Solo Tú

Aldo Roberto Rodriguez Baquero

Paroles Traduction

Mi reina
Esto, es solo una canción
De regalo
Por otro día más, dentro de mí

Quiero volverte a ver, dime por qué no te puedo tener
Te quiero y no te quiero perder
Invítame a otro amanecer, tú me haces nacer
Que tú me haces feliz, perdona que lo diga pero estas en mí
Te necesito cerca, no estoy bien sin ti
Quisiera que estuvieras ahora mismo aquí, las cosa' están así

¿Y cómo fue?
No sé, parece que era un sueño
En el que te tenía y era de ti total dueño
Me sentí como un niño pequeño
Si no sabes el camino a mí no importa, te lo enseño

Me empeño en olvidar que en mi cama te tuve
¿Cama? Perdona no, yo estaba en una nube
No sé si te pasó pero yo sentí que el cielo
Estaba dibujado en el olor de tu pelo

Vi tu cara caramelo y dije "Acá hay hay boda sin velo"
Lo que pase entre nosotros será culpa del desvelo
Si Dios te trajo al mundo pa' ser parte del mío
Si tú no estás me hundo y funciono vacío

Me castiga el frío de tu calor ausente
Me quedo dormío' con tu imagen en la mente
No sé si igual que yo esto tú lo sientes
Pero después que te besé me siento diferente

Y ámame sin temor (ámame sin temor)
Tómame como soy (así tal cual)
Que si tú no vienes (china)
Entonces yo voy, te lo aseguro

Te juro que sin ti soy algo muerto
Mi futuro sabe a tu recuerdo
No sé por que en tus besos me pierdo
Y el camino de regreso nunca lo recuerdo

Quiero volverte a ver, dime por qué no te puedo tener
Te quiero y no te quiero perder
Invítame a otro amanecer, tú me haces nacer
Que tú me haces feliz, perdona que lo diga pero estas en mí
Te necesito cerca, no estoy bien sin ti
Quisiera que estuvieras ahora mismo aquí, las cosa' están así

Apago la lámpara
Quito las sábanas
Tú ropa está de más
No hablemos más, bésame ya

Sin ti se va la vida
Y se acerca muerte
Una bendición tenerte
Tú sanaste mis heridas

Si tú no estás
Yo te invento de repente
Por favor ámame siempre
Que siempre serás querida

Y bienvenida a mi planeta tú
Sobre todo lo que está a tu alrededor
Déjame ser tu resplandor
Y hacer lo que me pidas

No hay medida
Que no hay un nombre
Que defina lo que sienten
Una mujer y un hombre

Tú, tú, tú, tú, tú
Y solamente tú, y solamente tú, tú

Y es que el techo
Se da un aire a tus pechos
Y en mi lecho
Me siento más solo y de menos te echo

He hecho hasta lo imposible
Pero hasta tu ausencia es visible
Tu belleza irreversible
Es que sólo estando preso en ti yo me siento libre

Los segundos son meses
Los meses son años
Los años son siglos
Y los siglos sin ti una eternidad

Te quiero infinito, esto adentro no me cabe
Todos los días son de enamorados, felicidades
Eres como el viento, no estás pero te siento
Te respiro en todos los momentos

Si te miento
Me engañaría
Es que tú soy yo, es que yo soy tú, es que somos uno
Cuando Yo soy tuyo y tú eres mía

Te raptaría y te llevaría
A una isla vacía donde sólo el mar nos haga compañía
Donde las gaviotas alegran la forma de tu boca
Donde el tiempo se detiene y la esfera no rota

No sé prescindir de tu olor
No quiero vivir sin tu amor
Yo quiero morir a tu lado
Tus ojos son mi mirador

Yu-la-la-la, no me dejes princesa que muero sin ti
Yu-la-la-la, gracias a tus caricias me encuentro hoy aquí
Yu-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la, existes
Si faltas yo mismo me muero, eh-eh

Quiero volverte a ver, dime por qué no te puedo tener
Te quiero y no te quiero perder
Invítame a otro amanecer, tú me haces nacer
Que tú me haces feliz, perdona que lo diga pero estas en mí
Te necesito cerca, no estoy bien sin ti
Quisiera que estuvieras ahora mismo aquí, las cosa' están así

