Jean-Karl Lucas, Remi Tobbal, Pauline Pascal, Emilie Sattonnet, Guillaume Silvestri
Puisqu'il faut rester léger
Je n'emporterai rien quand je partirai
Puisque rien ne dure jamais
Moi j'essaierai bien de continuer à rêver
Et s'il faut penser au pire
Jouer sa vie sur un seul tir
Baisser les armes et puis sourire
Puis s'il faut penser au pire
Pour que mon envol se brise
J'irai crier jusqu'à en rire
Écho, écho
Oh! Toi mon héros
Entends mon écho
Qui fait des vagues
Oh! Et comme un halo
Tous nos échos font des vagues
Oh! Toi mon héros
Entends mon écho
Qui fait des vagues
Oh! Et comme un halo
Tous nos échos font des vagues
Puisqu'on ne peut plus s'arrêter
On ira plus loin, on ira plus près
Comme une impulsion souveraine
On chassera la peur que l'on traîne
Pour vivre d'amours diluviennes
Même si on ne tient pas le coup
Et qu'on est les derniers debout
Qui nous murmurent qu'on était fous
Écho, écho
Oh! Toi mon héros
Entends mon écho
Qui fait des vagues
Oh! Et comme un halo
Tous nos échos font des vagues
Oh! Toi mon héros
Entends mon écho
Qui fait des vagues
Oh! Et comme un halo
Tous nos échos font des vagues
Écho, écho
Puisqu'il faut rester léger
Já que devemos permanecer leves
Je n'emporterai rien quand je partirai
Não levarei nada quando eu partir
Puisque rien ne dure jamais
Já que nada dura para sempre
Moi j'essaierai bien de continuer à rêver
Eu tentarei continuar a sonhar
Et s'il faut penser au pire
E se tivermos que pensar no pior
Jouer sa vie sur un seul tir
Arriscar a vida em um único tiro
Baisser les armes et puis sourire
Baixar as armas e então sorrir
Puis s'il faut penser au pire
E se tivermos que pensar no pior
Pour que mon envol se brise
Para que meu voo se quebre
J'irai crier jusqu'à en rire
Eu vou gritar até rir
Écho, écho
Eco, eco
Oh! Toi mon héros
Oh! Você meu herói
Entends mon écho
Ouça meu eco
Qui fait des vagues
Que faz ondas
Oh! Et comme un halo
Oh! E como um halo
Tous nos échos font des vagues
Todos os nossos ecos fazem ondas
Oh! Toi mon héros
Oh! Você meu herói
Entends mon écho
Ouça meu eco
Qui fait des vagues
Que faz ondas
Oh! Et comme un halo
Oh! E como um halo
Tous nos échos font des vagues
Todos os nossos ecos fazem ondas
Puisqu'on ne peut plus s'arrêter
Já que não podemos mais parar
On ira plus loin, on ira plus près
Iremos mais longe, iremos mais perto
Comme une impulsion souveraine
Como um impulso soberano
On chassera la peur que l'on traîne
Vamos expulsar o medo que carregamos
Pour vivre d'amours diluviennes
Para viver amores diluvianos
Même si on ne tient pas le coup
Mesmo se não aguentarmos
Et qu'on est les derniers debout
E se formos os últimos de pé
Qui nous murmurent qu'on était fous
Que nos sussurram que éramos loucos
Écho, écho
Eco, eco
Oh! Toi mon héros
Oh! Você meu herói
Entends mon écho
Ouça meu eco
Qui fait des vagues
Que faz ondas
Oh! Et comme un halo
Oh! E como um halo
