Littlest Things

Pierre Bachelet, Herve Andre Roy, Lily Allen, Santi White, Mark Ronson

Paroles Traduction

Sometimes I find myself sittin' back and reminiscing
Especially when I have to watch other people kissin'
And I remember when you started callin' me your missus
All the play fightin', all the flirtatious disses
I'd tell you sad stories about my childhood
I don't know why I trusted you but I knew that I could
We'd spend the whole weekend lying in our own dirt
I was just so happy in your boxers and your t-shirt

Dreams, dreams
Of when we had just started things
Dreams of you and me
And it seems, it seems
That I can't shake those memories
I wonder if you have the same dreams too

The littlest things that take me there
I know it sounds lame but it's so true
I know it's not right, but it seems unfair
The things are reminding me of you
Sometimes I wish we could just pretend
Even if only for one weekend
So come on, tell me
Is this the end?

Drinkin' tea in bed, watching DVDs
When I discovered all your dirty grotty magazines
You take me out shopping and all we'd buy is trainers
As if we ever needed anything to entertain us
The first time that you introduced me to your friends
And you could tell that I was nervous, so you held my hand
When I was feeling down, you made that face you do
No one in the world who could replace you

Dreams, dreams
Of when we had just started things
Dreams of me and you
And it seems, it seems
That I can't shake those memories
I wonder if you feel the same way too

The littlest things that take me there
I know it sounds lame but it's so true
I know it's not right, but it seems unfair
The things are reminding me of you
Sometimes I wish we could just pretend
Even if only for one weekend
So come on, tell me
Is this the end?

Na-na-na, la-la-la-la-la-la, la
La-la-la-la-la-la, la
Na-na-na-na-na-na, na
Na-na-na-na-na-na

Sometimes I find myself sittin' back and reminiscing
Parfois, je me retrouve assise, à me remémorer
Especially when I have to watch other people kissin'
Surtout quand je dois regarder d'autres personnes s'embrasser
And I remember when you started callin' me your missus
Et je me souviens quand tu as commencé à m'appeler ta femme
All the play fightin', all the flirtatious disses
Toutes les embrouilles, toutes les moqueries ironiques
I'd tell you sad stories about my childhood
Je te raconterais des histoires tristes sur mon enfance
I don't know why I trusted you but I knew that I could
Je ne sais pas pourquoi je te faisais confiance mais je savais que je pouvais
We'd spend the whole weekend lying in our own dirt
Nous passions tout le week-end à nous prélasser dans notre propre saleté
I was just so happy in your boxers and your t-shirt
J'étais tellement heureuse dans tes boxers et ton t-shirt
Dreams, dreams
Rêves, rêves
Of when we had just started things
De quand non venait juste de commencer
Dreams of you and me
Rêves de toi et moi
And it seems, it seems
Et il semble, il semble
That I can't shake those memories
Que je ne peux pas chasser ces souvenirs
I wonder if you have the same dreams too
Je me demande si tu as les mêmes rêves aussi
The littlest things that take me there
Les plus petites choses qui m'y emmènent
I know it sounds lame but it's so true
Je sais que ça sonne nul mais c'est tellement vrai
I know it's not right, but it seems unfair
Je sais que ce n'est pas juste, mais ça semble injuste
The things are reminding me of you
Les choses me rappellent de toi
Sometimes I wish we could just pretend
Parfois, j'aimerais qu'on puisse juste faire semblant
Even if only for one weekend
Même si ce n'est que pour un week-end
So come on, tell me
Alors viens, dis-moi
Is this the end?
Est-ce la fin?
Drinkin' tea in bed, watching DVDs
Boire du thé au lit, regarder des DVDs
When I discovered all your dirty grotty magazines
Quand j'ai découvert tous tes magazines sales et dégoûtants
You take me out shopping and all we'd buy is trainers
Tu m'emmenais faire du shopping et tout ce qu'on achetait, c'étaient des baskets
As if we ever needed anything to entertain us
Comme si on avait besoin de quoi que ce soit pour nous divertir
The first time that you introduced me to your friends
La première fois que tu m'as présenté à tes amis
And you could tell that I was nervous, so you held my hand
Et tu pouvais dire que j'étais nerveuse, alors tu as pris ma main
When I was feeling down, you made that face you do
Quand j'étais triste, tu faisais cette tête que tu fais
No one in the world who could replace you
Personne dans le monde ne pourrait te remplacer
Dreams, dreams
Rêves, rêves
Of when we had just started things
De quand on vient juste de commencer
Dreams of me and you
Rêves de toi et moi
And it seems, it seems
Et il semble, il semble
That I can't shake those memories
Que je ne peux pas chasser ces souvenirs
I wonder if you feel the same way too
Je me demande si tu ressens la même chose
The littlest things that take me there
Les plus petites choses qui m'y emmènent
I know it sounds lame but it's so true
Je sais que ça sonne nul mais c'est tellement vrai
I know it's not right, but it seems unfair
Je sais que ce n'est pas juste, mais ça semble injuste
The things are reminding me of you
Les choses me rappellent de toi
Sometimes I wish we could just pretend
Parfois, j'aimerais qu'on puisse juste faire semblant
Even if only for one weekend
Même si ce n'est que pour un week-end
So come on, tell me
Alors viens, dis-moi
Is this the end?
