eyes
Bebê, se você tem medo de altura, simplesmente feche seus olhos
It get lonely at the top, baby, come inside
Lá em cima é bem solitário, bebê, venha pra dentro
Baby, bust it open for me, don't be shy
Bebê, arreganhe pra mim, não tenha vergonha
Ooh
Uh
Don't ask no questions on the ride
Não faça perguntas durante a carona
Makin' eye contact is suicide, yeah
Fazer contato visual é suicídio, sim
When I'm alone with my thoughts, I'm terrified
Quando estou sozinho com meus pensamentos tenho muito medo
That's why I need you here, just by my side, yeah
Por isso preciso de você aqui, bem ao meu lado, sim
A quick zoom to the moon, come on and ride, yeah
Uma viajem rápida à Lua, venha e pegue carona, sim
Fill my void (fill my void), fill my void (fill my void)
Preencha meu vazio (preencha meu vazio), preencha meu vazio (preencha meu vazio)
Fill my
Preencha meu
Fill my void (fill my void), fill my void (fill my void)
Preencha meu vazio (preencha meu vazio), preencha meu vazio (preencha meu vazio)
Fill my
Preencha meu
I feel empty, riding on E
Eu me sinto vazio, pegando carona em E
A shopping spree may fill the V, V as in void
Uma maratona de compras pode preencher o V, V assim como no vazio
Speakin' of void, I may avoid all of my boys
Falando em vazio, posso evitar todos os meus manos
That doesn't work, is unemployed, now I'm annoyed
Isso não funciona, está desempregado, agora estou chateado
All of the things I want from joy doesn't bring joy
Todas as coisas que eu quero da alegria não trazem alegria
It just bring noise, it just bring noise
Só traz barulho, só traz barulho
It just bring noise, it just bring noise
Só traz barulho, só traz barulho
It just bring noise, it just bring noise
Só traz barulho, só traz barulho
It just bring noise, it just bring noise (nice)
Só traz barulho, só traz barulho (legal)
Ooh, yeah
Uh, sim
Don't ask no questions on the ride
Não faça perguntas durante a carona
Makin' eye contact is suicide (suicide)
Fazer contato visual é suicídio (suicídio)
When I'm alone with my thoughts, I'm terrified
Quando estou sozinho com meus pensamentos tenho muito medo
That's why I need you here, just by my side, yeah
Por isso preciso de você aqui, bem ao meu lado, sim
A quick zoom to the moon, come on and ride, yeah
Uma viajem rápida à Lua, venha e pegue carona, sim
A quick zoom to the moon
Uma viajem rápida à Lua
Come on and ride, yeah
Venha e pegue carona, sim
Ooh
Uh
Don't ask no questions on the ride
No hagas preguntas en el viaje
Makin' eye contact is suicide, yeah
Hacer contacto visual es suicidio, sí
When I'm alone with my thoughts, I'm terrified
Cuando estoy solo con mis pensamientos, estoy aterrorizado
That's why I need you here, just by my side, yeah
Por eso que te necesito aquí, justo a mi lado, sí
A quick zoom to the moon, come on and ride, yeah
Un zoom rápido a la luna, ven y anda, sí
Baby, if you scared of heights, just close your eyes
Bebé, si te asustan las alturas, solo cierra los ojos
It get lonely at the top, baby, come inside
Se siente solo en la cima, bebé, ven adentro
Baby, bust it open for me, don't be shy
