Omnipräsent

Yonel Nirina Randrianarisoa

Paroles Traduction

(Oh-ah, mhm)
(Uh-ah)

Und wenn mein Handy klingelt
Erwart' ich dein' Namen
Mir ist so verdammt kalt, ohne dich wird mir nicht warm
Du bist omnipräsent, auch wenn du grade nicht da bist
Wir sind ein Paar, wär doch schade, heut' Nacht alleine zu schlafen
Und wenn mein Handy klingelt
Erwart' ich dein' Namen
Mir ist so verdammt kalt, ohne dich wird mir nicht warm
Du bist omnipräsent, auch wenn du grade nicht da bist
Wir sind ein Paar, wär doch schade, heut Nacht alleine zu schlafen

(Heute gibt's wieder mal Ramen)
(Für mehr hat die Kraft nicht gereicht)
(Ich guck wieder irgend 'ne Scheiß, vertreib' mir damit die Zeit)
Bubu, ich koch' doch so gerne, aber der Herd bleibt heut' kalt
Ich habe Schmerz in mei'm Herz, behandel' ihn mit Arznei
Versuch' es immer wieder, dich zu mir zu locken
Wir können sogar gucken, was du willst
Auch wenn die Filme meistens Schrott sind, wir können poppen
Können auch ein kleines bisschen zoffen
Die Versuchung ist zu groß, ich habe immer 'n bisschen Hoffnung
Sag mir
Was ist der Himmel ohne die Sterne?
Was ist ein Cowboy ohne sein Pferd?
Was bringt ein Doppelbett, wenn es halb leer ist?
Was bin ich ohne mein Boo? Ich sag' dir, einfach nicht komplett

(Was ist der Himmel ohne die Sterne?)
(Was ist ein Cowboy ohne sein Pferd?)
(Was bringt ein Doppelbett, wenn es halb leer ist?)
(Was bin ich ohne mein Boo? Ich sag' dir, einfach nicht komplett)

Und wenn mein Handy klingelt
Erwart' ich dein' Namen
Mir ist so verdammt kalt, ohne dich wird mir nicht warm
Du bist omnipräsent, auch wenn du grade nicht da bist
Wir sind ein Paar, wär doch schade, heut' Nacht alleine zu schlafen
Und wenn mein Handy klingelt
Erwart' ich dein' Namen
Mir ist so verdammt kalt, ohne dich wird mir nicht warm
Du bist omnipräsent, auch wenn du grade nicht da bist
Wir sind ein Paar, wär doch schade, heut Nacht alleine zu schlafen