Est-ce la fin?
Na-na-na, la-la-la-la-la-la, la
Na-na-na, la-la-la-la-la-la, la
La-la-la-la-la-la, la
La-la-la-la-la-la, la
Na-na-na-na-na-na, na
Na-na-na-na-na-na, na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Sometimes I find myself sittin' back and reminiscing
Às vezes me pego sentada, relembrando
Especially when I have to watch other people kissin'
Especialmente quando tenho que assistir outras pessoas se beijando
And I remember when you started callin' me your missus
E eu me lembro quando você começou a me chamar de sua senhora
All the play fightin', all the flirtatious disses
Todas as brincadeiras, todas as provocações flertantes
I'd tell you sad stories about my childhood
Eu te contava histórias tristes sobre minha infância
I don't know why I trusted you but I knew that I could
Não sei por que confiei em você, mas sabia que podia
We'd spend the whole weekend lying in our own dirt
Passávamos o fim de semana inteiro deitados na nossa própria sujeira
I was just so happy in your boxers and your t-shirt
Eu estava tão feliz com seus boxers e sua camiseta
Dreams, dreams
Sonhos, sonhos
Of when we had just started things
De quando acabamos de começar as coisas
Dreams of you and me
Sonhos de você e eu
And it seems, it seems
E parece, parece
That I can't shake those memories
Que não consigo esquecer essas memórias
I wonder if you have the same dreams too
Me pergunto se você tem os mesmos sonhos também
The littlest things that take me there
As menores coisas que me levam lá
I know it sounds lame but it's so true
Eu sei que parece bobo, mas é tão verdadeiro
I know it's not right, but it seems unfair
Eu sei que não está certo, mas parece injusto
The things are reminding me of you
As coisas estão me lembrando de você
Sometimes I wish we could just pretend
Às vezes eu gostaria que pudéssemos apenas fingir
Even if only for one weekend
Mesmo que apenas por um fim de semana
So come on, tell me
Então, me diga
Is this the end?
É o fim?
Drinkin' tea in bed, watching DVDs
Bebendo chá na cama, assistindo DVDs
When I discovered all your dirty grotty magazines
Quando descobri todas as suas revistas sujas
You take me out shopping and all we'd buy is trainers
Você me leva para fazer compras e tudo que compramos são tênis
As if we ever needed anything to entertain us
Como se precisássemos de algo para nos entreter
The first time that you introduced me to your friends
A primeira vez que você me apresentou aos seus amigos
And you could tell that I was nervous, so you held my hand
E você podia dizer que eu estava nervosa, então você segurou minha mão
When I was feeling down, you made that face you do
Quando eu estava me sentindo mal, você fazia aquela cara que você faz
No one in the world who could replace you
Não há ninguém no mundo que possa te substituir
Dreams, dreams
Sonhos, sonhos
Of when we had just started things
De quando acabamos de começar as coisas
Dreams of me and you
Sonhos de mim e você
And it seems, it seems
E parece, parece
That I can't shake those memories
Que não consigo esquecer essas memórias
I wonder if you feel the same way too
Me pergunto se você se sente do mesmo jeito também
The littlest things that take me there
As menores coisas que me levam lá
I know it sounds lame but it's so true
Eu sei que parece bobo, mas é tão verdadeiro
I know it's not right, but it seems unfair
Eu sei que não está certo, mas parece injusto
The things are reminding me of you
As coisas estão me lembrando de você
Sometimes I wish we could just pretend
Às vezes eu gostaria que pudéssemos apenas fingir
Even if only for one weekend
Mesmo que apenas por um fim de semana
So come on, tell me
Então, me diga
Is this the end?
É o fim?