Tous nos échos font des vagues
Todos os nossos ecos fazem ondas
Oh! Toi mon héros
Oh! Você meu herói
Entends mon écho
Ouça meu eco
Qui fait des vagues
Que faz ondas
Oh! Et comme un halo
Oh! E como um halo
Tous nos échos font des vagues
Todos os nossos ecos fazem ondas
Écho, écho
Eco, eco
Puisqu'il faut rester léger
Since we must stay light
Je n'emporterai rien quand je partirai
I won't take anything when I leave
Puisque rien ne dure jamais
Since nothing ever lasts
Moi j'essaierai bien de continuer à rêver
I will try to keep dreaming
Et s'il faut penser au pire
And if we must think of the worst
Jouer sa vie sur un seul tir
Risking our lives on a single shot
Baisser les armes et puis sourire
Lower the weapons and then smile
Puis s'il faut penser au pire
And if we must think of the worst
Pour que mon envol se brise
So that my flight breaks
J'irai crier jusqu'à en rire
I will scream until I laugh
Écho, écho
Echo, echo
Oh! Toi mon héros
Oh! You my hero
Entends mon écho
Hear my echo
Qui fait des vagues
That makes waves
Oh! Et comme un halo
Oh! And like a halo
Tous nos échos font des vagues
All our echoes make waves
Oh! Toi mon héros
Oh! You my hero
Entends mon écho
Hear my echo
Qui fait des vagues
That makes waves
Oh! Et comme un halo
Oh! And like a halo
Tous nos échos font des vagues
All our echoes make waves
Puisqu'on ne peut plus s'arrêter
Since we can't stop anymore
On ira plus loin, on ira plus près
We will go further, we will go closer
Comme une impulsion souveraine
Like a sovereign impulse
On chassera la peur que l'on traîne
We will chase the fear we drag
Pour vivre d'amours diluviennes
To live in diluvian loves
Même si on ne tient pas le coup
Even if we can't hold on
Et qu'on est les derniers debout
And we are the last ones standing
Qui nous murmurent qu'on était fous
Who whisper to us that we were crazy
Écho, écho
Echo, echo
Oh! Toi mon héros
Oh! You my hero
Entends mon écho
Hear my echo
Qui fait des vagues
That makes waves
Oh! Et comme un halo
Oh! And like a halo
Tous nos échos font des vagues
All our echoes make waves
Oh! Toi mon héros
Oh! You my hero
Entends mon écho
Hear my echo
Qui fait des vagues
That makes waves
Oh! Et comme un halo
Oh! And like a halo
Tous nos échos font des vagues
All our echoes make waves
Écho, écho
Echo, echo
Puisqu'il faut rester léger
Ya que debemos mantenernos ligeros
Je n'emporterai rien quand je partirai
No llevaré nada cuando me vaya
Puisque rien ne dure jamais
Ya que nada dura para siempre
Moi j'essaierai bien de continuer à rêver
Yo intentaré seguir soñando
Et s'il faut penser au pire
Y si debemos pensar en lo peor
Jouer sa vie sur un seul tir
Jugar nuestra vida en un solo tiro
Baisser les armes et puis sourire
Bajar las armas y luego sonreír
Puis s'il faut penser au pire
Y si debemos pensar en lo peor
Pour que mon envol se brise
Para que mi vuelo se rompa
J'irai crier jusqu'à en rire
