Te chamo às sete
Te busco às nove
A gente chega às onze
Pra ficar a noite toda
Você sempre comenta que a tropa te deixou forte
Inesquecível esquecer dessa noite
'To muito novo, bem longe da morte
Só pra lembrar dela descendo hoje
Sem veste, ela tira o decote
Sempre repara as garrafa de Gold (dessas garrafas de Gold)
Beck, beck, beck, beck, beck
Ela mama na Evoque
Range Rover Evoque
Na S10 é pinote
Nos coxa
É que pro Baile da Serra 'to partindo forte
(Uh) forte (yeah)
Quando vingar é certeza vão falar que é sorte
(Uh) sorte, ê-ê
Sorte deles 'tá do lado, Deus vê olho grande
De invejoso eu quero 'tá distante
Só progresso de agora em diante
Pra ela não sou mais como antes
Eternamente, eternos amantes
Fala, fala pros que 'tá falante
Já avisa que nós 'tá malante (vish)
Lotadão de ideia na mente
Carburei os problema na blunt
Gata, calma que 'cê 'tá com a gente ('tá com a gangue)
Vai viver coisa extravagante
Nóis desce pro baile elegante
E ela esquece o otário de antes
Vacilaram comigo, amor vamo' calma
Falar de amor, dói até na alma
'To enchendo a cara, e já 'to de cara
Que o tempo 'tá passando igual bala
Meus planos na bala, meu copo tem bala
Pra quem fala muito nem vou falar nada
É o cospe fogo, vai cantar palavra
Nada me abala, vai te atingir bala (Olha os comédia)
Eles 'tão a pé e nóis 'tamo como, nós 'tá na Range
Debochadão memo, desde pequeno
Pelo veneno, passado antes
E quem não botou fé hoje 'tá à pé
E nóis 'tamo como? Nóis 'tá na Range
Com a gata do lado, Baile da serra
Partindo forte, Nike, Aqualand
Te chamo às sete (te chamo às sete)
Te busco às nove (te busco às nove)
A gente chega às onze (a gente chega às onze)
Pra ficar a noite toda, a noite toda
Te chamo às sete (te chamo às sete)
Te busco às nove (te busco às nove)
A gente chega às onze (a gente chega às onze)
Pra ficar a noite toda, a noite toda
Na S10 é pinote
Baile da Serra lotado, é pra onde eu vou hoje
Aroma da blunt, garrafas de Gold , espalhada na Evoque
E ela ama nossa tropa por que nóis sempre deixa forte, forte
Pro baile da Serra eu vou piar forte
E é que esse whisky eu vou matar no gole
E ela 'tá doida pra me dar o bote
Sabe é de lei, nos coxa é pinote
Quer ficar no baile até amanhecer
O morro ela vai subir (uh-uh-uh)
Pra mim hoje ela vai descer
Você sempre comenta que a tropa te deixou forte
E que é inesquecível esquecer dessa noite
Eu sei que eu 'to bem novo, bem longe da morte
É certeza que pra mim ela desce hoje
Sem veste ela tira o decote
Sempre repara nessas garrafa de Gold
Desce, desce, desce, desce, desce
Na Range Rover Evoque
Te chamo às sete
Je t'appelle à sept heures
Te busco às nove
Je viens te chercher à neuf heures
A gente chega às onze
On arrive à onze heures
Pra ficar a noite toda
Pour passer toute la nuit
Você sempre comenta que a tropa te deixou forte
Tu dis toujours que la troupe t'a rendu fort
Inesquecível esquecer dessa noite
Inoubliable d'oublier cette nuit
'To muito novo, bem longe da morte
Je suis très jeune, loin de la mort
Só pra lembrar dela descendo hoje
Juste pour se souvenir d'elle descendant aujourd'hui
Sem veste, ela tira o decote
Sans vêtement, elle enlève son décolleté
Sempre repara as garrafa de Gold (dessas garrafas de Gold)
Elle remarque toujours les bouteilles de Gold (ces bouteilles de Gold)
Beck, beck, beck, beck, beck
Beck, beck, beck, beck, beck
Ela mama na Evoque
Elle suce dans l'Evoque
Range Rover Evoque
Range Rover Evoque
Na S10 é pinote
Dans la S10 c'est la panique
Nos coxa
Dans nos cuisses
É que pro Baile da Serra 'to partindo forte
C'est que pour le Bal de la Serra je pars fort
(Uh) forte (yeah)
(Uh) fort (ouais)
Quando vingar é certeza vão falar que é sorte
Quand je réussirai, ils diront sûrement que c'est de la chance
(Uh) sorte, ê-ê
(Uh) chance, ê-ê
