Tiene Apenas 16

Ernesto Cervantes Acosta, Ricardo Cervantes Acosta

Paroles Traduction

Tiene apenas 16, pero ya se enamoró
Él la cambió de un beso y una flor le regaló
Y ella se ilusionó

Tiene apenas 16 y su amor le entregó
Mil promesas le ofreció, pero un día se alejó
Solo espinas le dejó

Su corazón se enamoró, pero él la abandonó
A ella nada la consuela, pues se fue su gran amor
Su corazón se enamoró
Pero a él no le importó, ella es tan pequeña y frágil
Para sentir tanto dolor

Tiene apenas 16
Sollozando se quedó ella piensa que su vida
Ya no tiene solución, y que el mundo se acabó

Su corazón se enamoro, pero él la abandonó
A ella nada la consuela, pues se fue su gran amor
Su corazón se enamoró
Pero a él no le importó ella es tan pequeña y frágil
Para sentir tanto dolor

Tiene apenas 16, pero ya se enamoró
Elle n'a que 16 ans, mais elle est déjà tombée amoureuse
Él la cambió de un beso y una flor le regaló
Il l'a changée avec un baiser et lui a offert une fleur
Y ella se ilusionó
Et elle s'est laissée emporter par l'illusion
Tiene apenas 16 y su amor le entregó
Elle n'a que 16 ans et elle lui a donné son amour
Mil promesas le ofreció, pero un día se alejó
Il lui a fait mille promesses, mais un jour il s'est éloigné
Solo espinas le dejó
Il ne lui a laissé que des épines
Su corazón se enamoró, pero él la abandonó
Son cœur est tombé amoureux, mais il l'a abandonnée
A ella nada la consuela, pues se fue su gran amor
Rien ne la console, car son grand amour est parti
Su corazón se enamoró
Son cœur est tombé amoureux
Pero a él no le importó, ella es tan pequeña y frágil
Mais il ne s'en souciait pas, elle est si petite et fragile
Para sentir tanto dolor
Pour ressentir tant de douleur
Tiene apenas 16
Elle n'a que 16 ans
Sollozando se quedó ella piensa que su vida
Elle est restée en sanglots, elle pense que sa vie
Ya no tiene solución, y que el mundo se acabó
N'a plus de solution, et que le monde s'est terminé
Su corazón se enamoro, pero él la abandonó
Son cœur est tombé amoureux, mais il l'a abandonnée
A ella nada la consuela, pues se fue su gran amor
Rien ne la console, car son grand amour est parti
Su corazón se enamoró
Son cœur est tombé amoureux
Pero a él no le importó ella es tan pequeña y frágil
Mais il ne s'en souciait pas, elle est si petite et fragile
Para sentir tanto dolor
Pour ressentir tant de douleur
Tiene apenas 16, pero ya se enamoró
Ela tem apenas 16 anos, mas já se apaixonou
Él la cambió de un beso y una flor le regaló
Ele a mudou com um beijo e lhe deu uma flor
Y ella se ilusionó
E ela se iludiu
Tiene apenas 16 y su amor le entregó
Ela tem apenas 16 anos e entregou-lhe seu amor
Mil promesas le ofreció, pero un día se alejó
Mil promessas ele lhe fez, mas um dia se afastou
Solo espinas le dejó
Só espinhos ele deixou
Su corazón se enamoró, pero él la abandonó
Seu coração se apaixonou, mas ele a abandonou
A ella nada la consuela, pues se fue su gran amor
Nada a consola, pois seu grande amor se foi
Su corazón se enamoró
Seu coração se apaixonou
Pero a él no le importó, ella es tan pequeña y frágil
Mas ele não se importou, ela é tão pequena e frágil
Para sentir tanto dolor
Para sentir tanta dor
Tiene apenas 16
Ela tem apenas 16 anos
Sollozando se quedó ella piensa que su vida
Chorando, ela acredita que sua vida
Ya no tiene solución, y que el mundo se acabó
Não tem mais solução, e que o mundo acabou
Su corazón se enamoro, pero él la abandonó
Seu coração se apaixonou, mas ele a abandonou
A ella nada la consuela, pues se fue su gran amor
Nada a consola, pois seu grande amor se foi
Su corazón se enamoró
Seu coração se apaixonou
Pero a él no le importó ella es tan pequeña y frágil
Mas ele não se importou, ela é tão pequena e frágil
Para sentir tanto dolor
Para sentir tanta dor
Tiene apenas 16, pero ya se enamoró
She's only 16, but she's already fallen in love
Él la cambió de un beso y una flor le regaló
He changed her with a kiss and gave her a flower
Y ella se ilusionó
And she got her hopes up
Tiene apenas 16 y su amor le entregó
She's only 16 and she gave him her love
Mil promesas le ofreció, pero un día se alejó
He offered her a thousand promises, but one day he left
Solo espinas le dejó
He only left her thorns
Su corazón se enamoró, pero él la abandonó
Her heart fell in love, but he abandoned her
A ella nada la consuela, pues se fue su gran amor
Nothing consoles her, because her great love is gone
Su corazón se enamoró