Bebé, ábrela para mí, no seas tímida
Ooh
Uh
Don't ask no questions on the ride
No hagas preguntas en el viaje
Makin' eye contact is suicide, yeah
Hacer contacto visual es suicidio, sí
When I'm alone with my thoughts, I'm terrified
Cuando estoy solo con mis pensamientos, estoy aterrorizado
That's why I need you here, just by my side, yeah
Por eso que te necesito aquí, justo a mi lado, sí
A quick zoom to the moon, come on and ride, yeah
Un zoom rápido a la luna, ven y anda, sí
Fill my void (fill my void), fill my void (fill my void)
Llena mi vacío (llena mi vacío), llena mi vacío (llena mi vacío)
Fill my
Llena mi
Fill my void (fill my void), fill my void (fill my void)
Llena mi vacío (llena mi vacío), llena mi vacío (llena mi vacío)
Fill my
Llena mi
I feel empty, riding on E
Me siento vacío, rodando en E
A shopping spree may fill the V, V as in void
Una juerga de compras puede llenar el V, V de vacío
Speakin' of void, I may avoid all of my boys
Hablando de vacío, podría evitar a todos mis chicos
That doesn't work, is unemployed, now I'm annoyed
Que no trabaja, está desempleado, ahora estoy molesto
All of the things I want from joy doesn't bring joy
Todas las cosas que quiero de la alegría no traen alegría
It just bring noise, it just bring noise
Solo trae ruido, solo trae ruido
It just bring noise, it just bring noise
Sólo trae ruido, sólo trae ruido
It just bring noise, it just bring noise
Sólo trae ruido, sólo trae ruido
It just bring noise, it just bring noise (nice)
Solo trae ruido, solo trae ruido (bonito)
Ooh, yeah
Uh, sí
Don't ask no questions on the ride
No hagas preguntas en el viaje
Makin' eye contact is suicide (suicide)
Hacer contacto visual es suicidio (suicidio)
When I'm alone with my thoughts, I'm terrified
Cuando estoy solo con mis pensamientos, estoy aterrorizado
That's why I need you here, just by my side, yeah
Por eso que te necesito aquí, justo a mi lado, sí
A quick zoom to the moon, come on and ride, yeah
Un zoom rápido a la luna, ven y anda, sí
A quick zoom to the moon
Un zoom rápido a la luna
Come on and ride, yeah
Ven y anda, sí
Ooh
Ooh
Don't ask no questions on the ride
Stell keine Fragen während der Fahrt
Makin' eye contact is suicide, yeah
Augenkontakt herzustellen ist Selbstmord, ja
When I'm alone with my thoughts, I'm terrified
Wenn ich allein mit meinen Gedanken bin, habe ich Angst
That's why I need you here, just by my side, yeah
Deshalb brauche ich dich hier, einfach an meiner Seite, ja
A quick zoom to the moon, come on and ride, yeah
Ein schneller Zoom zum Mond, komm schon und gleite, ja
Baby, if you scared of heights, just close your eyes
Baby, wenn du Höhenangst hast, schließ einfach deine Augen
It get lonely at the top, baby, come inside
Es wird einsam an der Spitze, Baby, komm rein
Baby, bust it open for me, don't be shy
Baby, reiß es für mich auf, sei nicht schüchtern
Ooh
Ooh
Don't ask no questions on the ride
Stell keine Fragen während der Fahrt
Makin' eye contact is suicide, yeah
Augenkontakt herzustellen ist Selbstmord, ja
When I'm alone with my thoughts, I'm terrified