Sorte deles 'tá do lado, Deus vê olho grande
Ils ont de la chance d'être de ce côté, Dieu voit la grande envie
De invejoso eu quero 'tá distante
Des envieux, je veux être loin
Só progresso de agora em diante
Seulement du progrès à partir de maintenant
Pra ela não sou mais como antes
Pour elle, je ne suis plus comme avant
Eternamente, eternos amantes
Éternellement, éternels amants
Fala, fala pros que 'tá falante
Parle, parle à ceux qui parlent
Já avisa que nós 'tá malante (vish)
Préviens qu'on est malade (vish)
Lotadão de ideia na mente
Plein d'idées en tête
Carburei os problema na blunt
J'ai résolu les problèmes avec un blunt
Gata, calma que 'cê 'tá com a gente ('tá com a gangue)
Chérie, calme-toi, tu es avec nous (tu es avec le gang)
Vai viver coisa extravagante
Tu vas vivre quelque chose d'extravagant
Nóis desce pro baile elegante
On descend au bal élégamment
E ela esquece o otário de antes
Et elle oublie le crétin d'avant
Vacilaram comigo, amor vamo' calma
Ils ont fait une erreur avec moi, amour, allons doucement
Falar de amor, dói até na alma
Parler d'amour, ça fait mal à l'âme
'To enchendo a cara, e já 'to de cara
Je me saoule, et je suis déjà saoul
Que o tempo 'tá passando igual bala
Le temps passe comme une balle
Meus planos na bala, meu copo tem bala
Mes plans sont dans la balle, mon verre a une balle
Pra quem fala muito nem vou falar nada
Pour ceux qui parlent beaucoup, je ne dirai rien
É o cospe fogo, vai cantar palavra
C'est le cracheur de feu, il va chanter des mots
Nada me abala, vai te atingir bala (Olha os comédia)
Rien ne me dérange, la balle va te toucher (Regarde les comiques)
Eles 'tão a pé e nóis 'tamo como, nós 'tá na Range
Ils sont à pied et nous sommes comment, nous sommes dans la Range
Debochadão memo, desde pequeno
Moqueur, depuis tout petit
Pelo veneno, passado antes
Par le poison, passé avant
E quem não botou fé hoje 'tá à pé
Et ceux qui n'ont pas cru sont maintenant à pied
E nóis 'tamo como? Nóis 'tá na Range
Et nous sommes comment ? Nous sommes dans la Range
Com a gata do lado, Baile da serra
Avec la fille à côté, Bal de la Serra
Partindo forte, Nike, Aqualand
Partant fort, Nike, Aqualand
Te chamo às sete (te chamo às sete)
Je t'appelle à sept heures (je t'appelle à sept heures)
Te busco às nove (te busco às nove)
Je viens te chercher à neuf heures (je viens te chercher à neuf heures)
A gente chega às onze (a gente chega às onze)
On arrive à onze heures (on arrive à onze heures)
Pra ficar a noite toda, a noite toda
Pour passer toute la nuit, toute la nuit
Te chamo às sete (te chamo às sete)
Je t'appelle à sept heures (je t'appelle à sept heures)
Te busco às nove (te busco às nove)
Je viens te chercher à neuf heures (je viens te chercher à neuf heures)
A gente chega às onze (a gente chega às onze)
On arrive à onze heures (on arrive à onze heures)
Pra ficar a noite toda, a noite toda
Pour passer toute la nuit, toute la nuit
Na S10 é pinote
Dans la S10 c'est la panique
Baile da Serra lotado, é pra onde eu vou hoje
Bal de la Serra bondé, c'est là que je vais aujourd'hui
Aroma da blunt, garrafas de Gold , espalhada na Evoque
L'arôme du blunt, bouteilles de Gold, éparpillées dans l'Evoque
E ela ama nossa tropa por que nóis sempre deixa forte, forte
Et elle aime notre troupe parce qu'on la rend toujours forte, forte
Pro baile da Serra eu vou piar forte
Pour le bal de la Serra, je vais arriver fort
E é que esse whisky eu vou matar no gole
Et c'est ce whisky que je vais tuer d'un trait
E ela 'tá doida pra me dar o bote
Et elle est impatiente de me tendre un piège
Sabe é de lei, nos coxa é pinote
Elle sait que c'est la loi, dans nos cuisses c'est la panique
Quer ficar no baile até amanhecer
Elle veut rester au bal jusqu'à l'aube
O morro ela vai subir (uh-uh-uh)