Na-na-na, la-la-la-la-la-la, la
Na-na-na, la-la-la-la-la-la, la
La-la-la-la-la-la, la
La-la-la-la-la-la, la
Na-na-na-na-na-na, na
Na-na-na-na-na-na, na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Sometimes I find myself sittin' back and reminiscing
A veces me encuentro sentada y recordando
Especially when I have to watch other people kissin'
Especialmente cuando tengo que ver a otras personas besándose
And I remember when you started callin' me your missus
Y recuerdo cuando empezaste a llamarme tu señora
All the play fightin', all the flirtatious disses
Todas las peleas en broma, todos los insultos coquetos
I'd tell you sad stories about my childhood
Te contaba historias tristes de mi infancia
I don't know why I trusted you but I knew that I could
No sé por qué confiaba en ti pero sabía que podía
We'd spend the whole weekend lying in our own dirt
Pasaríamos todo el fin de semana tendidos en nuestra propia tierra
I was just so happy in your boxers and your t-shirt
Estaba tan feliz con tus bóxer y tu camiseta
Dreams, dreams
Sueños, sueños
Of when we had just started things
De cuando acabábamos de empezar las cosas
Dreams of you and me
Sueños tuyos y míos
And it seems, it seems
Y parece, parece
That I can't shake those memories
Que no puedo sacudirme esos recuerdos
I wonder if you have the same dreams too
Me pregunto si tú también tienes los mismos sueños
The littlest things that take me there
Las cosas más pequeñas que me llevan allí
I know it sounds lame but it's so true
Sé que suena tonto pero es tan cierto
I know it's not right, but it seems unfair
Sé que no está bien, pero parece injusto
The things are reminding me of you
Las cosas me recuerdan a ti
Sometimes I wish we could just pretend
A veces deseo que pudiéramos fingir
Even if only for one weekend
Aunque solo sea por un fin de semana
So come on, tell me
Así que ándale, dime
Is this the end?
¿Es este el final?
Drinkin' tea in bed, watching DVDs
Bebiendo té en la cama, viendo DVDs
When I discovered all your dirty grotty magazines
Cuando descubrí todas tus sucias revistas mugrientas
You take me out shopping and all we'd buy is trainers
Me llevas de compras y lo único que compramos son tenis
As if we ever needed anything to entertain us
Como si necesitáramos algo para entretenernos
The first time that you introduced me to your friends
La primera vez que me presentaste a tus amigos
And you could tell that I was nervous, so you held my hand
Y podías notar que estaba nerviosa, entonces tomaste mi mano
When I was feeling down, you made that face you do
Cuando me sentía deprimido, hiciste esa cara que haces
No one in the world who could replace you
Nadie en el mundo que pueda reemplazarte
Dreams, dreams
Sueños, sueños
Of when we had just started things
De cuando acabábamos de empezar las cosas
Dreams of me and you
Sueños tuyos y míos
And it seems, it seems
Y parece, parece
That I can't shake those memories
Que no puedo sacudirme esos recuerdos
I wonder if you feel the same way too
Me pregunto si tú también sientes lo mismo
The littlest things that take me there
Las cosas más pequeñas que me llevan allí
I know it sounds lame but it's so true
Sé que suena tonto pero es tan cierto
I know it's not right, but it seems unfair
Sé que no está bien, pero parece injusto
The things are reminding me of you
Las cosas me recuerdan a ti
Sometimes I wish we could just pretend
A veces deseo que pudiéramos fingir
Even if only for one weekend
Aunque solo sea por un fin de semana
So come on, tell me
Entonces ándale, dime
Is this the end?
¿Es este el final?
Na-na-na, la-la-la-la-la-la, la
Na-na-na, la-la-la-la-la-la, la
La-la-la-la-la-la, la
La-la-la-la-la-la, la
Na-na-na-na-na-na, na
Na-na-na-na-na-na, na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Sometimes I find myself sittin' back and reminiscing
Manchmal ertappe ich mich dabei, wie ich mich zurücklehne und in Erinnerungen schwelge
Especially when I have to watch other people kissin'
Vor allem, wenn ich zusehen muss, wie andere Leute sich küssen
And I remember when you started callin' me your missus
Und ich erinnere mich, als du anfingst, mich deine Frau zu nennen
All the play fightin', all the flirtatious disses
All die Spielkämpfe, all die koketten Beleidigungen
I'd tell you sad stories about my childhood
Ich erzählte dir traurige Geschichten über meine Kindheit
I don't know why I trusted you but I knew that I could
Ich weiß nicht, warum ich dir vertraute, aber ich wusste, dass ich es konnte
We'd spend the whole weekend lying in our own dirt
Wir lagen das ganze Wochenende in unserem eigenen Dreck
I was just so happy in your boxers and your t-shirt
Ich war einfach so glücklich in deinen Boxershorts und deinem T-Shirt
Dreams, dreams
Träume, Träume
Of when we had just started things
Von der Zeit, als wir gerade angefangen hatten
Dreams of you and me
Träume von dir und mir
And it seems, it seems
Und es scheint, es scheint
That I can't shake those memories
Dass ich diese Erinnerungen nicht abschütteln kann
I wonder if you have the same dreams too
Ich frage mich, ob du auch diese Träume hast
The littlest things that take me there
Die kleinsten Dinge, die mich dorthin bringen
I know it sounds lame but it's so true
Ich weiß, es klingt lahm, aber es ist so wahr
I know it's not right, but it seems unfair
Ich weiß, es ist nicht richtig, aber es scheint unfair
The things are reminding me of you
Die Dinge erinnern mich an dich
Sometimes I wish we could just pretend
Manchmal wünschte ich, wir könnten nur so tun als ob
Even if only for one weekend
Selbst wenn es nur für ein Wochenende ist
So come on, tell me
Also komm schon, sag's mir
Is this the end?