Wenn ich allein mit meinen Gedanken bin, habe ich Angst
That's why I need you here, just by my side, yeah
Deshalb brauche ich dich hier, einfach an meiner Seite, ja
A quick zoom to the moon, come on and ride, yeah
Ein schneller Zoom zum Mond, komm schon und gleite, ja
Fill my void (fill my void), fill my void (fill my void)
Fülle meine Leere (fülle meine Leere), fülle meine Leere (fülle meine Leere)
Fill my
Fülle meine
Fill my void (fill my void), fill my void (fill my void)
Fülle meine Leere (fülle meine Leere), fülle meine Leere (fülle meine Leere)
Fill my
Fülle meine
I feel empty, riding on E
Ich fühle mich leer, ich fahre auf E
A shopping spree may fill the V, V as in void
Ein Einkaufsbummel kann das L füllen, L wie Leere
Speakin' of void, I may avoid all of my boys
Apropos Leere, vielleicht meide ich alle meine Jungs
That doesn't work, is unemployed, now I'm annoyed
Das funktioniert nicht, ist arbeitslos, jetzt bin ich genervt
All of the things I want from joy doesn't bring joy
All die Dinge, die ich aus Freude will, bringen keine Freude
It just bring noise, it just bring noise
Es bringt nur Lärm, es bringt nur Lärm
It just bring noise, it just bring noise
Es bringt nur Lärm, es bringt nur Lärm
It just bring noise, it just bring noise
Es bringt nur Lärm, es bringt nur Lärm
It just bring noise, it just bring noise (nice)
Es bringt nur Lärm, es bringt nur Lärm (schön)
Ooh, yeah
Ooh, ja
Don't ask no questions on the ride
Stell keine Fragen während der Fahrt
Makin' eye contact is suicide (suicide)
Augenkontakt herzustellen ist Selbstmord (Selbstmord)
When I'm alone with my thoughts, I'm terrified
Wenn ich allein mit meinen Gedanken bin, habe ich Angst
That's why I need you here, just by my side, yeah
Deshalb brauche ich dich hier, einfach an meiner Seite, ja
A quick zoom to the moon, come on and ride, yeah
Ein schneller Zoom zum Mond, komm schon und gleite, ja
A quick zoom to the moon
Ein schneller Zoom zum Mond
Come on and ride, yeah
Komm schon und gleite, ja
Ooh
Uh
Don't ask no questions on the ride
Non fare domande durante il viaggio
Makin' eye contact is suicide, yeah
Il contatto visivo è un suicidio, sì
When I'm alone with my thoughts, I'm terrified
Quando sono solo con i miei pensieri, sono terrorizzato
That's why I need you here, just by my side, yeah
Ecco perché ho bisogno di te qui, solo al mio fianco, sì
A quick zoom to the moon, come on and ride, yeah
Un rapido zoom verso la luna, vieni e fai un giro, sì
Baby, if you scared of heights, just close your eyes
Tesoro, se hai paura delle altezze, allora chiudi gli occhi
It get lonely at the top, baby, come inside
Ci si sente solo in cima, tesoro, vieni dentro
Baby, bust it open for me, don't be shy
Tesoro, aprila bene per me, non essere timida
Ooh
Uh
Don't ask no questions on the ride
Non fare domande durante il viaggio
Makin' eye contact is suicide, yeah
Il contatto visivo è un suicidio, sì
When I'm alone with my thoughts, I'm terrified
Quando sono solo con i miei pensieri, sono terrorizzato
That's why I need you here, just by my side, yeah
Ecco perché ho bisogno di te qui, solo al mio fianco, sì