Ajá
Las cosa' están así
Las cosa' están así
Las cosa' están así

Aunque no lo creas
Tienes una vida
En mi vida
Disfruta

Mi reina
Ma reine
Esto, es solo una canción
Ceci, n'est qu'une chanson
De regalo
En cadeau
Por otro día más, dentro de mí
Pour un autre jour de plus, en moi
Quiero volverte a ver, dime por qué no te puedo tener
Je veux te revoir, dis-moi pourquoi je ne peux pas t'avoir
Te quiero y no te quiero perder
Je t'aime et je ne veux pas te perdre
Invítame a otro amanecer, tú me haces nacer
Invite-moi à un autre lever de soleil, tu me fais naître
Que tú me haces feliz, perdona que lo diga pero estas en mí
Tu me rends heureux, pardonne-moi de le dire mais tu es en moi
Te necesito cerca, no estoy bien sin ti
J'ai besoin de toi près, je ne vais pas bien sans toi
Quisiera que estuvieras ahora mismo aquí, las cosa' están así
J'aimerais que tu sois ici maintenant, les choses sont ainsi
¿Y cómo fue?
Et comment ça s'est passé ?
No sé, parece que era un sueño
Je ne sais pas, on dirait que c'était un rêve
En el que te tenía y era de ti total dueño
Dans lequel je t'avais et j'étais ton propriétaire total
Me sentí como un niño pequeño
Je me suis senti comme un petit enfant
Si no sabes el camino a mí no importa, te lo enseño
Si tu ne connais pas le chemin, peu importe, je te le montrerai
Me empeño en olvidar que en mi cama te tuve
Je m'efforce d'oublier que je t'avais dans mon lit
¿Cama? Perdona no, yo estaba en una nube
Lit ? Pardon non, j'étais sur un nuage
No sé si te pasó pero yo sentí que el cielo
Je ne sais pas si ça t'est arrivé mais j'ai senti que le ciel
Estaba dibujado en el olor de tu pelo
Était dessiné dans l'odeur de tes cheveux
Vi tu cara caramelo y dije "Acá hay hay boda sin velo"
J'ai vu ton visage caramel et j'ai dit "Ici il y a un mariage sans voile"
Lo que pase entre nosotros será culpa del desvelo
Ce qui se passe entre nous sera la faute de l'insomnie
Si Dios te trajo al mundo pa' ser parte del mío
Si Dieu t'a amené au monde pour faire partie du mien
Si tú no estás me hundo y funciono vacío
Si tu n'es pas là, je coule et je fonctionne vide
Me castiga el frío de tu calor ausente
Le froid de ton absence me punit
Me quedo dormío' con tu imagen en la mente
Je m'endors avec ton image dans la tête
No sé si igual que yo esto tú lo sientes
Je ne sais pas si tu ressens la même chose que moi
Pero después que te besé me siento diferente
Mais après t'avoir embrassée, je me sens différent
Y ámame sin temor (ámame sin temor)
Et aime-moi sans peur (aime-moi sans peur)
Tómame como soy (así tal cual)
Prends-moi comme je suis (tel quel)
Que si tú no vienes (china)
Que si tu ne viens pas (chérie)
Entonces yo voy, te lo aseguro
Alors je viens, je te le garantis
Te juro que sin ti soy algo muerto
Je te jure que sans toi je suis quelque chose de mort
Mi futuro sabe a tu recuerdo
Mon futur a le goût de ton souvenir
No sé por que en tus besos me pierdo
Je ne sais pas pourquoi je me perds dans tes baisers
Y el camino de regreso nunca lo recuerdo
Et je ne me souviens jamais du chemin du retour
Quiero volverte a ver, dime por qué no te puedo tener
Je veux te revoir, dis-moi pourquoi je ne peux pas t'avoir
Te quiero y no te quiero perder
Je t'aime et je ne veux pas te perdre
Invítame a otro amanecer, tú me haces nacer
Invite-moi à un autre lever de soleil, tu me fais naître
Que tú me haces feliz, perdona que lo diga pero estas en mí
Tu me rends heureux, pardonne-moi de le dire mais tu es en moi
Te necesito cerca, no estoy bien sin ti
J'ai besoin de toi près, je ne vais pas bien sans toi
Quisiera que estuvieras ahora mismo aquí, las cosa' están así
J'aimerais que tu sois ici maintenant, les choses sont ainsi
Apago la lámpara
J'éteins la lampe
Quito las sábanas
Je retire les draps
Tú ropa está de más
Tes vêtements sont de trop
No hablemos más, bésame ya
Ne parlons plus, embrasse-moi maintenant
Sin ti se va la vida
Sans toi, la vie s'en va
Y se acerca muerte
Et la mort approche
Una bendición tenerte
C'est une bénédiction de t'avoir
Tú sanaste mis heridas
Tu as guéri mes blessures
Si tú no estás
Si tu n'es pas là
Yo te invento de repente
Je t'invente soudainement
