hate to be lame

Elizabeth Catherine McAlpine, Finneas Baird O'Connell

Paroles Traduction

It's always on the tip of my tongue
I read an article on the internet
Told me that that's how you know you're falling in love
Don't really trust what's on the internet
But maybe just this once

Hate to admit but it might be true
Hate to admit but I think you knew
Hate to be lame but I might love you

It's always on the tip of my tongue
But I stop myself from saying it
Tell myself it's not the right time or something dumb
But then you kiss me like you do
And we're right back where we started from

Hate to admit but it might be true
Hate to admit but I think you knew
Hate to be lame but I might love you

Do I love him? Do I need him?
Do I want him? Do I care enough to say
That I love him, that I need him?
'Cause I don't but I wanna feel okay
If I love him, if I need him
Maybe that will make him stay
If I lie, will I still feel this way?

It's always in the back of my mind
Maybe my mistakes are the reason
That I made it back to you in time
If I could rewind
Would there be some butterfly effect?
What if we never met?
What if the stars never aligned?

Hate to admit but it might be true
Hate to admit but I think you knew
Hate to be lame but I might love you

(Alright, ready? Two bars)

It's always on the tip of my tongue
C'est toujours sur le bout de ma langue
I read an article on the internet
J'ai lu un article sur internet
Told me that that's how you know you're falling in love
Il m'a dit que c'est comme ça que tu sais que tu tombes amoureux
Don't really trust what's on the internet
Je ne fais pas vraiment confiance à ce qui est sur internet
But maybe just this once
Mais peut-être juste cette fois
Hate to admit but it might be true
Je déteste l'admettre mais ça pourrait être vrai
Hate to admit but I think you knew
Je déteste l'admettre mais je pense que tu le savais
Hate to be lame but I might love you
Je déteste être nul mais je pourrais t'aimer
It's always on the tip of my tongue
C'est toujours sur le bout de ma langue
But I stop myself from saying it
Mais je m'empêche de le dire
Tell myself it's not the right time or something dumb
Je me dis que ce n'est pas le bon moment ou quelque chose de stupide
But then you kiss me like you do
Mais ensuite tu m'embrasses comme tu le fais
And we're right back where we started from
Et nous revoilà là où nous avons commencé
Hate to admit but it might be true
Je déteste l'admettre mais ça pourrait être vrai
Hate to admit but I think you knew
Je déteste l'admettre mais je pense que tu le savais
Hate to be lame but I might love you
Je déteste être nul mais je pourrais t'aimer
Do I love him? Do I need him?
Est-ce que je l'aime ? Est-ce que j'ai besoin de lui ?
Do I want him? Do I care enough to say
Est-ce que je le veux ? Est-ce que je me soucie assez pour dire
That I love him, that I need him?
Que je l'aime, que j'ai besoin de lui ?
'Cause I don't but I wanna feel okay
Parce que je ne le fais pas mais je veux me sentir bien
If I love him, if I need him
Si je l'aime, si j'ai besoin de lui
Maybe that will make him stay
Peut-être que cela le fera rester
If I lie, will I still feel this way?
Si je mens, est-ce que je ressentirai toujours la même chose ?
It's always in the back of my mind
C'est toujours dans le fond de mon esprit
Maybe my mistakes are the reason
Peut-être que mes erreurs sont la raison
That I made it back to you in time
Pour laquelle je suis revenu à toi à temps
If I could rewind
Si je pouvais rembobiner
Would there be some butterfly effect?
Y aurait-il un effet papillon ?
What if we never met?
Et si nous ne nous étions jamais rencontrés ?
What if the stars never aligned?
Et si les étoiles ne s'étaient jamais alignées ?
Hate to admit but it might be true
Je déteste l'admettre mais ça pourrait être vrai
Hate to admit but I think you knew
Je déteste l'admettre mais je pense que tu le savais
Hate to be lame but I might love you
Je déteste être nul mais je pourrais t'aimer
(Alright, ready? Two bars)
(D'accord, prêt ? Deux mesures)
It's always on the tip of my tongue
Está sempre na ponta da minha língua
I read an article on the internet
Eu li um artigo na internet
Told me that that's how you know you're falling in love
Disse-me que é assim que você sabe que está se apaixonando
Don't really trust what's on the internet
Não confio muito no que está na internet
But maybe just this once
Mas talvez só desta vez
Hate to admit but it might be true
Odeio admitir, mas pode ser verdade
Hate to admit but I think you knew
Odeio admitir, mas acho que você sabia
Hate to be lame but I might love you
Odeio ser chato, mas acho que te amo
It's always on the tip of my tongue
Está sempre na ponta da minha língua
But I stop myself from saying it
Mas me impeço de dizer
Tell myself it's not the right time or something dumb
Digo a mim mesmo que não é a hora certa ou algo estúpido
