Yeah, life is like a jukebox, just push play
Not everybody's first verse sounds the same
But we all get born and we all get raised
Whether it's some boondocks or Marina Del Rey
Everybody turns wild when you're sixteen
Slow roll, big timin' on main street
Everybody's got holes in their blue jeans
If you bought 'em that way or not
Turn it up and sing along
We all work 'til the daylight's gone
We all knock off the edge around five
Fall in love from a kiss on Friday night
And we've all had a broken heart
We've all closed down a few good bars
Take a look around, y'all, tell me I'm wrong
Ain't the whole wide world just one big country song?
Just one big country song
Yeah, well who gon' try to find some water when it's hot? (When it's hot)
Whether it's a pontoon, tube or a yacht (yeah)
Who ain't got a dog that they love like a brother? (I do)
And who ain't ever tasted better cookin' than their mother? (Not me)
Who ain't got a story to tell?
And who ain't made it through some hell?
Who don't love somebody, don't miss somebody?
If you're down, sing it with somebody
Turn it up and sing along
We all work 'til the daylight's gone
We all knock off the edge around five
Fall in love from a kiss on Friday night
And we've all had a broken heart
We've all closed down a few good bars
Take a look around, y'all, tell me I'm wrong
Ain't the whole wide world just one big country song?
Yeah, it's just one big country song
Not everybody knows the words to "Mama Tried"
A city boy, country boy, yeah, we all just tryna survive
So raise 'em high
Turn it up and sing along
We all work 'til the daylight's gone
We all knock off the edge around five
Fall in love from a kiss on Friday night
And we've all had a broken heart
We've all closed down a few good bars
Take a look around, y'all, tell me I'm wrong
Ain't the whole wide world just one big country song?
It's just one big country song
Yeah, we all live in one big country song
Yeah, it's just one big country song
Yeah, life is like a jukebox, just push play
Ouais, la vie c'est comme un jukebox, appuie juste sur play
Not everybody's first verse sounds the same
Le premier couplet de tout le monde n'est pas le même
But we all get born and we all get raised
Mais on naît tous et on grandit tous
Whether it's some boondocks or Marina Del Rey
Qu'on soit un campagnard ou Maria Del Rey
Everybody turns wild when you're sixteen
Tout le monde se déchaîne à 16 ans
Slow roll, big timin' on main street
Roule lentement, profite, sur la rue principale
Everybody's got holes in their blue jeans
Tout le monde a des trous dans ses jeans
If you bought 'em that way or not
Si tu les achètes comme ça ou pas
Turn it up and sing along
Montes le son et chantes
We all work 'til the daylight's gone
On travaille tous jusqu'à la tombée de la nuit
We all knock off the edge around five
On quitte tous vers cinq heures
Fall in love from a kiss on Friday night
On tombe amoureux d'un baiser le vendredis soir
And we've all had a broken heart
Et on a tout le cœur brisé
We've all closed down a few good bars
On a tous fermé quelques bons bars
Take a look around, y'all, tell me I'm wrong
Regardez tous autour de vous, dites moi que j'ai tort
Ain't the whole wide world just one big country song?
Le monde entier n'est-il pas juste une grande chanson country?
Just one big country song
Juste une grande chanson country
Yeah, well who gon' try to find some water when it's hot? (When it's hot)
Ouais, eh bien qui va essayer de trouver de l'eau quand il fait chaud (quand il fait chaud)
Whether it's a pontoon, tube or a yacht (yeah)
Que ce soit un ponton, un tube ou un yacht (ouais)
Who ain't got a dog that they love like a brother? (I do)
Qui n'a pas un chien qu'ils aiment comme un frère (moi oui)
And who ain't ever tasted better cookin' than their mother? (Not me)
Et qui n'a jamais goûté à une meilleure cuisine que leur maman? (Pas moi)
Who ain't got a story to tell?
Qui n'a pas une histoire à raconter
And who ain't made it through some hell?
Et qui n'a pas traversé l'enfer
Who don't love somebody, don't miss somebody?
