Hurricane

Lin-Manuel Miranda

Paroles Traduction

In the eye of a hurricane
There is quiet
For just a moment
A yellow sky

When I was seventeen a hurricane
Destroyed my town
I didn't drown
I couldn't seem to die

I wrote my way out
Wrote everything down far as I could see
I wrote my way out
I looked up and the town had its eyes on me

They passed a plate around
Total strangers
Moved to kindness by my story
Raised enough for me to book passage on a
Ship that was New York bound

I wrote my way out of hell
I wrote my way to revolution
I was louder than the crack in the bell
I wrote Eliza love letters until she fell
I wrote about The Constitution and defended it well
And in the face of ignorance and resistance
I wrote financial systems into existence
And when my prayers to God were met with indifference
I picked up a pen, I wrote my own deliverance

In the eye of a hurricane
There is quiet
For just a moment
A yellow sky

I was twelve when my mother died
She was holding me
We were sick and she was holding me
I couldn't seem to die

Wait for it, wait for it, wait for it (I'll write my way out)
Wait for it, wait for it, wait for it (write everything down, far as I can see)
Wait for it, wait for it, wait for it, wait (history has its eyes on you)

I'll write my way out
Overwhelm them with honesty

This is the eye of the hurricane, this is the only
Way I can protect my legacy

Wait for it, wait for it, wait for it, wait

The Reynolds Pamphlet

In the eye of a hurricane
Dans l'œil d'un ouragan
There is quiet
Il y a du calme
For just a moment
Juste pour un instant
A yellow sky
Un ciel jaune
When I was seventeen a hurricane
Quand j'avais dix-sept ans, un ouragan
Destroyed my town
A détruit ma ville
I didn't drown
Je ne me suis pas noyé
I couldn't seem to die
Je ne semblais pas pouvoir mourir
I wrote my way out
J'ai écrit pour m'en sortir
Wrote everything down far as I could see
J'ai tout écrit aussi loin que je pouvais voir
I wrote my way out
J'ai écrit pour m'en sortir
I looked up and the town had its eyes on me
J'ai levé les yeux et la ville avait les yeux rivés sur moi
They passed a plate around
Ils ont fait passer une assiette
Total strangers
Des étrangers totaux
Moved to kindness by my story
Émus par mon histoire
Raised enough for me to book passage on a
Ont levé assez pour que je puisse réserver un passage sur un
Ship that was New York bound
Navire qui était en route pour New York
I wrote my way out of hell
J'ai écrit pour sortir de l'enfer
I wrote my way to revolution
J'ai écrit pour arriver à la révolution
I was louder than the crack in the bell
J'étais plus fort que la fissure dans la cloche
I wrote Eliza love letters until she fell
J'ai écrit des lettres d'amour à Eliza jusqu'à ce qu'elle tombe
I wrote about The Constitution and defended it well
J'ai écrit sur la Constitution et l'ai bien défendue
And in the face of ignorance and resistance
Et face à l'ignorance et à la résistance
I wrote financial systems into existence
J'ai écrit des systèmes financiers en existence
And when my prayers to God were met with indifference
Et quand mes prières à Dieu ont été accueillies avec indifférence
I picked up a pen, I wrote my own deliverance
J'ai pris un stylo, j'ai écrit ma propre délivrance
In the eye of a hurricane
Dans l'œil d'un ouragan
There is quiet
Il y a du calme
For just a moment
Juste pour un instant
A yellow sky
Un ciel jaune