But then you kiss me like you do
Mas então você me beija como você faz
And we're right back where we started from
E estamos de volta ao ponto de partida
Hate to admit but it might be true
Odeio admitir, mas pode ser verdade
Hate to admit but I think you knew
Odeio admitir, mas acho que você sabia
Hate to be lame but I might love you
Odeio ser chato, mas acho que te amo
Do I love him? Do I need him?
Eu o amo? Eu preciso dele?
Do I want him? Do I care enough to say
Eu o quero? Eu me importo o suficiente para dizer
That I love him, that I need him?
Que eu o amo, que eu preciso dele?
'Cause I don't but I wanna feel okay
Porque eu não, mas quero me sentir bem
If I love him, if I need him
Se eu o amo, se eu preciso dele
Maybe that will make him stay
Talvez isso faça ele ficar
If I lie, will I still feel this way?
Se eu mentir, ainda vou me sentir assim?
It's always in the back of my mind
Está sempre no fundo da minha mente
Maybe my mistakes are the reason
Talvez meus erros sejam a razão
That I made it back to you in time
Por que voltei para você a tempo
If I could rewind
Se eu pudesse voltar atrás
Would there be some butterfly effect?
Haveria algum efeito borboleta?
What if we never met?
E se nunca nos encontrássemos?
What if the stars never aligned?
E se as estrelas nunca se alinhassem?
Hate to admit but it might be true
Odeio admitir, mas pode ser verdade
Hate to admit but I think you knew
Odeio admitir, mas acho que você sabia
Hate to be lame but I might love you
Odeio ser chato, mas acho que te amo
(Alright, ready? Two bars)
(Certo, pronto? Duas barras)
It's always on the tip of my tongue
Siempre está en la punta de mi lengua
I read an article on the internet
Leo un artículo en el internet
Told me that that's how you know you're falling in love
Me dijo que así es que sabes que te estás enamorando
Don't really trust what's on the internet
Realmente no creo lo que está en el internet
But maybe just this once
Tal vez solo esta vez
Hate to admit but it might be true
Odio admitirlo pero puede que sea cierto
Hate to admit but I think you knew
Odio admitirlo pero creo que sabías
Hate to be lame but I might love you
Odio ser aburrido pero puede que te ame
It's always on the tip of my tongue
Siempre está en la punta de mi lengua
But I stop myself from saying it
Pero evito decirlo
Tell myself it's not the right time or something dumb
Me digo a mi misma que no es el mejor momento o algo tonto
But then you kiss me like you do
Pero luego me besas como lo haces
And we're right back where we started from
Y estamos justo donde empezamos
Hate to admit but it might be true
Odio admitirlo pero puede que sea cierto
Hate to admit but I think you knew
Odio admitirlo pero creo que sabías
Hate to be lame but I might love you
Odio ser aburrido pero puede que te ame
Do I love him? Do I need him?
¿Lo amo? ¿Lo necesito?
Do I want him? Do I care enough to say
¿Lo quiero? ¿Me importa lo suficiente para decir
That I love him, that I need him?
Que lo amor, que lo necesito?
'Cause I don't but I wanna feel okay
Porque aunque no lo sienta quiero sentirme bien
If I love him, if I need him
¿Si lo amo, si lo necesito
Maybe that will make him stay
Tal vez eso lo hará quedarse
If I lie, will I still feel this way?
Si miento, igual me sentiré de esta manera?
It's always in the back of my mind
Siempre está en la parte de atrás de mi mente
Maybe my mistakes are the reason
Tal vez mis errores son la razón
That I made it back to you in time
Que te lo devolví a tiempo
If I could rewind
¿Si podría rebobinar
Would there be some butterfly effect?
Habría un efecto mariposa?
What if we never met?
¿Que tal si no nos hubiéramos conocido?
What if the stars never aligned?
¿Y si las estrellas nunca se alinearan?
Hate to admit but it might be true
Odio admitirlo pero puede que sea cierto
Hate to admit but I think you knew
Odio admitirlo pero creo que sabías
Hate to be lame but I might love you
Odio ser aburrido pero puede que te ame
(Alright, ready? Two bars)
(De acuerdo, ¿listo? Dos barras)
It's always on the tip of my tongue
Es liegt mir immer auf der Zunge
I read an article on the internet
Ich habe einen Artikel im Internet gelesen
Told me that that's how you know you're falling in love
Der mir sagte, dass man so weiß, dass man sich verliebt
Don't really trust what's on the internet
Traue nicht wirklich dem, was im Internet steht
But maybe just this once
Aber vielleicht nur dieses eine Mal
Hate to admit but it might be true
Ich gebe es nur ungern zu, aber es könnte wahr sein
Hate to admit but I think you knew
Ich gebe es nur ungern zu, aber ich glaube, du wusstest es
Hate to be lame but I might love you
Ich hasse es, lahm zu sein, aber ich könnte dich lieben
It's always on the tip of my tongue
Es liegt mir immer auf der Zunge
But I stop myself from saying it
Aber ich halte mich davon ab, es zu sagen
Tell myself it's not the right time or something dumb