(Oh-ah, mhm)
(Oh-ah, mhm)
(Uh-ah)
(Uh-ah)
Und wenn mein Handy klingelt
Et quand mon téléphone sonne
Erwart' ich dein' Namen
J'attends ton nom
Mir ist so verdammt kalt, ohne dich wird mir nicht warm
J'ai tellement froid, sans toi je ne me réchauffe pas
Du bist omnipräsent, auch wenn du grade nicht da bist
Tu es omniprésent, même si tu n'es pas là
Wir sind ein Paar, wär doch schade, heut' Nacht alleine zu schlafen
Nous sommes un couple, ce serait dommage de dormir seul ce soir
Und wenn mein Handy klingelt
Et quand mon téléphone sonne
Erwart' ich dein' Namen
J'attends ton nom
Mir ist so verdammt kalt, ohne dich wird mir nicht warm
J'ai tellement froid, sans toi je ne me réchauffe pas
Du bist omnipräsent, auch wenn du grade nicht da bist
Tu es omniprésent, même si tu n'es pas là
Wir sind ein Paar, wär doch schade, heut Nacht alleine zu schlafen
Nous sommes un couple, ce serait dommage de dormir seul ce soir
(Heute gibt's wieder mal Ramen)
(Aujourd'hui, c'est encore des ramen)
(Für mehr hat die Kraft nicht gereicht)
(Je n'avais pas assez de force pour plus)
(Ich guck wieder irgend 'ne Scheiß, vertreib' mir damit die Zeit)
(Je regarde encore une connerie, pour passer le temps)
Bubu, ich koch' doch so gerne, aber der Herd bleibt heut' kalt
Bubu, j'aime tellement cuisiner, mais le four reste froid aujourd'hui
Ich habe Schmerz in mei'm Herz, behandel' ihn mit Arznei
J'ai mal dans mon cœur, je le traite avec des médicaments
Versuch' es immer wieder, dich zu mir zu locken
J'essaie encore et encore de t'attirer vers moi
Wir können sogar gucken, was du willst
Nous pouvons même regarder ce que tu veux
Auch wenn die Filme meistens Schrott sind, wir können poppen
Même si les films sont généralement nuls, nous pouvons faire l'amour
Können auch ein kleines bisschen zoffen
Nous pouvons aussi nous disputer un peu
Die Versuchung ist zu groß, ich habe immer 'n bisschen Hoffnung
La tentation est trop grande, j'ai toujours un peu d'espoir
Sag mir
Dis-moi
Was ist der Himmel ohne die Sterne?
Qu'est-ce que le ciel sans les étoiles ?
Was ist ein Cowboy ohne sein Pferd?
Qu'est-ce qu'un cowboy sans son cheval ?
Was bringt ein Doppelbett, wenn es halb leer ist?
Qu'est-ce qu'un lit double s'il est à moitié vide ?
Was bin ich ohne mein Boo? Ich sag' dir, einfach nicht komplett
Qu'est-ce que je suis sans mon Boo ? Je te le dis, simplement pas complet
(Was ist der Himmel ohne die Sterne?)
(Qu'est-ce que le ciel sans les étoiles ?)
(Was ist ein Cowboy ohne sein Pferd?)
(Qu'est-ce qu'un cowboy sans son cheval ?)
(Was bringt ein Doppelbett, wenn es halb leer ist?)
(Qu'est-ce qu'un lit double s'il est à moitié vide ?)
(Was bin ich ohne mein Boo? Ich sag' dir, einfach nicht komplett)
(Qu'est-ce que je suis sans mon Boo ? Je te le dis, simplement pas complet)
Und wenn mein Handy klingelt
Et quand mon téléphone sonne
Erwart' ich dein' Namen
J'attends ton nom
Mir ist so verdammt kalt, ohne dich wird mir nicht warm
J'ai tellement froid, sans toi je ne me réchauffe pas
Du bist omnipräsent, auch wenn du grade nicht da bist
Tu es omniprésent, même si tu n'es pas là
Wir sind ein Paar, wär doch schade, heut' Nacht alleine zu schlafen
Nous sommes un couple, ce serait dommage de dormir seul ce soir
Und wenn mein Handy klingelt
Et quand mon téléphone sonne
Erwart' ich dein' Namen
J'attends ton nom
Mir ist so verdammt kalt, ohne dich wird mir nicht warm
J'ai tellement froid, sans toi je ne me réchauffe pas
Du bist omnipräsent, auch wenn du grade nicht da bist
Tu es omniprésent, même si tu n'es pas là
Wir sind ein Paar, wär doch schade, heut Nacht alleine zu schlafen
Nous sommes un couple, ce serait dommage de dormir seul ce soir
(Oh-ah, mhm)