Iré a gritar hasta reírme
Écho, écho
Eco, eco
Oh! Toi mon héros
¡Oh! Tú, mi héroe
Entends mon écho
Escucha mi eco
Qui fait des vagues
Que hace olas
Oh! Et comme un halo
¡Oh! Y como un halo
Tous nos échos font des vagues
Todos nuestros ecos hacen olas
Oh! Toi mon héros
¡Oh! Tú, mi héroe
Entends mon écho
Escucha mi eco
Qui fait des vagues
Que hace olas
Oh! Et comme un halo
¡Oh! Y como un halo
Tous nos échos font des vagues
Todos nuestros ecos hacen olas
Puisqu'on ne peut plus s'arrêter
Ya que no podemos detenernos
On ira plus loin, on ira plus près
Iremos más lejos, iremos más cerca
Comme une impulsion souveraine
Como un impulso soberano
On chassera la peur que l'on traîne
Cazaremos el miedo que arrastramos
Pour vivre d'amours diluviennes
Para vivir amores diluvianos
Même si on ne tient pas le coup
Incluso si no podemos aguantar
Et qu'on est les derniers debout
Y somos los últimos en pie
Qui nous murmurent qu'on était fous
Quienes nos susurran que estábamos locos
Écho, écho
Eco, eco
Oh! Toi mon héros
¡Oh! Tú, mi héroe
Entends mon écho
Escucha mi eco
Qui fait des vagues
Que hace olas
Oh! Et comme un halo
¡Oh! Y como un halo
Tous nos échos font des vagues
Todos nuestros ecos hacen olas
Oh! Toi mon héros
¡Oh! Tú, mi héroe
Entends mon écho
Escucha mi eco
Qui fait des vagues
Que hace olas
Oh! Et comme un halo
¡Oh! Y como un halo
Tous nos échos font des vagues
Todos nuestros ecos hacen olas
Écho, écho
Eco, eco
Puisqu'il faut rester léger
Da wir leicht bleiben müssen
Je n'emporterai rien quand je partirai
Ich werde nichts mitnehmen, wenn ich gehe
Puisque rien ne dure jamais
Da nichts ewig hält
Moi j'essaierai bien de continuer à rêver
Ich werde versuchen weiter zu träumen
Et s'il faut penser au pire
Und wenn wir das Schlimmste bedenken müssen
Jouer sa vie sur un seul tir
Sein Leben auf einen einzigen Schuss setzen
Baisser les armes et puis sourire
Die Waffen senken und dann lächeln
Puis s'il faut penser au pire
Und wenn wir das Schlimmste bedenken müssen
Pour que mon envol se brise
Damit mein Flug zerbricht
J'irai crier jusqu'à en rire
Ich werde schreien, bis ich lache
Écho, écho
Echo, Echo
Oh! Toi mon héros
Oh! Du mein Held
Entends mon écho
Hör mein Echo
Qui fait des vagues
Das Wellen schlägt
Oh! Et comme un halo
Oh! Und wie ein Heiligenschein
Tous nos échos font des vagues
All unsere Echos schlagen Wellen
Oh! Toi mon héros
Oh! Du mein Held
Entends mon écho
Hör mein Echo
Qui fait des vagues
Das Wellen schlägt
Oh! Et comme un halo
Oh! Und wie ein Heiligenschein
Tous nos échos font des vagues
All unsere Echos schlagen Wellen
Puisqu'on ne peut plus s'arrêter
Da wir nicht mehr aufhören können
On ira plus loin, on ira plus près
Wir werden weiter gehen, wir werden näher kommen
Comme une impulsion souveraine
Wie ein souveräner Impuls
On chassera la peur que l'on traîne
Wir werden die Angst jagen, die wir mit uns herumschleppen