Elle va monter la colline (uh-uh-uh)
Pra mim hoje ela vai descer
Pour moi, aujourd'hui, elle va descendre
Você sempre comenta que a tropa te deixou forte
Tu dis toujours que la troupe t'a rendu fort
E que é inesquecível esquecer dessa noite
Et qu'il est inoubliable d'oublier cette nuit
Eu sei que eu 'to bem novo, bem longe da morte
Je sais que je suis très jeune, loin de la mort
É certeza que pra mim ela desce hoje
C'est sûr qu'elle descend pour moi aujourd'hui
Sem veste ela tira o decote
Sans vêtement, elle enlève son décolleté
Sempre repara nessas garrafa de Gold
Elle remarque toujours ces bouteilles de Gold
Desce, desce, desce, desce, desce
Descend, descend, descend, descend, descend
Na Range Rover Evoque
Dans la Range Rover Evoque
Te chamo às sete
I call you at seven
Te busco às nove
I pick you up at nine
A gente chega às onze
We arrive at eleven
Pra ficar a noite toda
To stay all night
Você sempre comenta que a tropa te deixou forte
You always mention that the crew made you strong
Inesquecível esquecer dessa noite
Unforgettable to forget this night
'To muito novo, bem longe da morte
I'm very young, far from death
Só pra lembrar dela descendo hoje
Just to remember her going down today
Sem veste, ela tira o decote
Without clothes, she takes off her neckline
Sempre repara as garrafa de Gold (dessas garrafas de Gold)
Always notices the Gold bottles (these Gold bottles)
Beck, beck, beck, beck, beck
Beck, beck, beck, beck, beck
Ela mama na Evoque
She sucks in the Evoque
Range Rover Evoque
Range Rover Evoque
Na S10 é pinote
In the S10 it's a bolt
Nos coxa
In the thighs
É que pro Baile da Serra 'to partindo forte
It's that for the Serra Ball I'm leaving strong
(Uh) forte (yeah)
(Uh) strong (yeah)
Quando vingar é certeza vão falar que é sorte
When I succeed, they'll surely say it's luck
(Uh) sorte, ê-ê
(Uh) luck, eh-eh
Sorte deles 'tá do lado, Deus vê olho grande
Lucky for them they're on the side, God sees big eyes
De invejoso eu quero 'tá distante
From envious I want to be distant
Só progresso de agora em diante
Only progress from now on
Pra ela não sou mais como antes
For her I'm not like before
Eternamente, eternos amantes
Forever, eternal lovers
Fala, fala pros que 'tá falante
Speak, speak to those who are speaking
Já avisa que nós 'tá malante (vish)
Already warn that we are malante (vish)
Lotadão de ideia na mente
Full of ideas in mind
Carburei os problema na blunt
I carbureted the problems in the blunt
Gata, calma que 'cê 'tá com a gente ('tá com a gangue)
Kitty, calm down, you're with us (you're with the gang)
Vai viver coisa extravagante
You will live extravagant things
Nóis desce pro baile elegante
We go down to the ball elegantly
E ela esquece o otário de antes
And she forgets the jerk from before
Vacilaram comigo, amor vamo' calma
They messed with me, love let's calm down
Falar de amor, dói até na alma
Talking about love, it hurts even in the soul
'To enchendo a cara, e já 'to de cara
I'm getting drunk, and I'm already fed up
Que o tempo 'tá passando igual bala
That time is passing like a bullet
Meus planos na bala, meu copo tem bala
My plans in the bullet, my glass has a bullet
Pra quem fala muito nem vou falar nada
For those who talk a lot I won't say anything
É o cospe fogo, vai cantar palavra
It's the spit fire, it's going to sing word
Nada me abala, vai te atingir bala (Olha os comédia)
Nothing shakes me, it's going to hit you bullet (Look at the comedians)
Eles 'tão a pé e nóis 'tamo como, nós 'tá na Range
They're on foot and we're like, we're in the Range
Debochadão memo, desde pequeno
Mocking memo, since I was little
Pelo veneno, passado antes
For the poison, passed before
E quem não botou fé hoje 'tá à pé
And those who didn't have faith today are on foot