(Oh-ah, mhm)
(Uh-ah)
(Uh-ah)
Und wenn mein Handy klingelt
E quando meu celular toca
Erwart' ich dein' Namen
Espero ver o teu nome
Mir ist so verdammt kalt, ohne dich wird mir nicht warm
Estou tão malditamente frio, sem você não consigo me aquecer
Du bist omnipräsent, auch wenn du grade nicht da bist
Você está omnipresente, mesmo quando não está aqui
Wir sind ein Paar, wär doch schade, heut' Nacht alleine zu schlafen
Somos um casal, seria uma pena dormir sozinho esta noite
Und wenn mein Handy klingelt
E quando meu celular toca
Erwart' ich dein' Namen
Espero ver o teu nome
Mir ist so verdammt kalt, ohne dich wird mir nicht warm
Estou tão malditamente frio, sem você não consigo me aquecer
Du bist omnipräsent, auch wenn du grade nicht da bist
Você está omnipresente, mesmo quando não está aqui
Wir sind ein Paar, wär doch schade, heut Nacht alleine zu schlafen
Somos um casal, seria uma pena dormir sozinho esta noite
(Heute gibt's wieder mal Ramen)
(Hoje tem ramen de novo)
(Für mehr hat die Kraft nicht gereicht)
(Não tive forças para mais)
(Ich guck wieder irgend 'ne Scheiß, vertreib' mir damit die Zeit)
(Estou assistindo alguma porcaria, para passar o tempo)
Bubu, ich koch' doch so gerne, aber der Herd bleibt heut' kalt
Bubu, eu gosto tanto de cozinhar, mas o fogão fica frio hoje
Ich habe Schmerz in mei'm Herz, behandel' ihn mit Arznei
Tenho dor no meu coração, trato-a com remédio
Versuch' es immer wieder, dich zu mir zu locken
Tento sempre te atrair para mim
Wir können sogar gucken, was du willst
Podemos até assistir o que você quiser
Auch wenn die Filme meistens Schrott sind, wir können poppen
Mesmo que os filmes sejam geralmente lixo, podemos transar
Können auch ein kleines bisschen zoffen
Podemos até discutir um pouco
Die Versuchung ist zu groß, ich habe immer 'n bisschen Hoffnung
A tentação é grande, sempre tenho um pouco de esperança
Sag mir
Diga-me
Was ist der Himmel ohne die Sterne?
O que é o céu sem as estrelas?
Was ist ein Cowboy ohne sein Pferd?
O que é um cowboy sem o seu cavalo?
Was bringt ein Doppelbett, wenn es halb leer ist?
O que adianta uma cama de casal, se está meio vazia?
Was bin ich ohne mein Boo? Ich sag' dir, einfach nicht komplett
O que sou eu sem meu Boo? Eu te digo, simplesmente não estou completo
(Was ist der Himmel ohne die Sterne?)
(O que é o céu sem as estrelas?)
(Was ist ein Cowboy ohne sein Pferd?)
(O que é um cowboy sem o seu cavalo?)
(Was bringt ein Doppelbett, wenn es halb leer ist?)
(O que adianta uma cama de casal, se está meio vazia?)
(Was bin ich ohne mein Boo? Ich sag' dir, einfach nicht komplett)
(O que sou eu sem meu Boo? Eu te digo, simplesmente não estou completo)
Und wenn mein Handy klingelt
E quando meu celular toca
Erwart' ich dein' Namen
Espero ver o teu nome
Mir ist so verdammt kalt, ohne dich wird mir nicht warm
Estou tão malditamente frio, sem você não consigo me aquecer
Du bist omnipräsent, auch wenn du grade nicht da bist
Você está omnipresente, mesmo quando não está aqui
Wir sind ein Paar, wär doch schade, heut' Nacht alleine zu schlafen
Somos um casal, seria uma pena dormir sozinho esta noite
Und wenn mein Handy klingelt
E quando meu celular toca
Erwart' ich dein' Namen
Espero ver o teu nome
Mir ist so verdammt kalt, ohne dich wird mir nicht warm
Estou tão malditamente frio, sem você não consigo me aquecer
Du bist omnipräsent, auch wenn du grade nicht da bist
Você está omnipresente, mesmo quando não está aqui
Wir sind ein Paar, wär doch schade, heut Nacht alleine zu schlafen
Somos um casal, seria uma pena dormir sozinho esta noite
(Oh-ah, mhm)
(Oh-ah, mhm)
(Uh-ah)
(Uh-ah)
Und wenn mein Handy klingelt
And when my phone rings