Ist dies das Ende?
Drinkin' tea in bed, watching DVDs
Trinken Tee im Bett und schauen uns DVDs an
When I discovered all your dirty grotty magazines
Als ich all deine schmutzigen, grottigen Magazine entdeckte
You take me out shopping and all we'd buy is trainers
Du nimmst mich mit zum Einkaufen und wir kaufen nur Turnschuhe
As if we ever needed anything to entertain us
Als ob wir je etwas bräuchten, um uns zu unterhalten
The first time that you introduced me to your friends
Das erste Mal, als du mich deinen Freunden vorgestellt hast
And you could tell that I was nervous, so you held my hand
Und du hast gemerkt, dass ich nervös war, also hast du meine Hand gehalten
When I was feeling down, you made that face you do
Als ich niedergeschlagen war, hast du das Gesicht gemacht, das du immer machst
No one in the world who could replace you
Es gibt niemanden auf der Welt, der dich ersetzen könnte
Dreams, dreams
Träume, Träume
Of when we had just started things
Von der Zeit, als wir gerade angefangen hatten
Dreams of me and you
Träume von mir und dir
And it seems, it seems
Und es scheint, es scheint
That I can't shake those memories
Dass ich diese Erinnerungen nicht abschütteln kann
I wonder if you feel the same way too
Ich frage mich, ob es dir auch so geht
The littlest things that take me there
Die kleinsten Dinge, die mich dorthin bringen
I know it sounds lame but it's so true
Ich weiß, es klingt lahm, aber es ist so wahr
I know it's not right, but it seems unfair
Ich weiß, es ist nicht richtig, aber es scheint unfair
The things are reminding me of you
Die Dinge erinnern mich an dich
Sometimes I wish we could just pretend
Manchmal wünschte ich, wir könnten nur so tun als ob
Even if only for one weekend
Selbst wenn es nur für ein Wochenende ist
So come on, tell me
Also komm schon, sag's mir
Is this the end?
Ist dies das Ende?
Na-na-na, la-la-la-la-la-la, la
Na-na-na, la-la-la-la-la-la, la
La-la-la-la-la-la, la
La-la-la-la-la-la, la
Na-na-na-na-na-na, na
Na-na-na-na-na-na, na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Sometimes I find myself sittin' back and reminiscing
A volte mi ritrovo a sedermi e a ricordare
Especially when I have to watch other people kissin'
Soprattutto quando devo guardare le altre persone che si baciano
And I remember when you started callin' me your missus
E ricordo quando hai iniziato a chiamarmi la tua signora
All the play fightin', all the flirtatious disses
Tutte le finte lotte, tutti i discorsi spinti
I'd tell you sad stories about my childhood
Ti raccontavo storie tristi sulla mia infanzia
I don't know why I trusted you but I knew that I could
Non so perché mi fidavo di te, ma sapevo che potevo
We'd spend the whole weekend lying in our own dirt
Passavamo l'intero fine settimana sdraiati nella nostra sporcizia
I was just so happy in your boxers and your t-shirt
Ero così felice con i tuoi boxer e la tua maglietta
Dreams, dreams
Sogni, sogni
Of when we had just started things
Di quando avevamo appena iniziato le cose
Dreams of you and me
Sogni di te e di me
And it seems, it seems
E sembra, sembra
That I can't shake those memories
Che non posso scrollarmi di dosso quei ricordi
I wonder if you have the same dreams too
Mi chiedo se anche tu fai gli stessi sogni
The littlest things that take me there
Le cose più piccole che mi portano lì
I know it sounds lame but it's so true
So che suona stupido ma è così vero
I know it's not right, but it seems unfair
So che non è giusto, ma sembra ingiusto
The things are reminding me of you
Le cose mi ricordano te
Sometimes I wish we could just pretend
A volte vorrei solo che potessimo fingere
Even if only for one weekend
Anche se solo per un fine settimana
So come on, tell me
Allora dai, dimmi
Is this the end?
È questa la fine?