Sage mir, es ist nicht der richtige Zeitpunkt oder etwas Dummes
But then you kiss me like you do
Aber dann küsst du mich, wie du es tust
And we're right back where we started from
Und wir sind wieder genau da, wo wir angefangen haben
Hate to admit but it might be true
Ich gebe es nur ungern zu, aber es könnte wahr sein
Hate to admit but I think you knew
Ich gebe es nur ungern zu, aber ich glaube, du wusstest es
Hate to be lame but I might love you
Ich hasse es, lahm zu sein, aber ich könnte dich lieben
Do I love him? Do I need him?
Liebe ich ihn? Brauche ich ihn?
Do I want him? Do I care enough to say
Will ich ihn? Ist es mir wichtig genug, zu sagen
That I love him, that I need him?
Dass ich ihn liebe, dass ich ihn brauche?
'Cause I don't but I wanna feel okay
Denn ich weiß es nicht, aber ich will mich gut fühlen
If I love him, if I need him
Wenn ich ihn liebe, wenn ich ihn brauche
Maybe that will make him stay
Vielleicht wird ihn das zum Bleiben bewegen
If I lie, will I still feel this way?
Wenn ich lüge, werde ich dann immer noch so fühlen?
It's always in the back of my mind
Es ist immer in meinem Hinterkopf
Maybe my mistakes are the reason
Vielleicht sind meine Fehler der Grund
That I made it back to you in time
Dass ich es rechtzeitig zu dir zurückgeschafft habe
If I could rewind
Wenn ich zurückspulen könnte
Would there be some butterfly effect?
Würde es einen Schmetterlingseffekt geben?
What if we never met?
Was wäre, wenn wir uns nie getroffen hätten?
What if the stars never aligned?
Was wäre, wenn die Sterne nie in einer Reihe stünden?
Hate to admit but it might be true
Ich gebe es nur ungern zu, aber es könnte wahr sein
Hate to admit but I think you knew
Ich gebe es nur ungern zu, aber ich glaube, du wusstest es
Hate to be lame but I might love you
Ich hasse es, lahm zu sein, aber ich könnte dich lieben
(Alright, ready? Two bars)
(Alles klar, bereit? Zwei Bars)
It's always on the tip of my tongue
È sempre sulla punta della mia lingua
I read an article on the internet
Ho letto un articolo su internet
Told me that that's how you know you're falling in love
Mi ha detto che è così che sai di essere innamorato
Don't really trust what's on the internet
Non mi fido molto di quello che c'è su internet
But maybe just this once
Ma forse solo questa volta
Hate to admit but it might be true
Odio ammetterlo ma potrebbe essere vero
Hate to admit but I think you knew
Odio ammetterlo ma penso che tu lo sapevi
Hate to be lame but I might love you
Odio essere banale ma potrei amarti
It's always on the tip of my tongue
È sempre sulla punta della mia lingua
But I stop myself from saying it
Ma mi fermo prima di dirlo
Tell myself it's not the right time or something dumb
Mi dico che non è il momento giusto o qualcosa di stupido
But then you kiss me like you do
Ma poi mi baci come fai tu
And we're right back where we started from
E siamo di nuovo al punto di partenza
Hate to admit but it might be true
Odio ammetterlo ma potrebbe essere vero
Hate to admit but I think you knew
Odio ammetterlo ma penso che tu lo sapevi
Hate to be lame but I might love you
Odio essere banale ma potrei amarti
Do I love him? Do I need him?
Lo amo? Ne ho bisogno?
Do I want him? Do I care enough to say
Lo voglio? Mi importa abbastanza da dire
That I love him, that I need him?
Che lo amo, che ne ho bisogno?
'Cause I don't but I wanna feel okay
Perché non lo faccio ma voglio sentirmi bene
If I love him, if I need him
Se lo amo, se ne ho bisogno
Maybe that will make him stay
Forse questo lo farà restare
If I lie, will I still feel this way?
Se mento, mi sentirò ancora così?
It's always in the back of my mind
È sempre nel retro della mia mente
Maybe my mistakes are the reason
Forse i miei errori sono il motivo
That I made it back to you in time
Per cui sono tornata da te in tempo
If I could rewind
Se potessi tornare indietro
Would there be some butterfly effect?
Ci sarebbe qualche effetto farfalla?
What if we never met?
E se non ci fossimo mai incontrati?
What if the stars never aligned?
E se le stelle non si fossero mai allineate?
Hate to admit but it might be true
Odio ammetterlo ma potrebbe essere vero
Hate to admit but I think you knew
Odio ammetterlo ma penso che tu lo sapevi
Hate to be lame but I might love you
Odio essere banale ma potrei amarti
(Alright, ready? Two bars)
(Va bene, pronti? Due battute)

Curiosités sur la chanson hate to be lame de Lizzy McAlpine

Quand la chanson “hate to be lame” a-t-elle été lancée par Lizzy McAlpine?
La chanson hate to be lame a été lancée en 2022, sur l’album “Five Seconds Flat”.
Qui a composé la chanson “hate to be lame” de Lizzy McAlpine?
La chanson “hate to be lame” de Lizzy McAlpine a été composée par Elizabeth Catherine McAlpine, Finneas Baird O'Connell.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Lizzy McAlpine

Autres artistes de Indie pop