Qui n'aime pas quelqu'un, n'a pas quelqu'un qui lui manque?
If you're down, sing it with somebody
Si t'es en bas, chante avec quelqu'un
Turn it up and sing along
Montes le son et chantes
We all work 'til the daylight's gone
On travaille tous jusqu'à la tombée de la nuit
We all knock off the edge around five
On quitte tous vers cinq heures
Fall in love from a kiss on Friday night
On tombe amoureux d'un baiser le vendredis soir
And we've all had a broken heart
Et on a tout le cœur brisé
We've all closed down a few good bars
On a tous fermé quelques bons bars
Take a look around, y'all, tell me I'm wrong
Regardez tous autour de vous, dites moi que j'ai tort
Ain't the whole wide world just one big country song?
Le monde entier n'est-il pas juste une grande chanson country?
Yeah, it's just one big country song
Ouais, juste une grande chanson country
Not everybody knows the words to "Mama Tried"
Tout le monde ne connait pas les mots "Maman a essayé"
A city boy, country boy, yeah, we all just tryna survive
Un mec de la ville, un mec de la campagne, on essaye tous juste de survivre
So raise 'em high
Alors lève les hauts
Turn it up and sing along
Montes le son et chantes
We all work 'til the daylight's gone
On travaille tous jusqu'à la tombée de la nuit
We all knock off the edge around five
On quitte tous vers cinq heures
Fall in love from a kiss on Friday night
On tombe amoureux d'un baiser le vendredis soir
And we've all had a broken heart
Et on a tout le cœur brisé
We've all closed down a few good bars
On a tous fermé quelques bons bars
Take a look around, y'all, tell me I'm wrong
Regardez tous autour de vous, dites moi que j'ai tort
Ain't the whole wide world just one big country song?
Le monde entier n'est-il pas juste une grande chanson country?
It's just one big country song
C'est juste une grande chanson country
Yeah, we all live in one big country song
Ouais, juste une grande chanson country
Yeah, it's just one big country song
Ouais, juste une grande chanson country
Yeah, life is like a jukebox, just push play
Sim, a vida é como uma jukebox, apenas aperte play
Not everybody's first verse sounds the same
Nem o primeiro verso de todo mundo soa o mesmo
But we all get born and we all get raised
Mas todos nós nascemos e todos somos criados
Whether it's some boondocks or Marina Del Rey
Quer seja no campo ou Marina Del Rey
Everybody turns wild when you're sixteen
Todo mundo fica selvagem quando você tem dezesseis anos
Slow roll, big timin' on main street
Dirigindo devagar, ostentando na rua principal
Everybody's got holes in their blue jeans
Todo mundo tem rasgos nas suas calças jeans
If you bought 'em that way or not
Se você os comprou dessa maneira ou não
Turn it up and sing along
Aumente o som e cante junto
We all work 'til the daylight's gone
Todos nós trabalhamos até que a luz do dia se acaba
We all knock off the edge around five
Todos nós batemos o ponto por volta das cinco horas
Fall in love from a kiss on Friday night
Apaixone-se por um beijo na sexta à noite
And we've all had a broken heart
E todos nós tivemos um coração partido
We've all closed down a few good bars
Todos nós fechamos alguns bons bares
Take a look around, y'all, tell me I'm wrong
Dê uma olhada ao redor, diga-me que estou errado
Ain't the whole wide world just one big country song?
O mundo inteiro não é apenas uma grande música country?
Just one big country song
Apenas uma grande música country
Yeah, well who gon' try to find some water when it's hot? (When it's hot)
Sim, bem, quem vai tentar encontrar água quando está quente? (Quando está quente)
Whether it's a pontoon, tube or a yacht (yeah)
Seja um pontão, um tubo ou um iate (sim)??
Who ain't got a dog that they love like a brother? (I do)
Quem não tem um cachorro que eles amam como um irmão? (Eu tenho)
And who ain't ever tasted better cookin' than their mother? (Not me)
E quem nunca provou cozinhar melhor do que a mãe? (Eu não)
Who ain't got a story to tell?