Pour vivre d'amours diluviennes
Um von diluvianischen Lieben zu leben
Même si on ne tient pas le coup
Auch wenn wir es nicht aushalten
Et qu'on est les derniers debout
Und wir sind die letzten, die noch stehen
Qui nous murmurent qu'on était fous
Die uns flüstern, dass wir verrückt waren
Écho, écho
Echo, Echo
Oh! Toi mon héros
Oh! Du mein Held
Entends mon écho
Hör mein Echo
Qui fait des vagues
Das Wellen schlägt
Oh! Et comme un halo
Oh! Und wie ein Heiligenschein
Tous nos échos font des vagues
All unsere Echos schlagen Wellen
Oh! Toi mon héros
Oh! Du mein Held
Entends mon écho
Hör mein Echo
Qui fait des vagues
Das Wellen schlägt
Oh! Et comme un halo
Oh! Und wie ein Heiligenschein
Tous nos échos font des vagues
All unsere Echos schlagen Wellen
Écho, écho
Echo, Echo
Puisqu'il faut rester léger
Poiché dobbiamo rimanere leggeri
Je n'emporterai rien quand je partirai
Non porterò nulla quando me ne andrò
Puisque rien ne dure jamais
Poiché nulla dura per sempre
Moi j'essaierai bien de continuer à rêver
Io cercherò di continuare a sognare
Et s'il faut penser au pire
E se dobbiamo pensare al peggio
Jouer sa vie sur un seul tir
Giocare la vita su un solo tiro
Baisser les armes et puis sourire
Abbassare le armi e poi sorridere
Puis s'il faut penser au pire
E se dobbiamo pensare al peggio
Pour que mon envol se brise
Perché il mio volo si frantumi
J'irai crier jusqu'à en rire
Andrò a gridare fino a ridere
Écho, écho
Eco, eco
Oh! Toi mon héros
Oh! Tu mio eroe
Entends mon écho
Ascolta il mio eco
Qui fait des vagues
Che fa onde
Oh! Et comme un halo
Oh! E come un alone
Tous nos échos font des vagues
Tutti i nostri echi fanno onde
Oh! Toi mon héros
Oh! Tu mio eroe
Entends mon écho
Ascolta il mio eco
Qui fait des vagues
Che fa onde
Oh! Et comme un halo
Oh! E come un alone
Tous nos échos font des vagues
Tutti i nostri echi fanno onde
Puisqu'on ne peut plus s'arrêter
Poiché non possiamo più fermarci
On ira plus loin, on ira plus près
Andremo più lontano, andremo più vicino
Comme une impulsion souveraine
Come un impulso sovrano
On chassera la peur que l'on traîne
Scacceremo la paura che trasciniamo
Pour vivre d'amours diluviennes
Per vivere amori diluviani
Même si on ne tient pas le coup
Anche se non ce la facciamo
Et qu'on est les derniers debout
E siamo gli ultimi in piedi
Qui nous murmurent qu'on était fous
Che ci sussurrano che eravamo pazzi
Écho, écho
Eco, eco
Oh! Toi mon héros
Oh! Tu mio eroe
Entends mon écho
Ascolta il mio eco
Qui fait des vagues
Che fa onde
Oh! Et comme un halo
Oh! E come un alone
Tous nos échos font des vagues
Tutti i nostri echi fanno onde
Oh! Toi mon héros
Oh! Tu mio eroe
Entends mon écho
Ascolta il mio eco
Qui fait des vagues
Che fa onde
Oh! Et comme un halo
Oh! E come un alone
Tous nos échos font des vagues
Tutti i nostri echi fanno onde
Écho, écho
Eco, eco
Puisqu'il faut rester léger