Erwart' ich dein' Namen
I expect your name
Mir ist so verdammt kalt, ohne dich wird mir nicht warm
I'm so damn cold, without you I don't get warm
Du bist omnipräsent, auch wenn du grade nicht da bist
You are omnipresent, even if you're not here right now
Wir sind ein Paar, wär doch schade, heut' Nacht alleine zu schlafen
We are a couple, it would be a shame to sleep alone tonight
Und wenn mein Handy klingelt
And when my phone rings
Erwart' ich dein' Namen
I expect your name
Mir ist so verdammt kalt, ohne dich wird mir nicht warm
I'm so damn cold, without you I don't get warm
Du bist omnipräsent, auch wenn du grade nicht da bist
You are omnipresent, even if you're not here right now
Wir sind ein Paar, wär doch schade, heut Nacht alleine zu schlafen
We are a couple, it would be a shame to sleep alone tonight
(Heute gibt's wieder mal Ramen)
(Today there's ramen again)
(Für mehr hat die Kraft nicht gereicht)
(I didn't have the strength for more)
(Ich guck wieder irgend 'ne Scheiß, vertreib' mir damit die Zeit)
(I'm watching some crap again, passing the time)
Bubu, ich koch' doch so gerne, aber der Herd bleibt heut' kalt
Bubu, I love to cook, but the stove stays cold today
Ich habe Schmerz in mei'm Herz, behandel' ihn mit Arznei
I have pain in my heart, I treat it with medicine
Versuch' es immer wieder, dich zu mir zu locken
I keep trying to lure you to me
Wir können sogar gucken, was du willst
We can even watch what you want
Auch wenn die Filme meistens Schrott sind, wir können poppen
Even if the movies are mostly crap, we can have sex
Können auch ein kleines bisschen zoffen
We can also have a little argument
Die Versuchung ist zu groß, ich habe immer 'n bisschen Hoffnung
The temptation is too great, I always have a little hope
Sag mir
Tell me
Was ist der Himmel ohne die Sterne?
What is the sky without the stars?
Was ist ein Cowboy ohne sein Pferd?
What is a cowboy without his horse?
Was bringt ein Doppelbett, wenn es halb leer ist?
What's the point of a double bed if it's half empty?
Was bin ich ohne mein Boo? Ich sag' dir, einfach nicht komplett
What am I without my Boo? I tell you, simply not complete
(Was ist der Himmel ohne die Sterne?)
(What is the sky without the stars?)
(Was ist ein Cowboy ohne sein Pferd?)
(What is a cowboy without his horse?)
(Was bringt ein Doppelbett, wenn es halb leer ist?)
(What's the point of a double bed if it's half empty?)
(Was bin ich ohne mein Boo? Ich sag' dir, einfach nicht komplett)
(What am I without my Boo? I tell you, simply not complete)
Und wenn mein Handy klingelt
And when my phone rings
Erwart' ich dein' Namen
I expect your name
Mir ist so verdammt kalt, ohne dich wird mir nicht warm
I'm so damn cold, without you I don't get warm
Du bist omnipräsent, auch wenn du grade nicht da bist
You are omnipresent, even if you're not here right now
Wir sind ein Paar, wär doch schade, heut' Nacht alleine zu schlafen
We are a couple, it would be a shame to sleep alone tonight
Und wenn mein Handy klingelt
And when my phone rings
Erwart' ich dein' Namen
I expect your name
Mir ist so verdammt kalt, ohne dich wird mir nicht warm
I'm so damn cold, without you I don't get warm
Du bist omnipräsent, auch wenn du grade nicht da bist
You are omnipresent, even if you're not here right now
Wir sind ein Paar, wär doch schade, heut Nacht alleine zu schlafen
We are a couple, it would be a shame to sleep alone tonight
(Oh-ah, mhm)
(Oh-ah, mhm)
(Uh-ah)
(Uh-ah)
Und wenn mein Handy klingelt
Y cuando mi teléfono suena
Erwart' ich dein' Namen
Espero tu nombre
Mir ist so verdammt kalt, ohne dich wird mir nicht warm
Estoy tan malditamente frío, sin ti no me caliento