Quem não tem uma história para contar?
And who ain't made it through some hell?
E quem não passou por um inferno?
Who don't love somebody, don't miss somebody?
Quem não ama alguém, não sente falta de alguém?
If you're down, sing it with somebody
Se você está triste, cante com alguém
Turn it up and sing along
Aumente o som e cante junto
We all work 'til the daylight's gone
Todos nós trabalhamos até que a luz do dia se acaba
We all knock off the edge around five
Todos nós batemos na borda por volta das cinco
Fall in love from a kiss on Friday night
Apaixone-se por um beijo na sexta à noite
And we've all had a broken heart
E todos nós tivemos um coração partido
We've all closed down a few good bars
Todos nós fechamos alguns bons bares
Take a look around, y'all, tell me I'm wrong
Dê uma olhada ao redor, diga-me que estou errado
Ain't the whole wide world just one big country song?
O mundo inteiro não é apenas uma grande música country?
Yeah, it's just one big country song
Apenas uma grande música country
Not everybody knows the words to "Mama Tried"
Nem todo mundo sabe as letras de "Mama Tried"
A city boy, country boy, yeah, we all just tryna survive
Um garoto da cidade, um garoto do interior, sim, todos nós apenas tentamos sobreviver
So raise 'em high
Então aumente
Turn it up and sing along
Aumente o som e cante junto
We all work 'til the daylight's gone
Todos nós trabalhamos até que a luz do dia se acaba
We all knock off the edge around five
Todos nós batemos o ponto por volta das cinco horas
Fall in love from a kiss on Friday night
Apaixone-se por um beijo na sexta à noite
And we've all had a broken heart
E todos nós tivemos um coração partido
We've all closed down a few good bars
Todos nós fechamos alguns bons bares
Take a look around, y'all, tell me I'm wrong
Dê uma olhada ao redor, diga-me que estou errado
Ain't the whole wide world just one big country song?
O mundo inteiro não é apenas uma grande música country?
It's just one big country song
Apenas uma grande música country
Yeah, we all live in one big country song
Sim, todos nós vivemos em uma grande música country
Yeah, it's just one big country song
Sim, todos nós vivemos em uma grande música country
Yeah, life is like a jukebox, just push play
Sí, la vida es como un tocadiscos, solo dale al botón y reproduce
Not everybody's first verse sounds the same
No el primer verso de todo el mundo suena igual
But we all get born and we all get raised
Pero todos nacemos y crecemos
Whether it's some boondocks or Marina Del Rey
Ya sea en barrios lejanos o en Marina del Rey
Everybody turns wild when you're sixteen
Todo el mundo se vuelve salvaje cuando tiene dieciséis
Slow roll, big timin' on main street
Lento, gran sincronización en la calle principal
Everybody's got holes in their blue jeans
Todo el mundo tiene huecos en sus pantalones azules
If you bought 'em that way or not
Si los compraste así o no
Turn it up and sing along
Enciéndelo y canta
We all work 'til the daylight's gone
Todos trabajamos hasta que la luz del día se ha acabado
We all knock off the edge around five
Todos nos vamos a eso de las cinco
Fall in love from a kiss on Friday night
Nos enamoramos por un beso en una noche de viernes
And we've all had a broken heart
Y todos hemos tenido un corazón roto
We've all closed down a few good bars
Todos hemos cerrado un par de buenos bares
Take a look around, y'all, tell me I'm wrong
Miren a su alrededor, todos, díganme si me equivoco
Ain't the whole wide world just one big country song?
¿No es el todo el mundo simplemente una gran canción de country?
Just one big country song
Simplemente una gran canción de country
Yeah, well who gon' try to find some water when it's hot? (When it's hot)
Sí, bueno, ¿quién va a tratar de buscarme un poco de agua cuando esté caliente? (Cuando esté caliente)
Whether it's a pontoon, tube or a yacht (yeah)
Ya sea un pontón, un tubo o un yate (sí)
Who ain't got a dog that they love like a brother? (I do)
¿Quién no tiene un perro al que ama como a un hermano? (Yo lo tengo)
And who ain't ever tasted better cookin' than their mother? (Not me)
¿Y quién nunca ha probado mejor comida que la de su madre? (Yo no)
Who ain't got a story to tell?