E nóis 'tamo como? Nóis 'tá na Range
And we're like? We're in the Range
Com a gata do lado, Baile da serra
With the cat by the side, Serra Ball
Partindo forte, Nike, Aqualand
Leaving strong, Nike, Aqualand
Te chamo às sete (te chamo às sete)
I call you at seven (I call you at seven)
Te busco às nove (te busco às nove)
I pick you up at nine (I pick you up at nine)
A gente chega às onze (a gente chega às onze)
We arrive at eleven (we arrive at eleven)
Pra ficar a noite toda, a noite toda
To stay all night, all night
Te chamo às sete (te chamo às sete)
I call you at seven (I call you at seven)
Te busco às nove (te busco às nove)
I pick you up at nine (I pick you up at nine)
A gente chega às onze (a gente chega às onze)
We arrive at eleven (we arrive at eleven)
Pra ficar a noite toda, a noite toda
To stay all night, all night
Na S10 é pinote
In the S10 it's a bolt
Baile da Serra lotado, é pra onde eu vou hoje
Serra Ball crowded, that's where I'm going today
Aroma da blunt, garrafas de Gold , espalhada na Evoque
Aroma of the blunt, Gold bottles, scattered in the Evoque
E ela ama nossa tropa por que nóis sempre deixa forte, forte
And she loves our crew because we always leave strong, strong
Pro baile da Serra eu vou piar forte
For the Serra Ball I'm going to chirp strong
E é que esse whisky eu vou matar no gole
And it's that this whisky I'm going to kill in one gulp
E ela 'tá doida pra me dar o bote
And she's crazy to give me the boat
Sabe é de lei, nos coxa é pinote
She knows it's the law, in the thighs it's a bolt
Quer ficar no baile até amanhecer
Wants to stay at the ball until dawn
O morro ela vai subir (uh-uh-uh)
The hill she's going to climb (uh-uh-uh)
Pra mim hoje ela vai descer
For me today she's going to go down
Você sempre comenta que a tropa te deixou forte
You always mention that the crew made you strong
E que é inesquecível esquecer dessa noite
And that it's unforgettable to forget this night
Eu sei que eu 'to bem novo, bem longe da morte
I know I'm very young, far from death
É certeza que pra mim ela desce hoje
It's certain that for me she goes down today
Sem veste ela tira o decote
Without clothes she takes off her neckline
Sempre repara nessas garrafa de Gold
Always notices these Gold bottles
Desce, desce, desce, desce, desce
Go down, go down, go down, go down, go down
Na Range Rover Evoque
In the Range Rover Evoque
Te chamo às sete
Te llamo a las siete
Te busco às nove
Te busco a las nueve
A gente chega às onze
Llegamos a las once
Pra ficar a noite toda
Para quedarnos toda la noche
Você sempre comenta que a tropa te deixou forte
Siempre comentas que la tropa te hizo fuerte
Inesquecível esquecer dessa noite
Inolvidable olvidar esta noche
'To muito novo, bem longe da morte
Estoy muy joven, muy lejos de la muerte
Só pra lembrar dela descendo hoje
Solo para recordarla bajando hoy
Sem veste, ela tira o decote
Sin ropa, ella se quita el escote
Sempre repara as garrafa de Gold (dessas garrafas de Gold)
Siempre nota las botellas de Gold (esas botellas de Gold)
Beck, beck, beck, beck, beck
Beck, beck, beck, beck, beck
Ela mama na Evoque
Ella mama en el Evoque
Range Rover Evoque
Range Rover Evoque
Na S10 é pinote
En la S10 es pinote
Nos coxa
En los muslos
É que pro Baile da Serra 'to partindo forte
Es que para el Baile de la Sierra estoy yendo fuerte
(Uh) forte (yeah)
(Uh) fuerte (sí)
Quando vingar é certeza vão falar que é sorte
Cuando triunfe, seguro dirán que es suerte
(Uh) sorte, ê-ê
(Uh) suerte, eh-eh
Sorte deles 'tá do lado, Deus vê olho grande
Suerte de ellos estar de lado, Dios ve la envidia
De invejoso eu quero 'tá distante
De envidioso quiero estar lejos
Só progresso de agora em diante
Solo progreso de ahora en adelante
Pra ela não sou mais como antes