Drinkin' tea in bed, watching DVDs
Bere tè a letto, guardando DVD
When I discovered all your dirty grotty magazines
Quando ho scoperto tutte le tue sporche riviste
You take me out shopping and all we'd buy is trainers
Mi portavi a fare shopping e compravamo solo scarpe da ginnastica
As if we ever needed anything to entertain us
Come se avessimo mai avuto bisogno di qualcosa per intrattenerci
The first time that you introduced me to your friends
La prima volta che mi hai presentato ai tuoi amici
And you could tell that I was nervous, so you held my hand
E potevi intuire che ero nervosa, quindi mi hai tenuto la mano
When I was feeling down, you made that face you do
Quando mi sentivo giù, hai fatto quella faccia che fai
No one in the world who could replace you
Nessuno al mondo potrebbe sostituirti
Dreams, dreams
Sogni, sogni
Of when we had just started things
Di quando avevamo appena iniziato le cose
Dreams of me and you
Sogni di te e di me
And it seems, it seems
E sembra, sembra
That I can't shake those memories
Che non posso scrollarmi di dosso quei ricordi
I wonder if you feel the same way too
Mi chiedo se anche tu fai gli stessi sogni
The littlest things that take me there
Le cose più piccole che mi portano lì
I know it sounds lame but it's so true
So che suona stupido ma è così vero
I know it's not right, but it seems unfair
So che non è giusto, ma sembra ingiusto
The things are reminding me of you
Le cose mi ricordano te
Sometimes I wish we could just pretend
A volte vorrei solo che potessimo fingere
Even if only for one weekend
Anche se solo per un fine settimana
So come on, tell me
Allora dai, dimmi
Is this the end?
È questa la fine?
Na-na-na, la-la-la-la-la-la, la
Na-na-na, la-la-la-la-la-la, la
La-la-la-la-la-la, la
La-la-la-la-la-la, la
Na-na-na-na-na-na, na
Na-na-na-na-na-na, na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Sometimes I find myself sittin' back and reminiscing
Terkadang aku menemukan diriku sendiri duduk santai dan merenung
Especially when I have to watch other people kissin'
Terutama ketika aku harus melihat orang lain berciuman
And I remember when you started callin' me your missus
Dan aku ingat ketika kamu mulai memanggilku istri
All the play fightin', all the flirtatious disses
Semua pertarungan main-main, semua ejekan yang menggoda
I'd tell you sad stories about my childhood
Aku akan menceritakan kisah sedih tentang masa kecilku
I don't know why I trusted you but I knew that I could
Aku tidak tahu mengapa aku mempercayaimu tapi aku tahu bahwa aku bisa
We'd spend the whole weekend lying in our own dirt
Kita akan menghabiskan seluruh akhir pekan berbaring di kotoran kita sendiri
I was just so happy in your boxers and your t-shirt
Aku sangat bahagia dengan celana boxer dan kaosmu
Dreams, dreams
Mimpi, mimpi
Of when we had just started things
Ketika kita baru saja memulai segalanya
Dreams of you and me
Mimpi tentang kamu dan aku
And it seems, it seems
Dan tampaknya, tampaknya
That I can't shake those memories
Aku tidak bisa menghilangkan kenangan-kenangan itu
I wonder if you have the same dreams too
Aku bertanya-tanya apakah kamu juga memiliki mimpi yang sama
The littlest things that take me there
Hal-hal kecil yang membawaku ke sana
I know it sounds lame but it's so true
Aku tahu ini terdengar konyol tapi itu sangat benar
I know it's not right, but it seems unfair
Aku tahu ini tidak benar, tapi tampaknya tidak adil
The things are reminding me of you
Hal-hal itu mengingatkanku pada dirimu
Sometimes I wish we could just pretend
Terkadang aku berharap kita bisa berpura-pura
Even if only for one weekend
Meskipun hanya untuk satu akhir pekan
So come on, tell me
Jadi ayo, katakan padaku
Is this the end?
Apakah ini akhirnya?
Drinkin' tea in bed, watching DVDs
Minum teh di tempat tidur, menonton DVD
When I discovered all your dirty grotty magazines
Ketika aku menemukan semua majalah kotor mu
You take me out shopping and all we'd buy is trainers
Kamu membawaku pergi berbelanja dan semua yang kita beli adalah sepatu olahraga
As if we ever needed anything to entertain us
Seolah-olah kita pernah membutuhkan sesuatu untuk menghibur kita
The first time that you introduced me to your friends
Pertama kali kamu memperkenalkan aku kepada teman-temanmu
And you could tell that I was nervous, so you held my hand
Dan kamu bisa bilang bahwa aku gugup, jadi kamu memegang tanganku
When I was feeling down, you made that face you do
Ketika aku merasa sedih, kamu membuat wajah yang kamu lakukan
No one in the world who could replace you
Tidak ada orang di dunia yang bisa menggantikanmu
Dreams, dreams
Mimpi, mimpi
Of when we had just started things
Ketika kita baru saja memulai segalanya
Dreams of me and you
Mimpi tentang aku dan kamu
And it seems, it seems
Dan tampaknya, tampaknya
That I can't shake those memories
Aku tidak bisa menghilangkan kenangan-kenangan itu
I wonder if you feel the same way too
Aku bertanya-tanya apakah kamu merasa sama juga
The littlest things that take me there
Hal-hal kecil yang membawaku ke sana
I know it sounds lame but it's so true
Aku tahu ini terdengar konyol tapi itu sangat benar
I know it's not right, but it seems unfair
Aku tahu ini tidak benar, tapi tampaknya tidak adil
The things are reminding me of you
Hal-hal itu mengingatkanku pada dirimu
Sometimes I wish we could just pretend
Terkadang aku berharap kita bisa berpura-pura
Even if only for one weekend
Meskipun hanya untuk satu akhir pekan
So come on, tell me
Jadi ayo, katakan padaku
Is this the end?