Karena kita harus tetap ringan
Je n'emporterai rien quand je partirai
Aku tidak akan membawa apa-apa saat aku pergi
Puisque rien ne dure jamais
Karena tidak ada yang abadi
Moi j'essaierai bien de continuer à rêver
Aku akan mencoba terus bermimpi
Et s'il faut penser au pire
Dan jika kita harus memikirkan yang terburuk
Jouer sa vie sur un seul tir
Memainkan hidup dengan satu tembakan
Baisser les armes et puis sourire
Menurunkan senjata dan kemudian tersenyum
Puis s'il faut penser au pire
Dan jika kita harus memikirkan yang terburuk
Pour que mon envol se brise
Agar penerbanganku hancur
J'irai crier jusqu'à en rire
Aku akan berteriak sampai tertawa
Écho, écho
Gema, gema
Oh! Toi mon héros
Oh! Kamu, pahlawanku
Entends mon écho
Dengarkan gemaku
Qui fait des vagues
Yang membuat ombak
Oh! Et comme un halo
Oh! Dan seperti halo
Tous nos échos font des vagues
Semua gema kita membuat ombak
Oh! Toi mon héros
Oh! Kamu, pahlawanku
Entends mon écho
Dengarkan gemaku
Qui fait des vagues
Yang membuat ombak
Oh! Et comme un halo
Oh! Dan seperti halo
Tous nos échos font des vagues
Semua gema kita membuat ombak
Puisqu'on ne peut plus s'arrêter
Karena kita tidak bisa berhenti lagi
On ira plus loin, on ira plus près
Kita akan pergi lebih jauh, kita akan mendekat
Comme une impulsion souveraine
Seperti dorongan yang berdaulat
On chassera la peur que l'on traîne
Kita akan mengusir ketakutan yang kita tarik
Pour vivre d'amours diluviennes
Untuk hidup dalam cinta yang melimpah
Même si on ne tient pas le coup
Meskipun kita tidak bisa bertahan
Et qu'on est les derniers debout
Dan kita adalah yang terakhir berdiri
Qui nous murmurent qu'on était fous
Yang berbisik bahwa kita gila
Écho, écho
Gema, gema
Oh! Toi mon héros
Oh! Kamu, pahlawanku
Entends mon écho
Dengarkan gemaku
Qui fait des vagues
Yang membuat ombak
Oh! Et comme un halo
Oh! Dan seperti halo
Tous nos échos font des vagues
Semua gema kita membuat ombak
Oh! Toi mon héros
Oh! Kamu, pahlawanku
Entends mon écho
Dengarkan gemaku
Qui fait des vagues
Yang membuat ombak
Oh! Et comme un halo
Oh! Dan seperti halo
Tous nos échos font des vagues
Semua gema kita membuat ombak
Écho, écho
Gema, gema
Puisqu'il faut rester léger
เนื่องจากต้องรักษาความเบาบาง
Je n'emporterai rien quand je partirai
ฉันจะไม่เอาอะไรไปเมื่อฉันจากไป
Puisque rien ne dure jamais
เนื่องจากไม่มีอะไรที่อยู่คงทนตลอดไป
Moi j'essaierai bien de continuer à rêver
ฉันจะพยายามที่จะฝันต่อไป
Et s'il faut penser au pire
และถ้าต้องคิดถึงสิ่งที่แย่ที่สุด
Jouer sa vie sur un seul tir
เล่นชีวิตด้วยการยิงเพียงครั้งเดียว
Baisser les armes et puis sourire
วางอาวุธแล้วยิ้ม
Puis s'il faut penser au pire
แล้วถ้าต้องคิดถึงสิ่งที่แย่ที่สุด
Pour que mon envol se brise
เพื่อให้การบินของฉันพังทลาย
J'irai crier jusqu'à en rire
ฉันจะไปตะโกนจนหัวเราะ
Écho, écho
เอคโค่, เอคโค่
Oh! Toi mon héros
โอ้! คุณผู้กล้าของฉัน
Entends mon écho
ได้ยินเสียงเอคโค่ของฉัน