Her heart fell in love
Pero a él no le importó, ella es tan pequeña y frágil
But he didn't care, she's so small and fragile
Para sentir tanto dolor
To feel so much pain
Tiene apenas 16
She's only 16
Sollozando se quedó ella piensa que su vida
Sobbing, she thinks her life
Ya no tiene solución, y que el mundo se acabó
Has no solution, and that the world has ended
Su corazón se enamoro, pero él la abandonó
Her heart fell in love, but he abandoned her
A ella nada la consuela, pues se fue su gran amor
Nothing consoles her, because her great love is gone
Su corazón se enamoró
Her heart fell in love
Pero a él no le importó ella es tan pequeña y frágil
But he didn't care, she's so small and fragile
Para sentir tanto dolor
To feel so much pain
Tiene apenas 16, pero ya se enamoró
Sie ist gerade mal 16, aber sie hat sich schon verliebt
Él la cambió de un beso y una flor le regaló
Er hat sie mit einem Kuss verändert und ihr eine Blume geschenkt
Y ella se ilusionó
Und sie hat sich Hoffnungen gemacht
Tiene apenas 16 y su amor le entregó
Sie ist gerade mal 16 und hat ihm ihre Liebe gegeben
Mil promesas le ofreció, pero un día se alejó
Er hat ihr tausend Versprechen gemacht, aber eines Tages ist er gegangen
Solo espinas le dejó
Er hat ihr nur Dornen hinterlassen
Su corazón se enamoró, pero él la abandonó
Ihr Herz hat sich verliebt, aber er hat sie verlassen
A ella nada la consuela, pues se fue su gran amor
Nichts kann sie trösten, denn ihre große Liebe ist weg
Su corazón se enamoró
Ihr Herz hat sich verliebt
Pero a él no le importó, ella es tan pequeña y frágil
Aber es war ihm egal, sie ist so klein und zerbrechlich
Para sentir tanto dolor
Um so viel Schmerz zu fühlen
Tiene apenas 16
Sie ist gerade mal 16
Sollozando se quedó ella piensa que su vida
Weinend blieb sie zurück, sie denkt, dass ihr Leben
Ya no tiene solución, y que el mundo se acabó
Keine Lösung mehr hat, und dass die Welt zu Ende ist
Su corazón se enamoro, pero él la abandonó
Ihr Herz hat sich verliebt, aber er hat sie verlassen
A ella nada la consuela, pues se fue su gran amor
Nichts kann sie trösten, denn ihre große Liebe ist weg
Su corazón se enamoró
Ihr Herz hat sich verliebt
Pero a él no le importó ella es tan pequeña y frágil
Aber es war ihm egal, sie ist so klein und zerbrechlich
Para sentir tanto dolor
Um so viel Schmerz zu fühlen
Tiene apenas 16, pero ya se enamoró
Ha solo 16 anni, ma si è già innamorata
Él la cambió de un beso y una flor le regaló
Lui l'ha cambiata con un bacio e le ha regalato un fiore
Y ella se ilusionó
E lei si è illusa
Tiene apenas 16 y su amor le entregó
Ha solo 16 anni e ha dato il suo amore
Mil promesas le ofreció, pero un día se alejó
Le ha fatto mille promesse, ma un giorno se n'è andato
Solo espinas le dejó
Le ha lasciato solo spine
Su corazón se enamoró, pero él la abandonó
Il suo cuore si è innamorato, ma lui l'ha abbandonata
A ella nada la consuela, pues se fue su gran amor
Niente la consola, perché se n'è andato il suo grande amore
Su corazón se enamoró
Il suo cuore si è innamorato
Pero a él no le importó, ella es tan pequeña y frágil
Ma a lui non importava, lei è così piccola e fragile
Para sentir tanto dolor
Per sentire tanto dolore
Tiene apenas 16
Ha solo 16 anni
Sollozando se quedó ella piensa que su vida
Piange disperata, pensa che la sua vita
Ya no tiene solución, y que el mundo se acabó
Non abbia più soluzione, e che il mondo sia finito
Su corazón se enamoro, pero él la abandonó
Il suo cuore si è innamorato, ma lui l'ha abbandonata
A ella nada la consuela, pues se fue su gran amor
Niente la consola, perché se n'è andato il suo grande amore
Su corazón se enamoró
Il suo cuore si è innamorato
Pero a él no le importó ella es tan pequeña y frágil
Ma a lui non importava, lei è così piccola e fragile
Para sentir tanto dolor
Per sentire tanto dolore

Curiosités sur la chanson Tiene Apenas 16 de Los Acosta

Sur quels albums la chanson “Tiene Apenas 16” a-t-elle été lancée par Los Acosta?
Los Acosta a lancé la chanson sur les albums “Volando en una Nave Triste” en 1999, “Íconos 25 Éxitos” en 2012, “Lo Más Escuchado De” en 2019, “Ayer, Hoy y Siempre Con… Los Acosta” en 2020, et “Lo Más Romántico De” en 2021.
Qui a composé la chanson “Tiene Apenas 16” de Los Acosta?
La chanson “Tiene Apenas 16” de Los Acosta a été composée par Ernesto Cervantes Acosta, Ricardo Cervantes Acosta.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Los Acosta

Autres artistes de Cumbia