Apakah ini akhirnya?
Na-na-na, la-la-la-la-la-la, la
Na-na-na, la-la-la-la-la-la, la
La-la-la-la-la-la, la
La-la-la-la-la-la, la
Na-na-na-na-na-na, na
Na-na-na-na-na-na, na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Sometimes I find myself sittin' back and reminiscing
時々私は座って思いにふけってることに気付く
Especially when I have to watch other people kissin'
特に他の人たちがキスをしているのを見なきゃいけない時
And I remember when you started callin' me your missus
あなたが私の事をあなたの女と呼び始めた時の事を覚えてるわ
All the play fightin', all the flirtatious disses
ふざけて喧嘩したり、気を引く為に罵ったりしたこと全て
I'd tell you sad stories about my childhood
私の子供時代についての悲しい話もしたわね
I don't know why I trusted you but I knew that I could
なぜあなたを信頼したのか分からないけど、信頼できると分かってたの
We'd spend the whole weekend lying in our own dirt
週末は私たちの汚い部屋で横になって過ごしたわね
I was just so happy in your boxers and your t-shirt
あなたのボクサーパンツとTシャツを着てるのがただ幸せだったわ
Dreams, dreams
数々の夢、夢
Of when we had just started things
私たちの関係が始まった時の
Dreams of you and me
あなたと私の夢
And it seems, it seems
それはまるで、まるで
That I can't shake those memories
私はそれらの思い出を忘れる事はできないみたい
I wonder if you have the same dreams too
あなたも同じ夢を見てるのかしら
The littlest things that take me there
ほんの些細な事が私をそこへ連れ出すの
I know it sounds lame but it's so true
ださく聞こえるかもしれないけど、本当なの
I know it's not right, but it seems unfair
それは正しくないって分かってるけど、不公平に思うの
The things are reminding me of you
物事は私にあなたを思い出させる
Sometimes I wish we could just pretend
時々私たちはただフリをできたら良いのにって思う
Even if only for one weekend
一週間だけでも
So come on, tell me
だからお願い、教えてよ
Is this the end?
これで終わりなの?
Drinkin' tea in bed, watching DVDs
ベッドの中でお茶を飲んで、DVDを見てたわね
When I discovered all your dirty grotty magazines
私があなたのいやらしい雑誌をすべて発見した時
You take me out shopping and all we'd buy is trainers
あなたが私をショッピングに連れて行くと私たちが買うのはトレーナーだけ
As if we ever needed anything to entertain us
あたかも私たちを楽しませるために何かが必要だったかのように
The first time that you introduced me to your friends
初めて友達に紹介してくれて
And you could tell that I was nervous, so you held my hand
私が緊張していたのが分かって、あなたは私の手を握ってくれた
When I was feeling down, you made that face you do
私が落ち込んでいると、あなたは変な顔してくれたわね
No one in the world who could replace you
あなたの代わりになる人なんて居ない
Dreams, dreams
数々の夢、夢
Of when we had just started things
私たちの関係が始まった時の
Dreams of me and you
あなたと私の夢
And it seems, it seems
それはまるで、まるで
That I can't shake those memories
私はそれらの思い出を忘れる事はできないみたい
I wonder if you feel the same way too
あなたも同じ様に感じてるのかしら
The littlest things that take me there
ほんの些細な事が私をそこへ連れ出すの
I know it sounds lame but it's so true
ださく聞こえるかもしれないけど、本当なの
I know it's not right, but it seems unfair
それは正しくないって分かってるけど、不公平に思うの
The things are reminding me of you
物事は私にあなたを思い出させる
Sometimes I wish we could just pretend
時々私たちはただフリをできたら良いのにって思う
Even if only for one weekend
一週間だけでも
So come on, tell me
だからお願い、教えてよ
Is this the end?
これで終わりなの?