Qui fait des vagues
ที่ทำให้เกิดคลื่น
Oh! Et comme un halo
โอ้! และเหมือนกับฮาโล
Tous nos échos font des vagues
เสียงเอคโค่ของเราทั้งหมดทำให้เกิดคลื่น
Oh! Toi mon héros
โอ้! คุณผู้กล้าของฉัน
Entends mon écho
ได้ยินเสียงเอคโค่ของฉัน
Qui fait des vagues
ที่ทำให้เกิดคลื่น
Oh! Et comme un halo
โอ้! และเหมือนกับฮาโล
Tous nos échos font des vagues
เสียงเอคโค่ของเราทั้งหมดทำให้เกิดคลื่น
Puisqu'on ne peut plus s'arrêter
เนื่องจากเราไม่สามารถหยุดได้อีกต่อไป
On ira plus loin, on ira plus près
เราจะไปไกลกว่านี้, เราจะไปใกล้กว่านี้
Comme une impulsion souveraine
เหมือนกับแรงกระตุ้นที่ยิ่งใหญ่
On chassera la peur que l'on traîne
เราจะไล่ความกลัวที่เราลากไปด้วย
Pour vivre d'amours diluviennes
เพื่อใช้ชีวิตอย่างมีความรักที่ล้นเหลือ
Même si on ne tient pas le coup
แม้ว่าเราจะไม่สามารถทนได้
Et qu'on est les derniers debout
และเราเป็นคนสุดท้ายที่ยืนอยู่
Qui nous murmurent qu'on était fous
ที่กระซิบบอกเราว่าเราเป็นคนบ้า
Écho, écho
เอคโค่, เอคโค่
Oh! Toi mon héros
โอ้! คุณผู้กล้าของฉัน
Entends mon écho
ได้ยินเสียงเอคโค่ของฉัน
Qui fait des vagues
ที่ทำให้เกิดคลื่น
Oh! Et comme un halo
โอ้! และเหมือนกับฮาโล
Tous nos échos font des vagues
เสียงเอคโค่ของเราทั้งหมดทำให้เกิดคลื่น
Oh! Toi mon héros
โอ้! คุณผู้กล้าของฉัน
Entends mon écho
ได้ยินเสียงเอคโค่ของฉัน
Qui fait des vagues
ที่ทำให้เกิดคลื่น
Oh! Et comme un halo
โอ้! และเหมือนกับฮาโล
Tous nos échos font des vagues
เสียงเอคโค่ของเราทั้งหมดทำให้เกิดคลื่น
Écho, écho
เอคโค่, เอคโค่
Puisqu'il faut rester léger
既然要保持轻松
Je n'emporterai rien quand je partirai
我离开时什么也不会带走
Puisque rien ne dure jamais
既然没有什么能永远持续
Moi j'essaierai bien de continuer à rêver
我还是愿意继续做梦
Et s'il faut penser au pire
如果必须考虑最坏的情况
Jouer sa vie sur un seul tir
把生命押在一次射击上
Baisser les armes et puis sourire
放下武器然后微笑
Puis s'il faut penser au pire
如果必须考虑最坏的情况
Pour que mon envol se brise
为了让我的飞翔破碎
J'irai crier jusqu'à en rire
我会去尖叫直到笑出来
Écho, écho
回声,回声
Oh! Toi mon héros
哦!你,我的英雄
Entends mon écho
听见我的回声
Qui fait des vagues
它掀起波浪
Oh! Et comme un halo
哦!就像光环
Tous nos échos font des vagues
我们所有的回声都掀起波浪
Oh! Toi mon héros
哦!你,我的英雄
Entends mon écho
听见我的回声
Qui fait des vagues
它掀起波浪
Oh! Et comme un halo
哦!就像光环
Tous nos échos font des vagues
我们所有的回声都掀起波浪
Puisqu'on ne peut plus s'arrêter
既然我们不能停下来
On ira plus loin, on ira plus près
我们会走得更远,更近
Comme une impulsion souveraine
像一种至高的冲动
On chassera la peur que l'on traîne
我们将驱逐我们拖延的恐惧
Pour vivre d'amours diluviennes
为了体验洪水般的爱情
Même si on ne tient pas le coup
即使我们撑不下去
Et qu'on est les derniers debout
而我们是最后站立的人
Qui nous murmurent qu'on était fous
有人在低语我们是疯子
Écho, écho
回声,回声
Oh! Toi mon héros
哦!你,我的英雄
Entends mon écho
听见我的回声
Qui fait des vagues
它掀起波浪
Oh! Et comme un halo
哦!就像光环
Tous nos échos font des vagues
我们所有的回声都掀起波浪
Oh! Toi mon héros
哦!你,我的英雄
Entends mon écho
听见我的回声
Qui fait des vagues
它掀起波浪
Oh! Et comme un halo
哦!就像光环
Tous nos échos font des vagues
我们所有的回声都掀起波浪
Écho, écho
回声,回声