Para ella ya no soy como antes
Eternamente, eternos amantes
Eternamente, eternos amantes
Fala, fala pros que 'tá falante
Habla, habla a los que están hablando
Já avisa que nós 'tá malante (vish)
Ya avisa que nosotros estamos malante (vish)
Lotadão de ideia na mente
Lleno de ideas en la mente
Carburei os problema na blunt
Carbure los problemas en el blunt
Gata, calma que 'cê 'tá com a gente ('tá com a gangue)
Gata, tranquila que estás con nosotros (estás con la pandilla)
Vai viver coisa extravagante
Vas a vivir cosas extravagantes
Nóis desce pro baile elegante
Nosotros bajamos al baile elegantes
E ela esquece o otário de antes
Y ella olvida al tonto de antes
Vacilaram comigo, amor vamo' calma
Fallaron conmigo, amor vamos con calma
Falar de amor, dói até na alma
Hablar de amor, duele hasta el alma
'To enchendo a cara, e já 'to de cara
Estoy llenando la cara, y ya estoy de cara
Que o tempo 'tá passando igual bala
Que el tiempo está pasando como bala
Meus planos na bala, meu copo tem bala
Mis planes en la bala, mi vaso tiene bala
Pra quem fala muito nem vou falar nada
Para quien habla mucho ni voy a decir nada
É o cospe fogo, vai cantar palavra
Es el escupe fuego, va a cantar palabra
Nada me abala, vai te atingir bala (Olha os comédia)
Nada me afecta, te va a golpear bala (Mira a los comediantes)
Eles 'tão a pé e nóis 'tamo como, nós 'tá na Range
Ellos están a pie y nosotros cómo, estamos en la Range
Debochadão memo, desde pequeno
Debochadão memo, desde pequeño
Pelo veneno, passado antes
Por el veneno, pasado antes
E quem não botou fé hoje 'tá à pé
Y quien no tuvo fe hoy está a pie
E nóis 'tamo como? Nóis 'tá na Range
Y nosotros cómo? Estamos en la Range
Com a gata do lado, Baile da serra
Con la gata al lado, Baile de la sierra
Partindo forte, Nike, Aqualand
Partiendo fuerte, Nike, Aqualand
Te chamo às sete (te chamo às sete)
Te llamo a las siete (te llamo a las siete)
Te busco às nove (te busco às nove)
Te busco a las nueve (te busco a las nueve)
A gente chega às onze (a gente chega às onze)
Llegamos a las once (llegamos a las once)
Pra ficar a noite toda, a noite toda
Para quedarnos toda la noche, toda la noche
Te chamo às sete (te chamo às sete)
Te llamo a las siete (te llamo a las siete)
Te busco às nove (te busco às nove)
Te busco a las nueve (te busco a las nueve)
A gente chega às onze (a gente chega às onze)
Llegamos a las once (llegamos a las once)
Pra ficar a noite toda, a noite toda
Para quedarnos toda la noche, toda la noche
Na S10 é pinote
En la S10 es pinote
Baile da Serra lotado, é pra onde eu vou hoje
Baile de la Sierra lleno, es a donde voy hoy
Aroma da blunt, garrafas de Gold , espalhada na Evoque
Aroma del blunt, botellas de Gold, esparcidas en el Evoque
E ela ama nossa tropa por que nóis sempre deixa forte, forte
Y ella ama nuestra tropa porque siempre la dejamos fuerte, fuerte
Pro baile da Serra eu vou piar forte
Para el baile de la Sierra voy a ir fuerte
E é que esse whisky eu vou matar no gole
Y es que este whisky lo voy a matar de un trago
E ela 'tá doida pra me dar o bote
Y ella está loca por darme el bote
Sabe é de lei, nos coxa é pinote
Sabe que es ley, en los muslos es pinote
Quer ficar no baile até amanhecer
Quiere quedarse en el baile hasta el amanecer
O morro ela vai subir (uh-uh-uh)
La colina ella va a subir (uh-uh-uh)
Pra mim hoje ela vai descer
Para mí hoy ella va a bajar
Você sempre comenta que a tropa te deixou forte
Siempre comentas que la tropa te hizo fuerte
E que é inesquecível esquecer dessa noite
Y que es inolvidable olvidar esta noche
Eu sei que eu 'to bem novo, bem longe da morte
Sé que estoy muy joven, muy lejos de la muerte
É certeza que pra mim ela desce hoje
Es seguro que para mí ella baja hoy
Sem veste ela tira o decote
Sin ropa ella se quita el escote