Por favor ámame siempre
S'il te plaît, aime-moi toujours
Que siempre serás querida
Tu seras toujours aimée
Y bienvenida a mi planeta tú
Et bienvenue sur ma planète
Sobre todo lo que está a tu alrededor
Surtout tout ce qui est autour de toi
Déjame ser tu resplandor
Laisse-moi être ton éclat
Y hacer lo que me pidas
Et faire ce que tu me demandes
No hay medida
Il n'y a pas de mesure
Que no hay un nombre
Il n'y a pas de nom
Que defina lo que sienten
Qui définit ce que ressentent
Una mujer y un hombre
Une femme et un homme
Tú, tú, tú, tú, tú
Toi, toi, toi, toi, toi
Y solamente tú, y solamente tú, tú
Et seulement toi, et seulement toi, toi
Y es que el techo
Et c'est que le plafond
Se da un aire a tus pechos
Ressemble à tes seins
Y en mi lecho
Et dans mon lit
Me siento más solo y de menos te echo
Je me sens plus seul et je te manque plus
He hecho hasta lo imposible
J'ai fait l'impossible
Pero hasta tu ausencia es visible
Mais même ton absence est visible
Tu belleza irreversible
Ta beauté irréversible
Es que sólo estando preso en ti yo me siento libre
C'est que seulement en étant prisonnier de toi je me sens libre
Los segundos son meses
Les secondes sont des mois
Los meses son años
Les mois sont des années
Los años son siglos
Les années sont des siècles
Y los siglos sin ti una eternidad
Et les siècles sans toi une éternité
Te quiero infinito, esto adentro no me cabe
Je t'aime à l'infini, ça ne rentre pas en moi
Todos los días son de enamorados, felicidades
Tous les jours sont des jours d'amoureux, félicitations
Eres como el viento, no estás pero te siento
Tu es comme le vent, tu n'es pas là mais je te sens
Te respiro en todos los momentos
Je te respire à chaque instant
Si te miento
Si je te mens
Me engañaría
Je me tromperais
Es que tú soy yo, es que yo soy tú, es que somos uno
C'est que tu es moi, c'est que je suis toi, c'est que nous sommes un
Cuando Yo soy tuyo y tú eres mía
Quand je suis à toi et que tu es à moi
Te raptaría y te llevaría
Je te kidnapperais et t'emporterais
A una isla vacía donde sólo el mar nos haga compañía
Sur une île déserte où seule la mer nous tiendrait compagnie
Donde las gaviotas alegran la forma de tu boca
Où les mouettes égayent la forme de ta bouche
Donde el tiempo se detiene y la esfera no rota
Où le temps s'arrête et la sphère ne tourne pas
No sé prescindir de tu olor
Je ne peux pas me passer de ton odeur
No quiero vivir sin tu amor
Je ne veux pas vivre sans ton amour
Yo quiero morir a tu lado
Je veux mourir à tes côtés
Tus ojos son mi mirador
Tes yeux sont mon belvédère
Yu-la-la-la, no me dejes princesa que muero sin ti
Yu-la-la-la, ne me laisse pas princesse, je meurs sans toi
Yu-la-la-la, gracias a tus caricias me encuentro hoy aquí
Yu-la-la-la, grâce à tes caresses je suis ici aujourd'hui
Yu-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la, existes
Yu-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la, tu existes
Si faltas yo mismo me muero, eh-eh
Si tu manques, je meurs moi-même, eh-eh
Quiero volverte a ver, dime por qué no te puedo tener
Je veux te revoir, dis-moi pourquoi je ne peux pas t'avoir
Te quiero y no te quiero perder
Je t'aime et je ne veux pas te perdre
Invítame a otro amanecer, tú me haces nacer
Invite-moi à un autre lever de soleil, tu me fais naître
Que tú me haces feliz, perdona que lo diga pero estas en mí
Tu me rends heureux, pardonne-moi de le dire mais tu es en moi
Te necesito cerca, no estoy bien sin ti
J'ai besoin de toi près, je ne vais pas bien sans toi
Quisiera que estuvieras ahora mismo aquí, las cosa' están así
J'aimerais que tu sois ici maintenant, les choses sont ainsi
Ajá
Voilà
Las cosa' están así
Les choses sont ainsi
Las cosa' están así
Les choses sont ainsi
Las cosa' están así
Les choses sont ainsi
Aunque no lo creas
Même si tu ne le crois pas
Tienes una vida
Tu as une vie
En mi vida
Dans ma vie
Disfruta
Profite
Mi reina
Minha rainha
Esto, es solo una canción
Isto, é apenas uma canção
De regalo
De presente
Por otro día más, dentro de mí
Por mais um dia, dentro de mim
Quiero volverte a ver, dime por qué no te puedo tener
Quero te ver de novo, me diga por que não posso te ter