I was twelve when my mother died
J'avais douze ans quand ma mère est morte
She was holding me
Elle me tenait
We were sick and she was holding me
Nous étions malades et elle me tenait
I couldn't seem to die
Je ne semblais pas pouvoir mourir
Wait for it, wait for it, wait for it (I'll write my way out)
Attends-le, attends-le, attends-le (j'écrirai pour m'en sortir)
Wait for it, wait for it, wait for it (write everything down, far as I can see)
Attends-le, attends-le, attends-le (écris tout, aussi loin que je peux voir)
Wait for it, wait for it, wait for it, wait (history has its eyes on you)
Attends-le, attends-le, attends-le, attends (l'histoire a les yeux sur toi)
I'll write my way out
J'écrirai pour m'en sortir
Overwhelm them with honesty
Les submerger avec honnêteté
This is the eye of the hurricane, this is the only
C'est l'œil de l'ouragan, c'est le seul
Way I can protect my legacy
Moyen que je peux protéger mon héritage
Wait for it, wait for it, wait for it, wait
Attends-le, attends-le, attends-le, attends
The Reynolds Pamphlet
Le pamphlet Reynolds
In the eye of a hurricane
No olho de um furacão
There is quiet
Há silêncio
For just a moment
Por apenas um momento
A yellow sky
Um céu amarelo
When I was seventeen a hurricane
Quando eu tinha dezessete anos, um furacão
Destroyed my town
Destruiu minha cidade
I didn't drown
Eu não me afoguei
I couldn't seem to die
Eu não conseguia parecer morrer
I wrote my way out
Eu escrevi minha saída
Wrote everything down far as I could see
Escrevi tudo o que podia ver
I wrote my way out
Eu escrevi minha saída
I looked up and the town had its eyes on me
Eu olhei para cima e a cidade estava de olho em mim
They passed a plate around
Eles passaram um prato ao redor
Total strangers
Estranhos totais
Moved to kindness by my story
Movidos pela bondade da minha história
Raised enough for me to book passage on a
Arrecadaram o suficiente para eu reservar passagem em um
Ship that was New York bound
Navio que estava a caminho de Nova York
I wrote my way out of hell
Eu escrevi minha saída do inferno
I wrote my way to revolution
Eu escrevi meu caminho para a revolução
I was louder than the crack in the bell
Eu era mais alto que a rachadura no sino
I wrote Eliza love letters until she fell
Eu escrevi cartas de amor para Eliza até ela cair
I wrote about The Constitution and defended it well
Eu escrevi sobre a Constituição e a defendi bem
And in the face of ignorance and resistance
E diante da ignorância e resistência
I wrote financial systems into existence
Eu escrevi sistemas financeiros em existência
And when my prayers to God were met with indifference
E quando minhas orações a Deus foram recebidas com indiferença
I picked up a pen, I wrote my own deliverance
Eu peguei uma caneta, escrevi minha própria libertação
In the eye of a hurricane
No olho de um furacão
There is quiet
Há silêncio
For just a moment
Por apenas um momento
A yellow sky
Um céu amarelo
I was twelve when my mother died
Eu tinha doze anos quando minha mãe morreu
She was holding me
Ela estava me segurando
We were sick and she was holding me
Estávamos doentes e ela estava me segurando
I couldn't seem to die
Eu não conseguia parecer morrer
Wait for it, wait for it, wait for it (I'll write my way out)
Espere por isso, espere por isso, espere por isso (eu vou escrever minha saída)
Wait for it, wait for it, wait for it (write everything down, far as I can see)