A quick zoom to the moon, come on and ride, yeah
Un rapido zoom verso la luna, vieni e fai un giro, sì
Fill my void (fill my void), fill my void (fill my void)
Riempi il mio vuoto (riempi il mio vuoto), riempi il mio vuoto (riempi il mio vuoto)
Fill my
Riempi il mio
Fill my void (fill my void), fill my void (fill my void)
Riempi il mio vuoto (riempi il mio vuoto), riempi il mio vuoto (riempi il mio vuoto)
Fill my
Riempi il mio
I feel empty, riding on E
Mi sento vuoto, a cavallo di E
A shopping spree may fill the V, V as in void
Un giro di shopping puoi riempire il V, V come vuoto
Speakin' of void, I may avoid all of my boys
A proposito di vuoto, potrei evitare tutti i miei ragazzi
That doesn't work, is unemployed, now I'm annoyed
Quello non lavora, è disoccupato, ora sono irritato
All of the things I want from joy doesn't bring joy
Tutte le cose che voglio dalla gioia non portano gioia
It just bring noise, it just bring noise
Porta solo rumore, porta solo rumore
It just bring noise, it just bring noise
Porta solo rumore, porta solo rumore
It just bring noise, it just bring noise
Porta solo rumore, porta solo rumore
It just bring noise, it just bring noise (nice)
Porta solo rumore, porta solo rumore (bello)
Ooh, yeah
Uh, sì
Don't ask no questions on the ride
Non fare domande durante il viaggio
Makin' eye contact is suicide (suicide)
Il contatto visivo è un suicidio (suicidio)
When I'm alone with my thoughts, I'm terrified
Quando sono solo con i miei pensieri, sono terrorizzato
That's why I need you here, just by my side, yeah
Ecco perché ho bisogno di te qui, solo al mio fianco, sì
A quick zoom to the moon, come on and ride, yeah
Un rapido zoom verso la luna, vieni e fai un giro, sì
A quick zoom to the moon
Un rapido zoom verso la luna
Come on and ride, yeah
Vieni e fai un giro, sì
Ooh
Ooh
Don't ask no questions on the ride
乗っている間は何も聞くな
Makin' eye contact is suicide, yeah
視線を合わせるのは自殺行為だ、そうだ
When I'm alone with my thoughts, I'm terrified
1人で考えていると怖くなるんだ
That's why I need you here, just by my side, yeah
だから君が必要なんだ、そばに居てくれ、そうだ
A quick zoom to the moon, come on and ride, yeah
月に向かって急上昇、さあ乗れ、そうだ
Baby, if you scared of heights, just close your eyes
ベイビー、高所恐怖症なら目を閉じろ
It get lonely at the top, baby, come inside
頂上だと孤独になるんだ、ベイビー、中に入れ
Baby, bust it open for me, don't be shy
ベイビー、俺のために開けてくれ、恥ずかしがらずに
Ooh
Ooh
Don't ask no questions on the ride
乗っている間は何も聞くな
Makin' eye contact is suicide, yeah
視線を合わせるのは自殺行為だ、そうだ
When I'm alone with my thoughts, I'm terrified
1人で考えていると怖くなるんだ
That's why I need you here, just by my side, yeah
だから君が必要なんだ、そばに居てくれ、そうだ
A quick zoom to the moon, come on and ride, yeah
月に向かって急上昇、さあ乗れ、そうだ
Fill my void (fill my void), fill my void (fill my void)
俺の空白を埋めて (俺の空白を埋めて)、俺の空白を埋めて (俺の空白を埋めて)
Fill my
埋めてくれ
Fill my void (fill my void), fill my void (fill my void)
俺の空白を埋めて (俺の空白を埋めて)、俺の空白を埋めて (俺の空白を埋めて)
Fill my
埋めてくれ
I feel empty, riding on E
空っぽな感じがする、空っぽのガスタンクとクスリをヤって
A shopping spree may fill the V, V as in void
ショッピングでVVSダイアモンドを買おう、Vはボイドの頭文字
Speakin' of void, I may avoid all of my boys
空虚と言えば、俺の仲間を避けているかも