Du bist omnipräsent, auch wenn du grade nicht da bist
Estás omnipresente, incluso cuando no estás aquí
Wir sind ein Paar, wär doch schade, heut' Nacht alleine zu schlafen
Somos una pareja, sería una lástima dormir solo esta noche
Und wenn mein Handy klingelt
Y cuando mi teléfono suena
Erwart' ich dein' Namen
Espero tu nombre
Mir ist so verdammt kalt, ohne dich wird mir nicht warm
Estoy tan malditamente frío, sin ti no me caliento
Du bist omnipräsent, auch wenn du grade nicht da bist
Estás omnipresente, incluso cuando no estás aquí
Wir sind ein Paar, wär doch schade, heut Nacht alleine zu schlafen
Somos una pareja, sería una lástima dormir solo esta noche
(Heute gibt's wieder mal Ramen)
(Hoy hay ramen otra vez)
(Für mehr hat die Kraft nicht gereicht)
(No tuve suficiente energía para más)
(Ich guck wieder irgend 'ne Scheiß, vertreib' mir damit die Zeit)
(Estoy viendo alguna mierda otra vez, pasando el tiempo)
Bubu, ich koch' doch so gerne, aber der Herd bleibt heut' kalt
Bubu, me encanta cocinar, pero la estufa está fría hoy
Ich habe Schmerz in mei'm Herz, behandel' ihn mit Arznei
Tengo dolor en mi corazón, lo trato con medicina
Versuch' es immer wieder, dich zu mir zu locken
Siempre intento atraerte hacia mí
Wir können sogar gucken, was du willst
Incluso podemos ver lo que quieras
Auch wenn die Filme meistens Schrott sind, wir können poppen
Aunque las películas suelen ser basura, podemos hacer el amor
Können auch ein kleines bisschen zoffen
También podemos discutir un poco
Die Versuchung ist zu groß, ich habe immer 'n bisschen Hoffnung
La tentación es demasiado grande, siempre tengo un poco de esperanza
Sag mir
Dime
Was ist der Himmel ohne die Sterne?
¿Qué es el cielo sin las estrellas?
Was ist ein Cowboy ohne sein Pferd?
¿Qué es un vaquero sin su caballo?
Was bringt ein Doppelbett, wenn es halb leer ist?
¿De qué sirve una cama doble si está medio vacía?
Was bin ich ohne mein Boo? Ich sag' dir, einfach nicht komplett
¿Qué soy yo sin mi Boo? Te lo digo, simplemente no estoy completo
(Was ist der Himmel ohne die Sterne?)
(¿Qué es el cielo sin las estrellas?)
(Was ist ein Cowboy ohne sein Pferd?)
(¿Qué es un vaquero sin su caballo?)
(Was bringt ein Doppelbett, wenn es halb leer ist?)
(¿De qué sirve una cama doble si está medio vacía?)
(Was bin ich ohne mein Boo? Ich sag' dir, einfach nicht komplett)
(¿Qué soy yo sin mi Boo? Te lo digo, simplemente no estoy completo)
Und wenn mein Handy klingelt
Y cuando mi teléfono suena
Erwart' ich dein' Namen
Espero tu nombre
Mir ist so verdammt kalt, ohne dich wird mir nicht warm
Estoy tan malditamente frío, sin ti no me caliento
Du bist omnipräsent, auch wenn du grade nicht da bist
Estás omnipresente, incluso cuando no estás aquí
Wir sind ein Paar, wär doch schade, heut' Nacht alleine zu schlafen
Somos una pareja, sería una lástima dormir solo esta noche
Und wenn mein Handy klingelt
Y cuando mi teléfono suena
Erwart' ich dein' Namen
Espero tu nombre
Mir ist so verdammt kalt, ohne dich wird mir nicht warm
Estoy tan malditamente frío, sin ti no me caliento
Du bist omnipräsent, auch wenn du grade nicht da bist
Estás omnipresente, incluso cuando no estás aquí
Wir sind ein Paar, wär doch schade, heut Nacht alleine zu schlafen
Somos una pareja, sería una lástima dormir solo esta noche
(Oh-ah, mhm)
(Oh-ah, mhm)
(Uh-ah)
(Uh-ah)
Und wenn mein Handy klingelt
E quando suona il mio cellulare
Erwart' ich dein' Namen
Mi aspetto il tuo nome
Mir ist so verdammt kalt, ohne dich wird mir nicht warm
Mi sento così dannatamente freddo, senza di te non mi riscaldo
Du bist omnipräsent, auch wenn du grade nicht da bist
Sei onnipresente, anche se non sei qui
Wir sind ein Paar, wär doch schade, heut' Nacht alleine zu schlafen