Espere por isso, espere por isso, espere por isso (escreva tudo, o mais longe que eu posso ver)
Wait for it, wait for it, wait for it, wait (history has its eyes on you)
Espere por isso, espere por isso, espere por isso, espere (a história tem os olhos em você)
I'll write my way out
Eu vou escrever minha saída
Overwhelm them with honesty
Sobrecarregue-os com honestidade
This is the eye of the hurricane, this is the only
Este é o olho do furacão, este é o único
Way I can protect my legacy
Maneira que eu posso proteger meu legado
Wait for it, wait for it, wait for it, wait
Espere por isso, espere por isso, espere por isso, espere
The Reynolds Pamphlet
O Panfleto Reynolds
In the eye of a hurricane
En el ojo de un huracán
There is quiet
Hay silencio
For just a moment
Por solo un momento
A yellow sky
Un cielo amarillo
When I was seventeen a hurricane
Cuando tenía diecisiete años un huracán
Destroyed my town
Destruyó mi pueblo
I didn't drown
No me ahogué
I couldn't seem to die
No parecía poder morir
I wrote my way out
Escribí mi salida
Wrote everything down far as I could see
Escribí todo lo que podía ver
I wrote my way out
Escribí mi salida
I looked up and the town had its eyes on me
Levanté la vista y el pueblo tenía sus ojos en mí
They passed a plate around
Pasaron un plato
Total strangers
Extraños totales
Moved to kindness by my story
Movidos a la bondad por mi historia
Raised enough for me to book passage on a
Recaudaron suficiente para que yo reservara un pasaje en un
Ship that was New York bound
Barco que iba a Nueva York
I wrote my way out of hell
Escribí mi salida del infierno
I wrote my way to revolution
Escribí mi camino hacia la revolución
I was louder than the crack in the bell
Fui más fuerte que la grieta en la campana
I wrote Eliza love letters until she fell
Escribí cartas de amor a Eliza hasta que ella cayó
I wrote about The Constitution and defended it well
Escribí sobre La Constitución y la defendí bien
And in the face of ignorance and resistance
Y ante la ignorancia y la resistencia
I wrote financial systems into existence
Escribí sistemas financieros en existencia
And when my prayers to God were met with indifference
Y cuando mis oraciones a Dios fueron recibidas con indiferencia
I picked up a pen, I wrote my own deliverance
Tomé un bolígrafo, escribí mi propia liberación
In the eye of a hurricane
En el ojo de un huracán
There is quiet
Hay silencio
For just a moment
Por solo un momento
A yellow sky
Un cielo amarillo
I was twelve when my mother died
Tenía doce años cuando murió mi madre
She was holding me
Ella me estaba sosteniendo
We were sick and she was holding me
Estábamos enfermos y ella me estaba sosteniendo
I couldn't seem to die
No parecía poder morir
Wait for it, wait for it, wait for it (I'll write my way out)
Espera, espera, espera (Escribiré mi salida)
Wait for it, wait for it, wait for it (write everything down, far as I can see)
Espera, espera, espera (Escribiré todo, hasta donde puedo ver)
Wait for it, wait for it, wait for it, wait (history has its eyes on you)
Espera, espera, espera, espera (la historia tiene sus ojos en ti)
I'll write my way out
Escribiré mi salida
Overwhelm them with honesty
Los abrumaré con honestidad
This is the eye of the hurricane, this is the only
Este es el ojo del huracán, esta es la única
Way I can protect my legacy
Manera en que puedo proteger mi legado