Sempre repara nessas garrafa de Gold
Siempre nota esas botellas de Gold
Desce, desce, desce, desce, desce
Baja, baja, baja, baja, baja
Na Range Rover Evoque
En la Range Rover Evoque
Te chamo às sete
Ich rufe dich um sieben an
Te busco às nove
Ich hole dich um neun ab
A gente chega às onze
Wir kommen um elf an
Pra ficar a noite toda
Um die ganze Nacht zu bleiben
Você sempre comenta que a tropa te deixou forte
Du sagst immer, dass die Truppe dich stark gemacht hat
Inesquecível esquecer dessa noite
Unvergesslich, diese Nacht zu vergessen
'To muito novo, bem longe da morte
Ich bin noch sehr jung, weit weg vom Tod
Só pra lembrar dela descendo hoje
Nur um sie heute absteigen zu sehen
Sem veste, ela tira o decote
Ohne Kleidung, sie öffnet ihr Dekolleté
Sempre repara as garrafa de Gold (dessas garrafas de Gold)
Sie bemerkt immer die Goldflaschen (diese Goldflaschen)
Beck, beck, beck, beck, beck
Beck, beck, beck, beck, beck
Ela mama na Evoque
Sie saugt am Evoque
Range Rover Evoque
Range Rover Evoque
Na S10 é pinote
Im S10 ist es ein Sprung
Nos coxa
In unseren Oberschenkeln
É que pro Baile da Serra 'to partindo forte
Es ist so, dass ich stark zum Baile da Serra gehe
(Uh) forte (yeah)
(Uh) stark (ja)
Quando vingar é certeza vão falar que é sorte
Wenn es klappt, werden sie sicher sagen, dass es Glück war
(Uh) sorte, ê-ê
(Uh) Glück, ê-ê
Sorte deles 'tá do lado, Deus vê olho grande
Ihr Glück, auf ihrer Seite zu sein, Gott sieht den neidischen Blick
De invejoso eu quero 'tá distante
Von Neidern möchte ich weit entfernt sein
Só progresso de agora em diante
Nur Fortschritt von jetzt an
Pra ela não sou mais como antes
Für sie bin ich nicht mehr wie früher
Eternamente, eternos amantes
Ewig, ewige Liebhaber
Fala, fala pros que 'tá falante
Sag es, sag es denen, die reden
Já avisa que nós 'tá malante (vish)
Sag ihnen schon, dass wir schlecht sind (vish)
Lotadão de ideia na mente
Voll von Ideen im Kopf
Carburei os problema na blunt
Ich habe die Probleme in der Blunt gelöst
Gata, calma que 'cê 'tá com a gente ('tá com a gangue)
Mädchen, beruhige dich, du bist bei uns (du bist bei der Gang)
Vai viver coisa extravagante
Du wirst extravagante Dinge erleben
Nóis desce pro baile elegante
Wir gehen elegant zum Tanz
E ela esquece o otário de antes
Und sie vergisst den Trottel von früher
Vacilaram comigo, amor vamo' calma
Sie haben mich im Stich gelassen, Liebe, lass uns ruhig sein
Falar de amor, dói até na alma
Über Liebe zu sprechen, tut sogar in der Seele weh
'To enchendo a cara, e já 'to de cara
Ich fülle mein Gesicht und bin schon genervt
Que o tempo 'tá passando igual bala
Dass die Zeit vergeht wie eine Kugel
Meus planos na bala, meu copo tem bala
Meine Pläne in der Kugel, mein Glas hat eine Kugel
Pra quem fala muito nem vou falar nada
Für diejenigen, die viel reden, werde ich nichts sagen
É o cospe fogo, vai cantar palavra
Es ist der Feuerspucker, er wird Worte singen
Nada me abala, vai te atingir bala (Olha os comédia)
Nichts bringt mich aus der Fassung, es wird dich treffen, Kugel (Schau dir die Komödianten an)
Eles 'tão a pé e nóis 'tamo como, nós 'tá na Range
Sie sind zu Fuß und wir sind wie, wir sind im Range
Debochadão memo, desde pequeno
Höhnisch, schon als Kind
Pelo veneno, passado antes
Durch das Gift, vorher gelebt
E quem não botou fé hoje 'tá à pé
Und diejenigen, die keinen Glauben hatten, sind heute zu Fuß
E nóis 'tamo como? Nóis 'tá na Range
Und wie sind wir? Wir sind im Range
Com a gata do lado, Baile da serra
Mit dem Mädchen an der Seite, Baile da Serra
Partindo forte, Nike, Aqualand
Stark loslegen, Nike, Aqualand
Te chamo às sete (te chamo às sete)
Ich rufe dich um sieben an (ich rufe dich um sieben an)
Te busco às nove (te busco às nove)
Ich hole dich um neun ab (ich hole dich um neun ab)