Te quiero y no te quiero perder
Eu te amo e não quero te perder
Invítame a otro amanecer, tú me haces nacer
Convide-me para outro amanhecer, você me faz nascer
Que tú me haces feliz, perdona que lo diga pero estas en mí
Você me faz feliz, desculpe dizer, mas você está em mim
Te necesito cerca, no estoy bien sin ti
Preciso de você perto, não estou bem sem você
Quisiera que estuvieras ahora mismo aquí, las cosa' están así
Gostaria que você estivesse aqui agora, as coisas estão assim
¿Y cómo fue?
E como foi?
No sé, parece que era un sueño
Não sei, parece que era um sonho
En el que te tenía y era de ti total dueño
Em que eu te tinha e era totalmente seu dono
Me sentí como un niño pequeño
Senti-me como uma criança pequena
Si no sabes el camino a mí no importa, te lo enseño
Se você não sabe o caminho, não importa, eu te ensino
Me empeño en olvidar que en mi cama te tuve
Esforço-me para esquecer que te tive na minha cama
¿Cama? Perdona no, yo estaba en una nube
Cama? Desculpe, não, eu estava nas nuvens
No sé si te pasó pero yo sentí que el cielo
Não sei se aconteceu com você, mas eu senti que o céu
Estaba dibujado en el olor de tu pelo
Estava desenhado no cheiro do seu cabelo
Vi tu cara caramelo y dije "Acá hay hay boda sin velo"
Vi seu rosto de caramelo e disse "Aqui tem casamento sem véu"
Lo que pase entre nosotros será culpa del desvelo
O que acontece entre nós será culpa da insônia
Si Dios te trajo al mundo pa' ser parte del mío
Se Deus te trouxe ao mundo para ser parte do meu
Si tú no estás me hundo y funciono vacío
Se você não está, eu afundo e funciono vazio
Me castiga el frío de tu calor ausente
O frio da sua ausência me castiga
Me quedo dormío' con tu imagen en la mente
Adormeço com a sua imagem na mente
No sé si igual que yo esto tú lo sientes
Não sei se você sente isso como eu
Pero después que te besé me siento diferente
Mas depois que te beijei, me sinto diferente
Y ámame sin temor (ámame sin temor)
E me ame sem medo (me ame sem medo)
Tómame como soy (así tal cual)
Me aceite como sou (assim como sou)
Que si tú no vienes (china)
Se você não vem (querida)
Entonces yo voy, te lo aseguro
Então eu vou, te garanto
Te juro que sin ti soy algo muerto
Juro que sem você sou algo morto
Mi futuro sabe a tu recuerdo
Meu futuro sabe a sua lembrança
No sé por que en tus besos me pierdo
Não sei por que me perco em seus beijos
Y el camino de regreso nunca lo recuerdo
E nunca me lembro do caminho de volta
Quiero volverte a ver, dime por qué no te puedo tener
Quero te ver de novo, me diga por que não posso te ter
Te quiero y no te quiero perder
Eu te amo e não quero te perder
Invítame a otro amanecer, tú me haces nacer
Convide-me para outro amanhecer, você me faz nascer
Que tú me haces feliz, perdona que lo diga pero estas en mí
Você me faz feliz, desculpe dizer, mas você está em mim
Te necesito cerca, no estoy bien sin ti
Preciso de você perto, não estou bem sem você
Quisiera que estuvieras ahora mismo aquí, las cosa' están así
Gostaria que você estivesse aqui agora, as coisas estão assim
Apago la lámpara
Apago a lâmpada
Quito las sábanas
Tiro os lençóis
Tú ropa está de más
Sua roupa está sobrando
No hablemos más, bésame ya
Não falemos mais, beije-me já
Sin ti se va la vida
Sem você a vida se vai
Y se acerca muerte
E a morte se aproxima
Una bendición tenerte
Uma bênção te ter
Tú sanaste mis heridas
Você curou minhas feridas
Si tú no estás
Se você não está
Yo te invento de repente
Eu te invento de repente
Por favor ámame siempre
Por favor, me ame sempre
Que siempre serás querida
Que você sempre será querida
Y bienvenida a mi planeta tú
E bem-vinda ao meu planeta
Sobre todo lo que está a tu alrededor
Acima de tudo o que está ao seu redor
Déjame ser tu resplandor
Deixe-me ser o seu brilho
Y hacer lo que me pidas
E fazer o que você pedir
No hay medida
Não há medida
Que no hay un nombre
Que não há um nome
Que defina lo que sienten
Que defina o que sentem
Una mujer y un hombre
Uma mulher e um homem
Tú, tú, tú, tú, tú
Você, você, você, você, você
Y solamente tú, y solamente tú, tú
E somente você, e somente você, você
Y es que el techo
E é que o teto
Se da un aire a tus pechos