Wait for it, wait for it, wait for it, wait
Espera, espera, espera, espera
The Reynolds Pamphlet
El folleto Reynolds
In the eye of a hurricane
Im Auge eines Hurrikans
There is quiet
Ist es still
For just a moment
Für einen Moment
A yellow sky
Ein gelber Himmel
When I was seventeen a hurricane
Als ich siebzehn war, zerstörte ein Hurrikan
Destroyed my town
Meine Stadt
I didn't drown
Ich ertrank nicht
I couldn't seem to die
Ich schien nicht sterben zu können
I wrote my way out
Ich schrieb mich heraus
Wrote everything down far as I could see
Schrieb alles auf, so weit ich sehen konnte
I wrote my way out
Ich schrieb mich heraus
I looked up and the town had its eyes on me
Ich schaute auf und die Stadt hatte ihre Augen auf mich gerichtet
They passed a plate around
Sie reichten eine Schale herum
Total strangers
Völlig Fremde
Moved to kindness by my story
Bewegt von meiner Geschichte
Raised enough for me to book passage on a
Genug Geld gesammelt, damit ich eine Passage auf einem
Ship that was New York bound
Schiff buchen konnte, das nach New York fuhr
I wrote my way out of hell
Ich schrieb mich aus der Hölle heraus
I wrote my way to revolution
Ich schrieb mich zur Revolution heraus
I was louder than the crack in the bell
Ich war lauter als der Riss in der Glocke
I wrote Eliza love letters until she fell
Ich schrieb Eliza Liebesbriefe, bis sie fiel
I wrote about The Constitution and defended it well
Ich schrieb über die Verfassung und verteidigte sie gut
And in the face of ignorance and resistance
Und angesichts von Ignoranz und Widerstand
I wrote financial systems into existence
Schrieb ich Finanzsysteme in die Existenz
And when my prayers to God were met with indifference
Und als meine Gebete an Gott mit Gleichgültigkeit beantwortet wurden
I picked up a pen, I wrote my own deliverance
Nahm ich einen Stift in die Hand, schrieb meine eigene Befreiung
In the eye of a hurricane
Im Auge eines Hurrikans
There is quiet
Ist es still
For just a moment
Für einen Moment
A yellow sky
Ein gelber Himmel
I was twelve when my mother died
Ich war zwölf, als meine Mutter starb
She was holding me
Sie hielt mich
We were sick and she was holding me
Wir waren krank und sie hielt mich
I couldn't seem to die
Ich schien nicht sterben zu können
Wait for it, wait for it, wait for it (I'll write my way out)
Warte darauf, warte darauf, warte darauf (Ich schreibe mich heraus)
Wait for it, wait for it, wait for it (write everything down, far as I can see)
Warte darauf, warte darauf, warte darauf (Schreibe alles auf, so weit ich sehen kann)
Wait for it, wait for it, wait for it, wait (history has its eyes on you)
Warte darauf, warte darauf, warte darauf, warte (Die Geschichte hat ihre Augen auf dich gerichtet)
I'll write my way out
Ich schreibe mich heraus
Overwhelm them with honesty
Überwältige sie mit Ehrlichkeit
This is the eye of the hurricane, this is the only
Dies ist das Auge des Hurrikans, dies ist die einzige
Way I can protect my legacy
Möglichkeit, mein Erbe zu schützen
Wait for it, wait for it, wait for it, wait
Warte darauf, warte darauf, warte darauf, warte
The Reynolds Pamphlet
Das Reynolds-Pamphlet
In the eye of a hurricane
Nell'occhio di un uragano
There is quiet
C'è silenzio
For just a moment
Per un solo istante
A yellow sky
Un cielo giallo
When I was seventeen a hurricane
Quando avevo diciassette anni un uragano
Destroyed my town
Ha distrutto la mia città
I didn't drown