A gente chega às onze (a gente chega às onze)
Wir kommen um elf an (wir kommen um elf an)
Pra ficar a noite toda, a noite toda
Um die ganze Nacht zu bleiben, die ganze Nacht
Te chamo às sete (te chamo às sete)
Ich rufe dich um sieben an (ich rufe dich um sieben an)
Te busco às nove (te busco às nove)
Ich hole dich um neun ab (ich hole dich um neun ab)
A gente chega às onze (a gente chega às onze)
Wir kommen um elf an (wir kommen um elf an)
Pra ficar a noite toda, a noite toda
Um die ganze Nacht zu bleiben, die ganze Nacht
Na S10 é pinote
Im S10 ist es ein Sprung
Baile da Serra lotado, é pra onde eu vou hoje
Baile da Serra voll, das ist, wo ich heute hingehe
Aroma da blunt, garrafas de Gold , espalhada na Evoque
Der Duft der Blunt, Goldflaschen, verteilt im Evoque
E ela ama nossa tropa por que nóis sempre deixa forte, forte
Und sie liebt unsere Truppe, weil wir sie immer stark machen, stark
Pro baile da Serra eu vou piar forte
Zum Baile da Serra werde ich stark gehen
E é que esse whisky eu vou matar no gole
Und diesen Whisky werde ich in einem Zug trinken
E ela 'tá doida pra me dar o bote
Und sie ist verrückt danach, mich zu fangen
Sabe é de lei, nos coxa é pinote
Sie weiß, es ist Gesetz, in unseren Oberschenkeln ist es ein Sprung
Quer ficar no baile até amanhecer
Sie will bis zum Morgengrauen auf dem Tanz bleiben
O morro ela vai subir (uh-uh-uh)
Den Hügel wird sie hinaufsteigen (uh-uh-uh)
Pra mim hoje ela vai descer
Für mich wird sie heute absteigen
Você sempre comenta que a tropa te deixou forte
Du sagst immer, dass die Truppe dich stark gemacht hat
E que é inesquecível esquecer dessa noite
Und dass es unvergesslich ist, diese Nacht zu vergessen
Eu sei que eu 'to bem novo, bem longe da morte
Ich weiß, dass ich noch sehr jung bin, weit weg vom Tod
É certeza que pra mim ela desce hoje
Es ist sicher, dass sie heute für mich absteigt
Sem veste ela tira o decote
Ohne Kleidung öffnet sie ihr Dekolleté
Sempre repara nessas garrafa de Gold
Sie bemerkt immer diese Goldflaschen
Desce, desce, desce, desce, desce
Sie steigt ab, steigt ab, steigt ab, steigt ab, steigt ab
Na Range Rover Evoque
Im Range Rover Evoque
Te chamo às sete
Ti chiamo alle sette
Te busco às nove
Vengo a prenderti alle nove
A gente chega às onze
Arriviamo alle undici
Pra ficar a noite toda
Per stare tutta la notte
Você sempre comenta que a tropa te deixou forte
Dici sempre che la truppa ti ha reso forte
Inesquecível esquecer dessa noite
Indimenticabile dimenticare questa notte
'To muito novo, bem longe da morte
Sono molto giovane, lontano dalla morte
Só pra lembrar dela descendo hoje
Solo per ricordarla che scende oggi
Sem veste, ela tira o decote
Senza vestito, lei toglie il décolleté
Sempre repara as garrafa de Gold (dessas garrafas de Gold)
Nota sempre le bottiglie di Gold (quelle bottiglie di Gold)
Beck, beck, beck, beck, beck
Beck, beck, beck, beck, beck
Ela mama na Evoque
Lei succhia nella Evoque
Range Rover Evoque
Range Rover Evoque
Na S10 é pinote
Nella S10 è un salto
Nos coxa
Nei coxa
É que pro Baile da Serra 'to partindo forte
È che per il Ballo della Serra sto partendo forte
(Uh) forte (yeah)
(Uh) forte (yeah)
Quando vingar é certeza vão falar que é sorte
Quando avrò successo, diranno che è fortuna
(Uh) sorte, ê-ê
(Uh) fortuna, eh-eh
Sorte deles 'tá do lado, Deus vê olho grande
Fortuna loro essere dalla parte, Dio vede l'occhio grande
De invejoso eu quero 'tá distante
Di invidioso voglio stare lontano
Só progresso de agora em diante
Solo progresso d'ora in poi
Pra ela não sou mais como antes
Per lei non sono più come prima
Eternamente, eternos amantes
Eternamente, eterni amanti
Fala, fala pros que 'tá falante
Parla, parla a quelli che stanno parlando
Já avisa que nós 'tá malante (vish)