Siamo una coppia, sarebbe un peccato dormire da soli stanotte
Und wenn mein Handy klingelt
E quando suona il mio cellulare
Erwart' ich dein' Namen
Mi aspetto il tuo nome
Mir ist so verdammt kalt, ohne dich wird mir nicht warm
Mi sento così dannatamente freddo, senza di te non mi riscaldo
Du bist omnipräsent, auch wenn du grade nicht da bist
Sei onnipresente, anche se non sei qui
Wir sind ein Paar, wär doch schade, heut Nacht alleine zu schlafen
Siamo una coppia, sarebbe un peccato dormire da soli stanotte
(Heute gibt's wieder mal Ramen)
(Oggi ci sono ancora ramen)
(Für mehr hat die Kraft nicht gereicht)
(Non ho avuto la forza per di più)
(Ich guck wieder irgend 'ne Scheiß, vertreib' mir damit die Zeit)
(Guardo di nuovo qualche schifezza, per passare il tempo)
Bubu, ich koch' doch so gerne, aber der Herd bleibt heut' kalt
Bubu, mi piace tanto cucinare, ma il fornello rimane freddo oggi
Ich habe Schmerz in mei'm Herz, behandel' ihn mit Arznei
Ho dolore nel mio cuore, lo tratto con medicina
Versuch' es immer wieder, dich zu mir zu locken
Provo sempre a attirarti da me
Wir können sogar gucken, was du willst
Possiamo anche guardare quello che vuoi
Auch wenn die Filme meistens Schrott sind, wir können poppen
Anche se i film sono spesso spazzatura, possiamo fare l'amore
Können auch ein kleines bisschen zoffen
Possiamo anche litigare un po'
Die Versuchung ist zu groß, ich habe immer 'n bisschen Hoffnung
La tentazione è troppo grande, ho sempre un po' di speranza
Sag mir
Dimmi
Was ist der Himmel ohne die Sterne?
Che cos'è il cielo senza le stelle?
Was ist ein Cowboy ohne sein Pferd?
Che cos'è un cowboy senza il suo cavallo?
Was bringt ein Doppelbett, wenn es halb leer ist?
Che senso ha un letto matrimoniale se è mezzo vuoto?
Was bin ich ohne mein Boo? Ich sag' dir, einfach nicht komplett
Che cosa sono senza il mio Boo? Ti dico, semplicemente non completo
(Was ist der Himmel ohne die Sterne?)
(Che cos'è il cielo senza le stelle?)
(Was ist ein Cowboy ohne sein Pferd?)
(Che cos'è un cowboy senza il suo cavallo?)
(Was bringt ein Doppelbett, wenn es halb leer ist?)
(Che senso ha un letto matrimoniale se è mezzo vuoto?)
(Was bin ich ohne mein Boo? Ich sag' dir, einfach nicht komplett)
(Che cosa sono senza il mio Boo? Ti dico, semplicemente non completo)
Und wenn mein Handy klingelt
E quando suona il mio cellulare
Erwart' ich dein' Namen
Mi aspetto il tuo nome
Mir ist so verdammt kalt, ohne dich wird mir nicht warm
Mi sento così dannatamente freddo, senza di te non mi riscaldo
Du bist omnipräsent, auch wenn du grade nicht da bist
Sei onnipresente, anche se non sei qui
Wir sind ein Paar, wär doch schade, heut' Nacht alleine zu schlafen
Siamo una coppia, sarebbe un peccato dormire da soli stanotte
Und wenn mein Handy klingelt
E quando suona il mio cellulare
Erwart' ich dein' Namen
Mi aspetto il tuo nome
Mir ist so verdammt kalt, ohne dich wird mir nicht warm
Mi sento così dannatamente freddo, senza di te non mi riscaldo
Du bist omnipräsent, auch wenn du grade nicht da bist
Sei onnipresente, anche se non sei qui
Wir sind ein Paar, wär doch schade, heut Nacht alleine zu schlafen
Siamo una coppia, sarebbe un peccato dormire da soli stanotte

Curiosités sur la chanson Omnipräsent de Longus Mongus

Quand la chanson “Omnipräsent” a-t-elle été lancée par Longus Mongus?
La chanson Omnipräsent a été lancée en 2023, sur l’album “Endlich Wieder Sommer”.
Qui a composé la chanson “Omnipräsent” de Longus Mongus?
La chanson “Omnipräsent” de Longus Mongus a été composée par Yonel Nirina Randrianarisoa.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Longus Mongus

Autres artistes de Trap