Non mi sono annegato
I couldn't seem to die
Non riuscivo a morire
I wrote my way out
Ho scritto la mia via d'uscita
Wrote everything down far as I could see
Ho scritto tutto quello che potevo vedere
I wrote my way out
Ho scritto la mia via d'uscita
I looked up and the town had its eyes on me
Ho guardato su e la città aveva gli occhi su di me
They passed a plate around
Hanno passato un piatto in giro
Total strangers
Sconosciuti totali
Moved to kindness by my story
Mossi alla gentilezza dalla mia storia
Raised enough for me to book passage on a
Hanno raccolto abbastanza per me per prenotare un passaggio su una
Ship that was New York bound
Nave che era diretta a New York
I wrote my way out of hell
Ho scritto la mia via d'uscita dall'inferno
I wrote my way to revolution
Ho scritto la mia via verso la rivoluzione
I was louder than the crack in the bell
Ero più forte del crepitio della campana
I wrote Eliza love letters until she fell
Ho scritto lettere d'amore a Eliza fino a quando non è caduta
I wrote about The Constitution and defended it well
Ho scritto sulla Costituzione e l'ho difesa bene
And in the face of ignorance and resistance
E di fronte all'ignoranza e alla resistenza
I wrote financial systems into existence
Ho scritto sistemi finanziari in esistenza
And when my prayers to God were met with indifference
E quando le mie preghiere a Dio sono state accolte con indifferenza
I picked up a pen, I wrote my own deliverance
Ho preso una penna, ho scritto la mia liberazione
In the eye of a hurricane
Nell'occhio di un uragano
There is quiet
C'è silenzio
For just a moment
Per un solo istante
A yellow sky
Un cielo giallo
I was twelve when my mother died
Avevo dodici anni quando mia madre è morta
She was holding me
Mi stava tenendo
We were sick and she was holding me
Eravamo malati e lei mi stava tenendo
I couldn't seem to die
Non riuscivo a morire
Wait for it, wait for it, wait for it (I'll write my way out)
Aspetta, aspetta, aspetta (scriverò la mia via d'uscita)
Wait for it, wait for it, wait for it (write everything down, far as I can see)
Aspetta, aspetta, aspetta (scrivo tutto, fino a dove posso vedere)
Wait for it, wait for it, wait for it, wait (history has its eyes on you)
Aspetta, aspetta, aspetta, aspetta (la storia ha gli occhi su di te)
I'll write my way out
Scriverò la mia via d'uscita
Overwhelm them with honesty
Li sopraffarò con l'onestà
This is the eye of the hurricane, this is the only
Questo è l'occhio dell'uragano, questo è l'unico
Way I can protect my legacy
Modo in cui posso proteggere il mio retaggio
Wait for it, wait for it, wait for it, wait
Aspetta, aspetta, aspetta, aspetta
The Reynolds Pamphlet
Il Pamphlet Reynolds
In the eye of a hurricane
Di mata badai
There is quiet
Ada ketenangan
For just a moment
Hanya sejenak
A yellow sky
Langit kuning
When I was seventeen a hurricane
Ketika saya berusia tujuh belas tahun sebuah badai
Destroyed my town
Menghancurkan kotaku
I didn't drown
Saya tidak tenggelam
I couldn't seem to die
Saya tampaknya tidak bisa mati
I wrote my way out
Saya menulis jalan keluar saya
Wrote everything down far as I could see
Menulis segala sesuatu sejauh yang bisa saya lihat
I wrote my way out
Saya menulis jalan keluar saya
I looked up and the town had its eyes on me
Saya menoleh ke atas dan kota itu memperhatikan saya
They passed a plate around
Mereka mengedarkan sebuah piring
Total strangers