Avvisa che noi stiamo male (vish)
Lotadão de ideia na mente
Pieno di idee nella mente
Carburei os problema na blunt
Ho risolto i problemi con un blunt
Gata, calma que 'cê 'tá com a gente ('tá com a gangue)
Gatta, calma che sei con noi (sei con la gang)
Vai viver coisa extravagante
Vivrai cose stravaganti
Nóis desce pro baile elegante
Noi scendiamo al ballo eleganti
E ela esquece o otário de antes
E lei dimentica il cretino di prima
Vacilaram comigo, amor vamo' calma
Hanno sbagliato con me, amore andiamo con calma
Falar de amor, dói até na alma
Parlare d'amore, fa male all'anima
'To enchendo a cara, e já 'to de cara
Sto riempiendo la faccia, e sono già di faccia
Que o tempo 'tá passando igual bala
Che il tempo sta passando come un proiettile
Meus planos na bala, meu copo tem bala
I miei piani nel proiettile, il mio bicchiere ha un proiettile
Pra quem fala muito nem vou falar nada
Per chi parla molto non dirò nulla
É o cospe fogo, vai cantar palavra
È il sputa fuoco, canterà parole
Nada me abala, vai te atingir bala (Olha os comédia)
Niente mi scuote, ti colpirà un proiettile (Guarda i comici)
Eles 'tão a pé e nóis 'tamo como, nós 'tá na Range
Loro sono a piedi e noi come, noi siamo nella Range
Debochadão memo, desde pequeno
Sfacciato, fin da piccolo
Pelo veneno, passado antes
Per il veleno, passato prima
E quem não botou fé hoje 'tá à pé
E chi non ha creduto oggi è a piedi
E nóis 'tamo como? Nóis 'tá na Range
E noi come siamo? Siamo nella Range
Com a gata do lado, Baile da serra
Con la gatta al fianco, Ballo della serra
Partindo forte, Nike, Aqualand
Partendo forte, Nike, Aqualand
Te chamo às sete (te chamo às sete)
Ti chiamo alle sette (ti chiamo alle sette)
Te busco às nove (te busco às nove)
Vengo a prenderti alle nove (vengo a prenderti alle nove)
A gente chega às onze (a gente chega às onze)
Arriviamo alle undici (arriviamo alle undici)
Pra ficar a noite toda, a noite toda
Per stare tutta la notte, tutta la notte
Te chamo às sete (te chamo às sete)
Ti chiamo alle sette (ti chiamo alle sette)
Te busco às nove (te busco às nove)
Vengo a prenderti alle nove (vengo a prenderti alle nove)
A gente chega às onze (a gente chega às onze)
Arriviamo alle undici (arriviamo alle undici)
Pra ficar a noite toda, a noite toda
Per stare tutta la notte, tutta la notte
Na S10 é pinote
Nella S10 è un salto
Baile da Serra lotado, é pra onde eu vou hoje
Ballo della Serra pieno, è dove vado oggi
Aroma da blunt, garrafas de Gold , espalhada na Evoque
Aroma del blunt, bottiglie di Gold, sparse nella Evoque
E ela ama nossa tropa por que nóis sempre deixa forte, forte
E lei ama la nostra truppa perché noi la rendiamo sempre forte, forte
Pro baile da Serra eu vou piar forte
Per il Ballo della Serra partirò forte
E é que esse whisky eu vou matar no gole
E questo whisky lo finirò in un sorso
E ela 'tá doida pra me dar o bote
E lei è pazza di darmi il colpo
Sabe é de lei, nos coxa é pinote
Sa che è legge, nei coxa è un salto
Quer ficar no baile até amanhecer
Vuole stare al ballo fino all'alba
O morro ela vai subir (uh-uh-uh)
La collina lei salirà (uh-uh-uh)
Pra mim hoje ela vai descer
Per me oggi lei scenderà
Você sempre comenta que a tropa te deixou forte
Dici sempre che la truppa ti ha reso forte
E que é inesquecível esquecer dessa noite
E che è indimenticabile dimenticare questa notte
Eu sei que eu 'to bem novo, bem longe da morte
So che sono molto giovane, lontano dalla morte
É certeza que pra mim ela desce hoje
È certo che per me lei scende oggi
Sem veste ela tira o decote
Senza vestito lei toglie il décolleté
Sempre repara nessas garrafa de Gold
Nota sempre queste bottiglie di Gold
Desce, desce, desce, desce, desce
Scende, scende, scende, scende, scende
Na Range Rover Evoque
Nella Range Rover Evoque