Se parece com seus seios
Y en mi lecho
E na minha cama
Me siento más solo y de menos te echo
Sinto-me mais sozinho e sinto mais a sua falta
He hecho hasta lo imposible
Fiz até o impossível
Pero hasta tu ausencia es visible
Mas até a sua ausência é visível
Tu belleza irreversible
Sua beleza irreversível
Es que sólo estando preso en ti yo me siento libre
É que só estando preso em você eu me sinto livre
Los segundos son meses
Os segundos são meses
Los meses son años
Os meses são anos
Los años son siglos
Os anos são séculos
Y los siglos sin ti una eternidad
E os séculos sem você uma eternidade
Te quiero infinito, esto adentro no me cabe
Eu te amo infinitamente, isso dentro de mim não cabe
Todos los días son de enamorados, felicidades
Todos os dias são dos apaixonados, parabéns
Eres como el viento, no estás pero te siento
Você é como o vento, você não está, mas eu sinto você
Te respiro en todos los momentos
Eu respiro você em todos os momentos
Si te miento
Se eu mentir
Me engañaría
Estaria me enganando
Es que tú soy yo, es que yo soy tú, es que somos uno
É que você sou eu, é que eu sou você, é que somos um
Cuando Yo soy tuyo y tú eres mía
Quando eu sou seu e você é minha
Te raptaría y te llevaría
Eu te raptaria e te levaria
A una isla vacía donde sólo el mar nos haga compañía
Para uma ilha deserta onde apenas o mar nos faria companhia
Donde las gaviotas alegran la forma de tu boca
Onde as gaivotas alegram a forma da sua boca
Donde el tiempo se detiene y la esfera no rota
Onde o tempo para e a esfera não gira
No sé prescindir de tu olor
Não sei viver sem o seu cheiro
No quiero vivir sin tu amor
Não quero viver sem o seu amor
Yo quiero morir a tu lado
Eu quero morrer ao seu lado
Tus ojos son mi mirador
Seus olhos são o meu mirante
Yu-la-la-la, no me dejes princesa que muero sin ti
Yu-la-la-la, não me deixe princesa que morro sem você
Yu-la-la-la, gracias a tus caricias me encuentro hoy aquí
Yu-la-la-la, graças às suas carícias estou aqui hoje
Yu-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la, existes
Yu-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la, você existe
Si faltas yo mismo me muero, eh-eh
Se você faltar, eu mesmo morro, eh-eh
Quiero volverte a ver, dime por qué no te puedo tener
Quero te ver de novo, me diga por que não posso te ter
Te quiero y no te quiero perder
Eu te amo e não quero te perder
Invítame a otro amanecer, tú me haces nacer
Convide-me para outro amanhecer, você me faz nascer
Que tú me haces feliz, perdona que lo diga pero estas en mí
Você me faz feliz, desculpe dizer, mas você está em mim
Te necesito cerca, no estoy bien sin ti
Preciso de você perto, não estou bem sem você
Quisiera que estuvieras ahora mismo aquí, las cosa' están así
Gostaria que você estivesse aqui agora, as coisas estão assim
Ajá
Aha
Las cosa' están así
As coisas estão assim
Las cosa' están así
As coisas estão assim
Las cosa' están así
As coisas estão assim
Aunque no lo creas
Mesmo que você não acredite
Tienes una vida
Você tem uma vida
En mi vida
Na minha vida
Disfruta
Aproveite
Mi reina
My queen
Esto, es solo una canción
This, is just a song
De regalo
As a gift
Por otro día más, dentro de mí
For another day, inside me
Quiero volverte a ver, dime por qué no te puedo tener
I want to see you again, tell me why I can't have you
Te quiero y no te quiero perder
I love you and I don't want to lose you
Invítame a otro amanecer, tú me haces nacer
Invite me to another dawn, you make me born
Que tú me haces feliz, perdona que lo diga pero estas en mí
That you make me happy, forgive me for saying it but you are in me
Te necesito cerca, no estoy bien sin ti
I need you close, I'm not well without you
Quisiera que estuvieras ahora mismo aquí, las cosa' están así
I wish you were here right now, things are like this
¿Y cómo fue?
And how was it?
No sé, parece que era un sueño
I don't know, it seemed like a dream
En el que te tenía y era de ti total dueño
In which I had you and was your total owner
Me sentí como un niño pequeño
I felt like a small child
Si no sabes el camino a mí no importa, te lo enseño
If you don't know the way it doesn't matter to me, I'll show you