Orang asing total
Moved to kindness by my story
Tergugah oleh kisah saya
Raised enough for me to book passage on a
Mengumpulkan cukup untuk saya memesan perjalanan di
Ship that was New York bound
Kapal yang menuju New York
I wrote my way out of hell
Saya menulis jalan keluar saya dari neraka
I wrote my way to revolution
Saya menulis jalan saya menuju revolusi
I was louder than the crack in the bell
Saya lebih keras dari retakan di lonceng
I wrote Eliza love letters until she fell
Saya menulis surat cinta untuk Eliza sampai dia jatuh
I wrote about The Constitution and defended it well
Saya menulis tentang Konstitusi dan mempertahankannya dengan baik
And in the face of ignorance and resistance
Dan di hadapan kebodohan dan perlawanan
I wrote financial systems into existence
Saya menulis sistem keuangan menjadi kenyataan
And when my prayers to God were met with indifference
Dan ketika doa saya kepada Tuhan dihadapi dengan ketidakpedulian
I picked up a pen, I wrote my own deliverance
Saya mengambil pena, saya menulis pembebasan saya sendiri
In the eye of a hurricane
Di mata badai
There is quiet
Ada ketenangan
For just a moment
Hanya sejenak
A yellow sky
Langit kuning
I was twelve when my mother died
Saya berusia dua belas tahun ketika ibu saya meninggal
She was holding me
Dia memeluk saya
We were sick and she was holding me
Kami sakit dan dia memeluk saya
I couldn't seem to die
Saya tampaknya tidak bisa mati
Wait for it, wait for it, wait for it (I'll write my way out)
Tunggu itu, tunggu itu, tunggu itu (Saya akan menulis jalan keluar saya)
Wait for it, wait for it, wait for it (write everything down, far as I can see)
Tunggu itu, tunggu itu, tunggu itu (tulis semuanya, sejauh yang bisa saya lihat)
Wait for it, wait for it, wait for it, wait (history has its eyes on you)
Tunggu itu, tunggu itu, tunggu itu, tunggu (sejarah memperhatikan Anda)
I'll write my way out
Saya akan menulis jalan keluar saya
Overwhelm them with honesty
Mengalahkan mereka dengan kejujuran
This is the eye of the hurricane, this is the only
Ini adalah mata badai, ini satu-satunya
Way I can protect my legacy
Cara saya dapat melindungi warisan saya
Wait for it, wait for it, wait for it, wait
Tunggu itu, tunggu itu, tunggu itu, tunggu
The Reynolds Pamphlet
Pamflet Reynolds
In the eye of a hurricane
ในตาของพายุเฮอริเคน
There is quiet
มีความเงียบ
For just a moment
เพียงชั่วขณะ
A yellow sky
ท้องฟ้าสีเหลือง
When I was seventeen a hurricane
เมื่อฉันอายุสิบเจ็ด พายุเฮอริเคน
Destroyed my town
ทำลายเมืองของฉัน
I didn't drown
ฉันไม่ได้จมน้ำ
I couldn't seem to die
ฉันไม่สามารถตายได้
I wrote my way out
ฉันเขียนทางออกมา
Wrote everything down far as I could see
เขียนทุกอย่างลงไปตามที่ฉันเห็น
I wrote my way out
ฉันเขียนทางออกมา
I looked up and the town had its eyes on me
ฉันมองขึ้นไปและเมืองก็จับตามองฉัน
They passed a plate around
พวกเขาส่งจานรอบๆ
Total strangers
คนแปลกหน้าทั้งหลาย
Moved to kindness by my story
ถูกความเมตตาจากเรื่องราวของฉันขับเคลื่อน
Raised enough for me to book passage on a
ระดมทุนเพียงพอที่จะให้ฉันจองที่นั่งบน
Ship that was New York bound
เรือที่กำลังจะไปนิวยอร์ก
I wrote my way out of hell
ฉันเขียนทางออกจากนรก
I wrote my way to revolution
ฉันเขียนทางไปสู่การปฏิวัติ
I was louder than the crack in the bell
ฉันดังกว่ารอยแตกบนระฆัง
I wrote Eliza love letters until she fell
ฉันเขียนจดหมายรักถึงเอลิซ่าจนเธอตกหลุมรัก
I wrote about The Constitution and defended it well