Na-na-na, la-la-la-la-la-la, la
Na-na-na, la-la-la-la-la-la, la
La-la-la-la-la-la, la
La-la-la-la-la-la, la
Na-na-na-na-na-na, na
Na-na-na-na-na-na, na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Sometimes I find myself sittin' back and reminiscing
บางครั้งฉันพบว่าตัวเองนั่งย้อนคิดถึงอดีต
Especially when I have to watch other people kissin'
โดยเฉพาะเมื่อฉันต้องมองคนอื่นๆ จูบกัน
And I remember when you started callin' me your missus
และฉันจำได้เมื่อคุณเริ่มเรียกฉันว่าคุณภรรยา
All the play fightin', all the flirtatious disses
การต่อสู้เล่นๆ ทุกครั้ง, การล้อเลียนที่เต็มไปด้วยความโรแมนติก
I'd tell you sad stories about my childhood
ฉันจะเล่าเรื่องเศร้าๆ เกี่ยวกับวัยเด็กของฉัน
I don't know why I trusted you but I knew that I could
ฉันไม่รู้ว่าทำไมฉันไว้วางใจคุณ แต่ฉันรู้ว่าฉันทำได้
We'd spend the whole weekend lying in our own dirt
เราจะใช้เวลาทั้งสุดสัปดาห์นอนอยู่ในความสกปรกของเราเอง
I was just so happy in your boxers and your t-shirt
ฉันรู้สึกมีความสุขมากเมื่ออยู่ในกางเกงในและเสื้อยืดของคุณ
Dreams, dreams
ฝัน, ฝัน
Of when we had just started things
เมื่อเราเพิ่งเริ่มสิ่งใหม่ๆ
Dreams of you and me
ฝันถึงคุณและฉัน
And it seems, it seems
และมันดูเหมือนว่า, มันดูเหมือนว่า
That I can't shake those memories
ฉันไม่สามารถลบล้างความทรงจำเหล่านั้นได้
I wonder if you have the same dreams too
ฉันสงสัยว่าคุณมีฝันเดียวกันหรือไม่
The littlest things that take me there
สิ่งเล็กๆ ที่นำฉันไปถึงที่นั่น
I know it sounds lame but it's so true
ฉันรู้ว่ามันดูแย่ แต่มันเป็นความจริง
I know it's not right, but it seems unfair
ฉันรู้ว่ามันไม่ถูกต้อง แต่มันดูไม่ยุติธรรม
The things are reminding me of you
สิ่งเหล่านั้นทำให้ฉันนึกถึงคุณ
Sometimes I wish we could just pretend
บางครั้งฉันหวังว่าเราจะแค่เล่นทำ
Even if only for one weekend
แม้แต่เพียงสุดสัปดาห์เดียว
So come on, tell me
ดังนั้น มาบอกฉันสิ
Is this the end?
นี่คือจุดจบหรือ?
Drinkin' tea in bed, watching DVDs
ดื่มชาในเตียง, ดู DVD
When I discovered all your dirty grotty magazines
เมื่อฉันค้นพบนิตยสารที่สกปรกของคุณ
You take me out shopping and all we'd buy is trainers
คุณพาฉันไปช็อปปิ้งและทุกอย่างที่เราซื้อคือรองเท้าผ้าใบ
As if we ever needed anything to entertain us
เหมือนว่าเราไม่เคยต้องการอะไรเพื่อทำให้เรามีความสุข
The first time that you introduced me to your friends
ครั้งแรกที่คุณแนะนำฉันให้รู้จักกับเพื่อนของคุณ
And you could tell that I was nervous, so you held my hand
และคุณสามารถบอกได้ว่าฉันรู้สึกกระวนกระวาย ดังนั้นคุณจับมือฉัน
When I was feeling down, you made that face you do
เมื่อฉันรู้สึกหดหู่, คุณทำหน้าที่คุณทำ
No one in the world who could replace you
ไม่มีใครในโลกนี้ที่สามารถแทนที่คุณได้
Dreams, dreams
ฝัน, ฝัน
Of when we had just started things
เมื่อเราเพิ่งเริ่มสิ่งใหม่ๆ
Dreams of me and you
ฝันถึงฉันและคุณ
And it seems, it seems
และมันดูเหมือนว่า, มันดูเหมือนว่า
That I can't shake those memories
ฉันไม่สามารถลบล้างความทรงจำเหล่านั้นได้
I wonder if you feel the same way too
ฉันสงสัยว่าคุณรู้สึกเหมือนฉันหรือไม่
The littlest things that take me there
สิ่งเล็กๆ ที่นำฉันไปถึงที่นั่น
I know it sounds lame but it's so true
ฉันรู้ว่ามันดูแย่ แต่มันเป็นความจริง
I know it's not right, but it seems unfair
ฉันรู้ว่ามันไม่ถูกต้อง แต่มันดูไม่ยุติธรรม
The things are reminding me of you
สิ่งเหล่านั้นทำให้ฉันนึกถึงคุณ
Sometimes I wish we could just pretend
บางครั้งฉันหวังว่าเราจะแค่เล่นทำ
Even if only for one weekend
แม้แต่เพียงสุดสัปดาห์เดียว
So come on, tell me
ดังนั้น มาบอกฉันสิ
Is this the end?