Me empeño en olvidar que en mi cama te tuve
I strive to forget that I had you in my bed
¿Cama? Perdona no, yo estaba en una nube
Bed? Sorry no, I was on a cloud
No sé si te pasó pero yo sentí que el cielo
I don't know if it happened to you but I felt that the sky
Estaba dibujado en el olor de tu pelo
Was drawn in the smell of your hair
Vi tu cara caramelo y dije "Acá hay hay boda sin velo"
I saw your caramel face and said "Here there is a wedding without a veil"
Lo que pase entre nosotros será culpa del desvelo
What happens between us will be the fault of sleeplessness
Si Dios te trajo al mundo pa' ser parte del mío
If God brought you into the world to be part of mine
Si tú no estás me hundo y funciono vacío
If you're not here I sink and function empty
Me castiga el frío de tu calor ausente
The cold of your absent heat punishes me
Me quedo dormío' con tu imagen en la mente
I fall asleep with your image in my mind
No sé si igual que yo esto tú lo sientes
I don't know if you feel this like I do
Pero después que te besé me siento diferente
But after I kissed you I feel different
Y ámame sin temor (ámame sin temor)
And love me without fear (love me without fear)
Tómame como soy (así tal cual)
Take me as I am (just as I am)
Que si tú no vienes (china)
That if you don't come (china)
Entonces yo voy, te lo aseguro
Then I go, I assure you
Te juro que sin ti soy algo muerto
I swear that without you I am something dead
Mi futuro sabe a tu recuerdo
My future tastes like your memory
No sé por que en tus besos me pierdo
I don't know why I get lost in your kisses
Y el camino de regreso nunca lo recuerdo
And I never remember the way back
Quiero volverte a ver, dime por qué no te puedo tener
I want to see you again, tell me why I can't have you
Te quiero y no te quiero perder
I love you and I don't want to lose you
Invítame a otro amanecer, tú me haces nacer
Invite me to another dawn, you make me born
Que tú me haces feliz, perdona que lo diga pero estas en mí
That you make me happy, forgive me for saying it but you are in me
Te necesito cerca, no estoy bien sin ti
I need you close, I'm not well without you
Quisiera que estuvieras ahora mismo aquí, las cosa' están así
I wish you were here right now, things are like this
Apago la lámpara
I turn off the lamp
Quito las sábanas
I remove the sheets
Tú ropa está de más
Your clothes are too much
No hablemos más, bésame ya
Let's not talk anymore, kiss me now
Sin ti se va la vida
Without you life goes away
Y se acerca muerte
And death approaches
Una bendición tenerte
It's a blessing to have you
Tú sanaste mis heridas
You healed my wounds
Si tú no estás
If you're not here
Yo te invento de repente
I suddenly invent you
Por favor ámame siempre
Please always love me
Que siempre serás querida
That you will always be loved
Y bienvenida a mi planeta tú
And welcome to my planet you
Sobre todo lo que está a tu alrededor
Above all that is around you
Déjame ser tu resplandor
Let me be your glow
Y hacer lo que me pidas
And do what you ask me
No hay medida
There is no measure
Que no hay un nombre
That there is no name
Que defina lo que sienten
That defines what they feel
Una mujer y un hombre
A woman and a man
Tú, tú, tú, tú, tú
You, you, you, you, you
Y solamente tú, y solamente tú, tú
And only you, and only you, you
Y es que el techo
And the ceiling
Se da un aire a tus pechos
It looks like your breasts
Y en mi lecho
And in my bed
Me siento más solo y de menos te echo
I feel more alone and I miss you less
He hecho hasta lo imposible
I've done the impossible
Pero hasta tu ausencia es visible
But even your absence is visible
Tu belleza irreversible
Your irreversible beauty
Es que sólo estando preso en ti yo me siento libre
Is that only being imprisoned in you I feel free
Los segundos son meses
Seconds are months
Los meses son años
Months are years
Los años son siglos
Years are centuries
Y los siglos sin ti una eternidad
And centuries without you an eternity
Te quiero infinito, esto adentro no me cabe
I love you infinitely, this inside me doesn't fit
Todos los días son de enamorados, felicidades
Every day is for lovers, congratulations