¿Quién no tiene una historia que contar?
And who ain't made it through some hell?
¿Y quién no ha pasado por algún infierno?
Who don't love somebody, don't miss somebody?
¿Quién no ama a alguien, o no extraña a alguien?
If you're down, sing it with somebody
Si estás caído, cántalo con alguien
Turn it up and sing along
Enciéndelo y canta
We all work 'til the daylight's gone
Todos trabajamos hasta que la luz del día se ha acabado
We all knock off the edge around five
Todos nos vamos a eso de las cinco
Fall in love from a kiss on Friday night
Nos enamoramos por un beso en una noche de viernes
And we've all had a broken heart
Y todos hemos tenido un corazón roto
We've all closed down a few good bars
Todos hemos cerrado un par de buenos bares
Take a look around, y'all, tell me I'm wrong
Miren a su alrededor, todos, díganme si me equivoco
Ain't the whole wide world just one big country song?
¿No es el todo el mundo simplemente una gran canción de country?
Yeah, it's just one big country song
Sí, es simplemente una gran canción de country
Not everybody knows the words to "Mama Tried"
No todo el mundo conoce las palabras "Mamá lo intentó"
A city boy, country boy, yeah, we all just tryna survive
Un chico de ciudad, chico del campo, sí, todos estamos tratando de sobrevivir
So raise 'em high
Así que levántalas altas
Turn it up and sing along
Enciéndelo y canta
We all work 'til the daylight's gone
Todos trabajamos hasta que la luz del día se ha acabado
We all knock off the edge around five
Todos nos vamos a eso de las cinco
Fall in love from a kiss on Friday night
Nos enamoramos por un beso en una noche de viernes
And we've all had a broken heart
Y todos hemos tenido un corazón roto
We've all closed down a few good bars
Todos hemos cerrado un par de buenos bares
Take a look around, y'all, tell me I'm wrong
Miren a su alrededor, todos, díganme si me equivoco
Ain't the whole wide world just one big country song?
¿No es el todo el mundo simplemente una gran canción de country?
It's just one big country song
Es simplemente una gran canción de country
Yeah, we all live in one big country song
Sí, todos vivimos en una gran canción de country
Yeah, it's just one big country song
Sí, es una gran canción de country
Yeah, life is like a jukebox, just push play
Yeah, das Leben ist wie 'ne Jukebox, drück einfach auf „Play“
Not everybody's first verse sounds the same
Nicht jede erste Strophe hört sich gleich an
But we all get born and we all get raised
Aber wir werden alle geboren und wir wachsen alle auf
Whether it's some boondocks or Marina Del Rey
Ob es in der Provinz oder in Marina Del Rey ist
Everybody turns wild when you're sixteen
Jeder wird wild, wenn er sechzehn wird
Slow roll, big timin' on main street
Langsam, sich aufmucken auf Main Street
Everybody's got holes in their blue jeans
Alle haben Löcher in der Jeans
If you bought 'em that way or not
Ob du sie so gekauft hast oder nicht
Turn it up and sing along
Mach's lauter und sing mit
We all work 'til the daylight's gone
Wir arbeiten alle bis das Tageslicht weg ist
We all knock off the edge around five
Wir machen alle um fünf Uhr Feierabend
Fall in love from a kiss on Friday night
Verlieben uns in einen Kuss jeden Freitagabend
And we've all had a broken heart
Und wir hatten alle schon mal ein gebrochenes Herz
We've all closed down a few good bars
Wir sind alle schon mal bis zum Schluss in paar Bars gewesen
Take a look around, y'all, tell me I'm wrong
Schaut euch um, sag mir, dass ich Unrecht habe
Ain't the whole wide world just one big country song?
Ist die ganze Welt nicht einfach ein großes Country-Lied?
Just one big country song
Einfach ein großes Country-Lied?