That doesn't work, is unemployed, now I'm annoyed
仕事もせず、失業して、今じゃ俺がイライラしている
All of the things I want from joy doesn't bring joy
喜びを求めるすべてのものが喜びをもたらさない
It just bring noise, it just bring noise
ただ音をもたらすだけ、ただ音をもたらすだけ
It just bring noise, it just bring noise
ただ音をもたらすだけ、ただ音をもたらすだけ
It just bring noise, it just bring noise
ただ音をもたらすだけ、ただ音をもたらすだけ
It just bring noise, it just bring noise (nice)
ただ音をもたらすだけ、ただ音をもたらすだけ (ナイス)
Ooh, yeah
Ooh そうだ
Don't ask no questions on the ride
乗っている間は何も聞くな
Makin' eye contact is suicide (suicide)
視線を合わせるのは自殺行為だ、そうだ
When I'm alone with my thoughts, I'm terrified
1人で考えていると怖くなるんだ
That's why I need you here, just by my side, yeah
だから君が必要なんだ、そばに居てくれ、そうだ
A quick zoom to the moon, come on and ride, yeah
月に向かって急上昇、さあ乗れ、そうだ
A quick zoom to the moon
月に向かって急上昇
Come on and ride, yeah
さあ乗れ、そうだ
Ooh
Ooh
Don't ask no questions on the ride
나한테 그 길에 오를 거냐는 질문은 하지 마
Makin' eye contact is suicide, yeah
눈을 마주치는 건 거의 자살행위 yeah
When I'm alone with my thoughts, I'm terrified
혼자 생각 속에 잠겨있을 때, 겁을 먹고 말았지
That's why I need you here, just by my side, yeah
그게 바로 네가 필요한 이유야, 그냥 내 옆에 있어 줘 yeah
A quick zoom to the moon, come on and ride, yeah
달까지 줌을 당겨, 빨리 떠나자고 yeah
Baby, if you scared of heights, just close your eyes
너무 높이 있어 무섭다면, 그냥 눈을 감으면 돼
It get lonely at the top, baby, come inside
정상이 외롭다면, 여기로 돌아오면 되고
Baby, bust it open for me, don't be shy
내게 마음을 열어줘, 부끄러워할 필요 없어
Ooh
Ooh
Don't ask no questions on the ride
나한테 그 길에 오를 거냐는 질문은 하지 마
Makin' eye contact is suicide, yeah
눈을 마주치는 건 거의 자살행위 yeah
When I'm alone with my thoughts, I'm terrified
혼자 생각 속에 잠겨있을 때, 겁을 먹고 말았지
That's why I need you here, just by my side, yeah
그게 바로 네가 필요한 이유야, 그냥 내 옆에 있어 줘 yeah
A quick zoom to the moon, come on and ride, yeah
달까지 줌을 당겨, 빨리 떠나자고 yeah
Fill my void (fill my void), fill my void (fill my void)
내 공허함을 채워줘 (내 공허함을 채워줘), 내 공허함을 채워줘 (내 공허함을 채워줘)
Fill my
날 채워줘
Fill my void (fill my void), fill my void (fill my void)
내 공허함을 채워줘 (내 공허함을 채워줘), 내 공허함을 채워줘 (내 공허함을 채워줘)
Fill my
날 채워줘
I feel empty, riding on E
공허한 기분, 비워진 채로 달리는 중이야
A shopping spree may fill the V, V as in void
쇼핑을 하면 V를 채울 수 있을지도 모르지, V는 공허함
Speakin' of void, I may avoid all of my boys
공허함에 대해 얘길 좀 하자면 내 친구들을 모두 손절할지도 몰라
That doesn't work, is unemployed, now I'm annoyed
타격도 없겠지만 말이야, 걔들은 실직자거든, 난 이제 못 참겠어
All of the things I want from joy doesn't bring joy
한때 재미 좀 봤던 것들, 이제는 그렇지 않아
It just bring noise, it just bring noise
그냥 소음을 불러올 뿐, 그냥 소음을 불러올 뿐
It just bring noise, it just bring noise
그냥 소음을 불러올 뿐, 그냥 소음을 불러올 뿐
It just bring noise, it just bring noise
그냥 소음을 불러올 뿐, 그냥 소음을 불러올 뿐
It just bring noise, it just bring noise (nice)
그냥 소음을 불러올 뿐, 그냥 소음을 불러올 뿐 (nice)
Ooh, yeah
Ooh, yeah
Don't ask no questions on the ride
나한테 그 길에 오를 거냐는 질문은 하지 마
Makin' eye contact is suicide (suicide)
눈을 마주치는 건 거의 자살행위 yeah
When I'm alone with my thoughts, I'm terrified
혼자 생각 속에 잠겨있을 때, 겁을 먹고 말았지
That's why I need you here, just by my side, yeah
그게 바로 네가 필요한 이유야, 그냥 내 옆에 있어 줘 yeah
A quick zoom to the moon, come on and ride, yeah
달까지 줌을 당겨, 빨리 떠나자고 yeah
A quick zoom to the moon
달까지 줌을 당겨
Come on and ride, yeah
빨리 떠나자고 yeah