Eres como el viento, no estás pero te siento
You're like the wind, you're not here but I feel you
Te respiro en todos los momentos
I breathe you in every moment
Si te miento
If I lie to you
Me engañaría
I would deceive myself
Es que tú soy yo, es que yo soy tú, es que somos uno
It's that you are me, it's that I am you, it's that we are one
Cuando Yo soy tuyo y tú eres mía
When I am yours and you are mine
Te raptaría y te llevaría
I would kidnap you and take you
A una isla vacía donde sólo el mar nos haga compañía
To a deserted island where only the sea keeps us company
Donde las gaviotas alegran la forma de tu boca
Where the seagulls cheer up the shape of your mouth
Donde el tiempo se detiene y la esfera no rota
Where time stops and the sphere does not rotate
No sé prescindir de tu olor
I can't do without your smell
No quiero vivir sin tu amor
I don't want to live without your love
Yo quiero morir a tu lado
I want to die by your side
Tus ojos son mi mirador
Your eyes are my lookout
Yu-la-la-la, no me dejes princesa que muero sin ti
Yu-la-la-la, don't leave me princess I die without you
Yu-la-la-la, gracias a tus caricias me encuentro hoy aquí
Yu-la-la-la, thanks to your caresses I find myself here today
Yu-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la, existes
Yu-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la, you exist
Si faltas yo mismo me muero, eh-eh
If you're missing I die myself, eh-eh
Quiero volverte a ver, dime por qué no te puedo tener
I want to see you again, tell me why I can't have you
Te quiero y no te quiero perder
I love you and I don't want to lose you
Invítame a otro amanecer, tú me haces nacer
Invite me to another dawn, you make me born
Que tú me haces feliz, perdona que lo diga pero estas en mí
That you make me happy, forgive me for saying it but you are in me
Te necesito cerca, no estoy bien sin ti
I need you close, I'm not well without you
Quisiera que estuvieras ahora mismo aquí, las cosa' están así
I wish you were here right now, things are like this
Ajá
Uh huh
Las cosa' están así
Things are like this
Las cosa' están así
Things are like this
Las cosa' están así
Things are like this
Aunque no lo creas
Even if you don't believe it
Tienes una vida
You have a life
En mi vida
In my life
Disfruta
Enjoy
Mi reina
La mia regina
Esto, es solo una canción
Questa, è solo una canzone
De regalo
Un regalo
Por otro día más, dentro de mí
Per un altro giorno dentro di me
Quiero volverte a ver, dime por qué no te puedo tener
Voglio rivederti, dimmi perché non posso averti
Te quiero y no te quiero perder
Ti voglio e non voglio perderti
Invítame a otro amanecer, tú me haces nacer
Invitami a un'altra alba, tu mi fai nascere
Que tú me haces feliz, perdona que lo diga pero estas en mí
Tu mi rendi felice, scusa se lo dico ma sei in me
Te necesito cerca, no estoy bien sin ti
Ho bisogno di te vicino, non sto bene senza di te
Quisiera que estuvieras ahora mismo aquí, las cosa' están así
Vorrei che fossi qui adesso, le cose stanno così
¿Y cómo fue?
E come è stato?
No sé, parece que era un sueño
Non lo so, sembrava un sogno
En el que te tenía y era de ti total dueño
In cui ti avevo e ero totalmente tuo
Me sentí como un niño pequeño
Mi sentivo come un bambino piccolo
Si no sabes el camino a mí no importa, te lo enseño
Se non conosci la strada non importa, te la insegno
Me empeño en olvidar que en mi cama te tuve
Mi sforzo di dimenticare che ti ho avuto nel mio letto
¿Cama? Perdona no, yo estaba en una nube
Letto? Scusa no, ero su una nuvola
No sé si te pasó pero yo sentí que el cielo
Non so se ti è successo ma io ho sentito che il cielo
Estaba dibujado en el olor de tu pelo
Era disegnato nell'odore dei tuoi capelli
Vi tu cara caramelo y dije "Acá hay hay boda sin velo"
Ho visto il tuo viso caramello e ho detto "Ecco c'è un matrimonio senza velo"
Lo que pase entre nosotros será culpa del desvelo
Quello che succede tra noi sarà colpa dell'insonnia
Si Dios te trajo al mundo pa' ser parte del mío
Se Dio ti ha portato al mondo per far parte del mio
Si tú no estás me hundo y funciono vacío
Se tu non ci sei mi affondo e funziono vuoto