Yeah, well who gon' try to find some water when it's hot? (When it's hot)
Yeah, wer wird Wasser suchen gehen, wenn es heiß ist? (wenn es heiß ist)
Whether it's a pontoon, tube or a yacht (yeah)
Ob es ein Ponton, Schwimmreifen oder 'ne Yacht ist (yeah)
Who ain't got a dog that they love like a brother? (I do)
Wer hat nicht einen Hund, den er wie einen Bruder liebt? (ich)
And who ain't ever tasted better cookin' than their mother? (Not me)
Und wer hat jemals besseres Kochen als von seiner Mutter gegessen? (ich nicht)
Who ain't got a story to tell?
Wer hat nicht eine Geschichte zu erzählen?
And who ain't made it through some hell?
Und wer war nicht schon mal in der Hölle?
Who don't love somebody, don't miss somebody?
Wer liebt nicht jemanden, vermisst nicht jemanden?
If you're down, sing it with somebody
Wenn du dabei bist, dann sing es mit jemandem
Turn it up and sing along
Mach's lauter und sing mit
We all work 'til the daylight's gone
Wir arbeiten alle bis das Tageslicht weg ist
We all knock off the edge around five
Wir machen alle um fünf Uhr Feierabend
Fall in love from a kiss on Friday night
Verlieben uns in einen Kuss jeden Freitagabend
And we've all had a broken heart
Und wir hatten alle schon mal ein gebrochenes Herz
We've all closed down a few good bars
Wir sind alle schon mal bis zum Schluss in paar Bars gewesen
Take a look around, y'all, tell me I'm wrong
Schaut euch um, sag mir, dass ich Unrecht habe
Ain't the whole wide world just one big country song?
Ist die ganze Welt nicht einfach ein großes Country-Lied?
Yeah, it's just one big country song
Einfach ein großes Country-Lied?
Not everybody knows the words to "Mama Tried"
Nicht alle kennen den Text von „Mama Tried“
A city boy, country boy, yeah, we all just tryna survive
Ein Junge aus der Stadt, ein Junge vom Land, yeah, wir wollen alle nur überleben
So raise 'em high
Also heb sie hoch
Turn it up and sing along
Mach's lauter und sing mit
We all work 'til the daylight's gone
Wir arbeiten alle bis das Tageslicht weg ist
We all knock off the edge around five
Wir machen alle um fünf Uhr Feierabend
Fall in love from a kiss on Friday night
Verlieben uns in einen Kuss jeden Freitagabend
And we've all had a broken heart
Und wir hatten alle schon mal ein gebrochenes Herz
We've all closed down a few good bars
Wir sind alle schon mal bis zum Schluss in paar Bars gewesen
Take a look around, y'all, tell me I'm wrong
Schaut euch um, sag mir, dass ich Unrecht habe
Ain't the whole wide world just one big country song?
Ist die ganze Welt nicht einfach ein großes Country-Lied?
It's just one big country song
Einfach ein großes Country-Lied?
Yeah, we all live in one big country song
Yeah, wir leben alle in 'nem große Country-Lied
Yeah, it's just one big country song
Yeah, es ist einfach ein großes Country-Lied
Yeah, life is like a jukebox, just push play
Sì, la vita è come un jukebox, basta premere play
Not everybody's first verse sounds the same
Non tutti i primi versi sono uguali
But we all get born and we all get raised
Ma tutti nasciamo e tutti cresciamo
Whether it's some boondocks or Marina Del Rey
Che sia in qualche luogo sperduto o a Marina Del Rey
Everybody turns wild when you're sixteen
Tutti si scatenano quando hanno sedici anni
Slow roll, big timin' on main street
Con calma, pavoneggiandosi sulla strada principale
Everybody's got holes in their blue jeans
Tutti hanno dei buchi nei blue jeans
If you bought 'em that way or not
Che siano stati comprati in quel modo oppure no
Turn it up and sing along
Alza il volume e canta
We all work 'til the daylight's gone
Lavoriamo tutti finché non passa il giorno
We all knock off the edge around five
Andiamo tutti fuori dal limite verso le cinque
Fall in love from a kiss on Friday night
Ci innamoriamo da un bacio il venerdì sera
And we've all had a broken heart
E tutti abbiamo avuto il cuore spezzato
We've all closed down a few good bars
Abbiamo tutti chiuso alcuni buoni bar
Take a look around, y'all, tell me I'm wrong
Date un'occhiata in giro, voi tutti, ditemi che mi sbaglio
Ain't the whole wide world just one big country song?