ฉันเขียนเกี่ยวกับรัฐธรรมนูญและปกป้องมันอย่างดี
And in the face of ignorance and resistance
และในหน้าของความไม่รู้และการต่อต้าน
I wrote financial systems into existence
ฉันเขียนระบบการเงินให้เกิดขึ้น
And when my prayers to God were met with indifference
และเมื่อการอธิษฐานของฉันถูกเพิกเฉย
I picked up a pen, I wrote my own deliverance
ฉันหยิบปากกาขึ้นมา เขียนการปลดปล่อยของตัวเอง
In the eye of a hurricane
ในตาของพายุเฮอริเคน
There is quiet
มีความเงียบ
For just a moment
เพียงชั่วขณะ
A yellow sky
ท้องฟ้าสีเหลือง
I was twelve when my mother died
ฉันอายุสิบสองเมื่อแม่ฉันเสียชีวิต
She was holding me
เธอกำลังกอดฉัน
We were sick and she was holding me
เราป่วยและเธอกำลังกอดฉัน
I couldn't seem to die
ฉันไม่สามารถตายได้
Wait for it, wait for it, wait for it (I'll write my way out)
รอมัน, รอมัน, รอมัน (ฉันจะเขียนทางออก)
Wait for it, wait for it, wait for it (write everything down, far as I can see)
รอมัน, รอมัน, รอมัน (เขียนทุกอย่างลง, ตามที่ฉันเห็น)
Wait for it, wait for it, wait for it, wait (history has its eyes on you)
รอมัน, รอมัน, รอมัน, รอ (ประวัติศาสตร์จับตามองคุณ)
I'll write my way out
ฉันจะเขียนทางออก
Overwhelm them with honesty
ท่วมท้นพวกเขาด้วยความซื่อสัตย์
This is the eye of the hurricane, this is the only
นี่คือตาของพายุเฮอริเคน, นี่คือทางเดียว
Way I can protect my legacy
ที่ฉันสามารถปกป้องมรดกของฉันได้
Wait for it, wait for it, wait for it, wait
รอมัน, รอมัน, รอมัน, รอ
The Reynolds Pamphlet
เอกสารของเรย์โนลด์
In the eye of a hurricane
在飓风的眼中
There is quiet
那里很安静
For just a moment
只有一刻
A yellow sky
黄色的天空
When I was seventeen a hurricane
当我十七岁时,一场飓风
Destroyed my town
摧毁了我的家乡
I didn't drown
我没有淹死
I couldn't seem to die
我似乎无法死去
I wrote my way out
我写出了我的出路
Wrote everything down far as I could see
尽我所能看到的,都写了下来
I wrote my way out
我写出了我的出路
I looked up and the town had its eyes on me
我抬头看,整个城镇都在关注我
They passed a plate around
他们传递着一个盘子
Total strangers
完全陌生的人
Moved to kindness by my story
被我的故事感动而表现出善意
Raised enough for me to book passage on a
筹集了足够的钱让我预订了一张
Ship that was New York bound
前往纽约的船票
I wrote my way out of hell
我从地狱中写出了我的出路
I wrote my way to revolution
我写出了通往革命的道路
I was louder than the crack in the bell
我的声音比钟声的裂缝还要响亮
I wrote Eliza love letters until she fell
我写了爱信给伊莉莎,直到她坠入爱河
I wrote about The Constitution and defended it well
我写了关于宪法并且很好地为其辩护
And in the face of ignorance and resistance
面对无知和抵抗
I wrote financial systems into existence
我写出了金融系统的存在
And when my prayers to God were met with indifference
当我对上帝的祈祷遭到冷漠时
I picked up a pen, I wrote my own deliverance
我拿起笔,我写出了我的解脱
In the eye of a hurricane
在飓风的眼中
There is quiet
那里很安静
For just a moment
只有一刻
A yellow sky
黄色的天空
I was twelve when my mother died
我十二岁时母亲去世
She was holding me
她抱着我
We were sick and she was holding me
我们都病了,她还抱着我
I couldn't seem to die
我似乎无法死去
Wait for it, wait for it, wait for it (I'll write my way out)
等待它,等待它,等待它(我会写出我的出路)
Wait for it, wait for it, wait for it (write everything down, far as I can see)
等待它,等待它,等待它(写下所有我能看到的)
Wait for it, wait for it, wait for it, wait (history has its eyes on you)
等待它,等待它,等待它,等(历史正注视着你)
I'll write my way out
我会写出我的出路
Overwhelm them with honesty
用诚实压倒他们
This is the eye of the hurricane, this is the only
这是飓风的眼睛,这是唯一的
Way I can protect my legacy
我保护我的遗产的方式
Wait for it, wait for it, wait for it, wait
等待它,等待它,等待它,等
The Reynolds Pamphlet
雷诺兹小册子

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Lin-Manuel Miranda

Autres artistes de R&B