นี่คือจุดจบหรือ?
Na-na-na, la-la-la-la-la-la, la
นา-นา-นา, ลา-ลา-ลา-ลา-ลา, ลา
La-la-la-la-la-la, la
ลา-ลา-ลา-ลา-ลา, ลา
Na-na-na-na-na-na, na
นา-นา-นา-นา-นา, นา
Na-na-na-na-na-na
นา-นา-นา-นา-นา
Sometimes I find myself sittin' back and reminiscing
有时我发现自己坐在那里回忆过去
Especially when I have to watch other people kissin'
特别是当我看到其他人在亲吻的时候
And I remember when you started callin' me your missus
我记得你开始叫我你的夫人的时候
All the play fightin', all the flirtatious disses
所有的打闹,所有的调情的争吵
I'd tell you sad stories about my childhood
我会告诉你我童年的悲伤故事
I don't know why I trusted you but I knew that I could
我不知道为什么我信任你,但我知道我能
We'd spend the whole weekend lying in our own dirt
我们会整个周末躺在我们自己的污垢中
I was just so happy in your boxers and your t-shirt
我在你的内裤和T恤里感到如此快乐
Dreams, dreams
梦,梦
Of when we had just started things
当我们刚开始的时候
Dreams of you and me
你和我的梦
And it seems, it seems
看起来,看起来
That I can't shake those memories
我无法摆脱那些记忆
I wonder if you have the same dreams too
我想知道你是否也有同样的梦
The littlest things that take me there
那些最小的事情带我去那里
I know it sounds lame but it's so true
我知道这听起来很无聊,但这是真的
I know it's not right, but it seems unfair
我知道这不对,但这似乎不公平
The things are reminding me of you
这些事情让我想起你
Sometimes I wish we could just pretend
有时我希望我们能假装
Even if only for one weekend
即使只是一个周末
So come on, tell me
所以,告诉我
Is this the end?
这是结束吗?
Drinkin' tea in bed, watching DVDs
在床上喝茶,看DVD
When I discovered all your dirty grotty magazines
当我发现你所有的脏杂志
You take me out shopping and all we'd buy is trainers
你带我去购物,我们买的都是运动鞋
As if we ever needed anything to entertain us
好像我们真的需要什么来娱乐我们
The first time that you introduced me to your friends
你第一次把我介绍给你的朋友
And you could tell that I was nervous, so you held my hand
你可以告诉我我很紧张,所以你握住我的手
When I was feeling down, you made that face you do
当我感到沮丧的时候,你做出你的表情
No one in the world who could replace you
世界上没有人能替代你
Dreams, dreams
梦,梦
Of when we had just started things
当我们刚开始的时候
Dreams of me and you
我和你的梦
And it seems, it seems
看起来,看起来
That I can't shake those memories
我无法摆脱那些记忆
I wonder if you feel the same way too
我想知道你是否也有同样的感觉
The littlest things that take me there
那些最小的事情带我去那里
I know it sounds lame but it's so true
我知道这听起来很无聊,但这是真的
I know it's not right, but it seems unfair
我知道这不对,但这似乎不公平
The things are reminding me of you
这些事情让我想起你
Sometimes I wish we could just pretend
有时我希望我们能假装
Even if only for one weekend
即使只是一个周末
So come on, tell me
所以,告诉我
Is this the end?
这是结束吗?
Na-na-na, la-la-la-la-la-la, la
娜娜娜,啦啦啦啦啦,啦
La-la-la-la-la-la, la
啦啦啦啦啦,啦
Na-na-na-na-na-na, na
娜娜娜娜娜,娜
Na-na-na-na-na-na
娜娜娜娜娜

Curiosités sur la chanson Littlest Things de Lily Allen

Sur quels albums la chanson “Littlest Things” a-t-elle été lancée par Lily Allen?
Lily Allen a lancé la chanson sur les albums “Alright, Still” en 2006, “Littlest Things - EP ” en 2006, et “Paris Live Session” en 2009.
Qui a composé la chanson “Littlest Things” de Lily Allen?
La chanson “Littlest Things” de Lily Allen a été composée par Pierre Bachelet, Herve Andre Roy, Lily Allen, Santi White, Mark Ronson.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Lily Allen

Autres artistes de Pop