Il mondo intero non è solo una grande canzone country?
Just one big country song
Solo una grande canzone country
Yeah, well who gon' try to find some water when it's hot? (When it's hot)
Sì, beh, chi cercherà di trovare dell'acqua quando fa caldo? (Quando fa caldo)
Whether it's a pontoon, tube or a yacht (yeah)
Che sia un pontone, un tubo o uno yacht (sì)
Who ain't got a dog that they love like a brother? (I do)
Chi non ha un cane che ama come un fratello? (Io)
And who ain't ever tasted better cookin' than their mother? (Not me)
E chi ha mai mangiato biscotti migliori di quelli di sua madre? (Non io)
Who ain't got a story to tell?
Chi non ha una storia da raccontare?
And who ain't made it through some hell?
E chi non è sopravvissuto all'inferno?
Who don't love somebody, don't miss somebody?
Chi non ama qualcuno, non sente la mancanza di qualcuno?
If you're down, sing it with somebody
Se sei triste, canta con qualcuno
Turn it up and sing along
Alza il volume e canta
We all work 'til the daylight's gone
Lavoriamo tutti finché non passa il giorno
We all knock off the edge around five
Andiamo tutti fuori dal limite verso le cinque
Fall in love from a kiss on Friday night
Ci innamoriamo da un bacio il venerdì sera
And we've all had a broken heart
E tutti abbiamo avuto il cuore spezzato
We've all closed down a few good bars
Abbiamo tutti chiuso alcuni buoni bar
Take a look around, y'all, tell me I'm wrong
Date un'occhiata in giro, voi tutti, ditemi che mi sbaglio
Ain't the whole wide world just one big country song?
Il mondo intero non è solo una grande canzone country?
Yeah, it's just one big country song
Sì, è solo una grande canzone country
Not everybody knows the words to "Mama Tried"
Non tutti conoscono le parole di "Mama Tried"
A city boy, country boy, yeah, we all just tryna survive
Un ragazzo di città, un ragazzo di campagna, sì, stiamo solo cercando di sopravvivere
So raise 'em high
Quindi alzateli in alto
Turn it up and sing along
Alza il volume e canta
We all work 'til the daylight's gone
Lavoriamo tutti finché non passa il giorno
We all knock off the edge around five
Andiamo tutti fuori dal limite verso le cinque
Fall in love from a kiss on Friday night
Ci innamoriamo da un bacio il venerdì sera
And we've all had a broken heart
E tutti abbiamo avuto il cuore spezzato
We've all closed down a few good bars
Abbiamo tutti chiuso alcuni buoni bar
Take a look around, y'all, tell me I'm wrong
Date un'occhiata in giro, voi tutti, ditemi che mi sbaglio
Ain't the whole wide world just one big country song?
Il mondo intero non è solo una grande canzone country?
It's just one big country song
È solo una grande canzone country
Yeah, we all live in one big country song
Sì, viviamo tutti in una grande canzone country
Yeah, it's just one big country song
Sì, è solo una grande canzone country
Yeah, life is like a jukebox, just push play
そうさ、人生はまるでジュークボックス、プレイボタンを押すだけ
Not everybody's first verse sounds the same
全員の最初のヴァースは同じじゃない
But we all get born and we all get raised
でも俺たちは皆生まれて育つ
Whether it's some boondocks or Marina Del Rey
それが田舎だとしても、Marina Del Reyだとしても
Everybody turns wild when you're sixteen
皆16歳の時ワイルドになる
Slow roll, big timin' on main street
自分の手を1枚づつ出していって、メインストリートで計画を実行する
Everybody's got holes in their blue jeans
皆が青いジーンズに穴を開けてる
If you bought 'em that way or not
そうなってるのを買ったにしろ、そうでないにしろ
Turn it up and sing along
盛り上がって一緒に歌う
We all work 'til the daylight's gone
俺たちは皆、日が落ちるまで働く
We all knock off the edge around five
俺たちは皆、5時ごろに酒を飲む
Fall in love from a kiss on Friday night
金曜の夜にはキスから恋に落ちる
And we've all had a broken heart
そして俺たちは皆、失恋をした
We've all closed down a few good bars
俺たちは皆、数件の良いバーを閉めた
Take a look around, y'all, tell me I'm wrong
周りを見ろ、お前ら、俺が間違ってると言え
Ain't the whole wide world just one big country song?
ワイルドな世界全てが1つの広大なカントリーソングじゃないか?
Just one big country song
1つの広大なカントリーソング
Yeah, well who gon' try to find some water when it's hot? (When it's hot)
まあ、誰が熱い時に水を探そうとするだろう? (それが熱い時に)
Whether it's a pontoon, tube or a yacht (yeah)
それが箱舟や、チューブやヨットだとしても (そうさ)
Who ain't got a dog that they love like a brother? (I do)
兄弟のように愛する犬を飼ってない人なんていないだろ? (俺はそうだ)
And who ain't ever tasted better cookin' than their mother? (Not me)
それに母親のよりも美味しい料理を食べた事のない人なんていないだろ? (俺はそうじゃない)
Who ain't got a story to tell?
話すストーリーのない人なんていないだろ?
And who ain't made it through some hell?
地獄を潜り抜けてきてない人なんていないだろ?
Who don't love somebody, don't miss somebody?
誰かを愛してない人や、誰かを恋しがっていない人なんていないだろ?
If you're down, sing it with somebody
もしお前がその気なら、誰かと一緒に歌おう
Turn it up and sing along
盛り上がって一緒に歌う
We all work 'til the daylight's gone
俺たちは皆、日が落ちるまで働く
We all knock off the edge around five
俺たちは皆、5時ごろに酒を飲む
Fall in love from a kiss on Friday night
金曜の夜にはキスから恋に落ちる
And we've all had a broken heart
そして俺たちは皆、失恋をした
We've all closed down a few good bars
俺たちは皆、数件の良いバーを閉めた
Take a look around, y'all, tell me I'm wrong
周りを見ろ、お前ら、俺が間違ってると言え
Ain't the whole wide world just one big country song?
ワイルドな世界全てが1つの広大なカントリーソングじゃないか?
Yeah, it's just one big country song
そうさ、1つの広大なカントリーソング
Not everybody knows the words to "Mama Tried"
皆が「Mama Tried」の歌詞を知ってるわけじゃない
A city boy, country boy, yeah, we all just tryna survive
シティーボーイ、カントリーボーイ、そうさ、俺たち皆、ただ生き残ろうとしてるだけ
So raise 'em high
だから杯を高く掲げて
Turn it up and sing along
盛り上がって一緒に歌う
We all work 'til the daylight's gone
俺たちは皆、日が落ちるまで働く
We all knock off the edge around five
俺たちは皆、5時ごろに酒を飲む
Fall in love from a kiss on Friday night
金曜の夜にはキスから恋に落ちる
And we've all had a broken heart
そして俺たちは皆、失恋をした
We've all closed down a few good bars
俺たちは皆、数件の良いバーを閉めた
Take a look around, y'all, tell me I'm wrong
周りを見ろ、お前ら、俺が間違ってると言え
Ain't the whole wide world just one big country song?
ワイルドな世界全てが1つの広大なカントリーソングじゃないか?
It's just one big country song
1つの広大なカントリーソング
Yeah, we all live in one big country song
そうさ、俺たちは1つの広大なカントリーソングの中で生きてる
Yeah, it's just one big country song
そうさ、それは1つの広大なカントリーソングだ