Me castiga el frío de tu calor ausente
Mi punisce il freddo del tuo calore assente
Me quedo dormío' con tu imagen en la mente
Mi addormento con la tua immagine nella mente
No sé si igual que yo esto tú lo sientes
Non so se come me tu senti questo
Pero después que te besé me siento diferente
Ma dopo che ti ho baciato mi sento diverso
Y ámame sin temor (ámame sin temor)
E amami senza paura (amami senza paura)
Tómame como soy (así tal cual)
Prendimi come sono (così com'è)
Que si tú no vienes (china)
Che se tu non vieni (cara)
Entonces yo voy, te lo aseguro
Allora io vengo, te lo assicuro
Te juro que sin ti soy algo muerto
Ti giuro che senza di te sono come morto
Mi futuro sabe a tu recuerdo
Il mio futuro sa di te
No sé por que en tus besos me pierdo
Non so perché nei tuoi baci mi perdo
Y el camino de regreso nunca lo recuerdo
E la strada di ritorno non la ricordo mai
Quiero volverte a ver, dime por qué no te puedo tener
Voglio rivederti, dimmi perché non posso averti
Te quiero y no te quiero perder
Ti voglio e non voglio perderti
Invítame a otro amanecer, tú me haces nacer
Invitami a un'altra alba, tu mi fai nascere
Que tú me haces feliz, perdona que lo diga pero estas en mí
Tu mi rendi felice, scusa se lo dico ma sei in me
Te necesito cerca, no estoy bien sin ti
Ho bisogno di te vicino, non sto bene senza di te
Quisiera que estuvieras ahora mismo aquí, las cosa' están así
Vorrei che fossi qui adesso, le cose stanno così
Apago la lámpara
Spengo la lampada
Quito las sábanas
Tolgo le lenzuola
Tú ropa está de más
I tuoi vestiti sono di troppo
No hablemos más, bésame ya
Non parliamo più, baciami ora
Sin ti se va la vida
Senza di te la vita se ne va
Y se acerca muerte
E si avvicina la morte
Una bendición tenerte
Una benedizione averti
Tú sanaste mis heridas
Tu hai guarito le mie ferite
Si tú no estás
Se tu non ci sei
Yo te invento de repente
Ti invento all'improvviso
Por favor ámame siempre
Per favore amami sempre
Que siempre serás querida
Che sarai sempre amata
Y bienvenida a mi planeta tú
E benvenuta al mio pianeta tu
Sobre todo lo que está a tu alrededor
Sopra tutto ciò che ti circonda
Déjame ser tu resplandor
Lasciami essere il tuo splendore
Y hacer lo que me pidas
E fare quello che mi chiedi
No hay medida
Non c'è misura
Que no hay un nombre
Che non c'è un nome
Que defina lo que sienten
Che definisce quello che sentono
Una mujer y un hombre
Una donna e un uomo
Tú, tú, tú, tú, tú
Tu, tu, tu, tu, tu
Y solamente tú, y solamente tú, tú
E solo tu, e solo tu, tu
Y es que el techo
E il soffitto
Se da un aire a tus pechos
Assomiglia al tuo petto
Y en mi lecho
E nel mio letto
Me siento más solo y de menos te echo
Mi sento più solo e ti manco di più
He hecho hasta lo imposible
Ho fatto l'impossibile
Pero hasta tu ausencia es visible
Ma anche la tua assenza è visibile
Tu belleza irreversible
La tua bellezza irreversibile
Es que sólo estando preso en ti yo me siento libre
È che solo stando prigioniero in te mi sento libero
Los segundos son meses
I secondi sono mesi
Los meses son años
I mesi sono anni
Los años son siglos
Gli anni sono secoli
Y los siglos sin ti una eternidad
E i secoli senza di te un'eternità
Te quiero infinito, esto adentro no me cabe
Ti voglio infinitamente, questo dentro di me non mi sta
Todos los días son de enamorados, felicidades
Ogni giorno è San Valentino, auguri
Eres como el viento, no estás pero te siento
Sei come il vento, non ci sei ma ti sento
Te respiro en todos los momentos
Ti respiro in ogni momento
Si te miento
Se ti mento
Me engañaría
Mi ingannerei
Es que tú soy yo, es que yo soy tú, es que somos uno
È che tu sei me, è che io sono te, è che siamo uno
Cuando Yo soy tuyo y tú eres mía
Quando io sono tuo e tu sei mia
Te raptaría y te llevaría
Ti rapirei e ti porterei
A una isla vacía donde sólo el mar nos haga compañía
Su un'isola deserta dove solo il mare ci fa compagnia
Donde las gaviotas alegran la forma de tu boca
Dove i gabbiani allietano la forma della tua bocca
Donde el tiempo se detiene y la esfera no rota
Dove il tempo si ferma e la sfera non ruota
No sé prescindir de tu olor
Non so fare a meno del tuo odore
No quiero vivir sin tu amor
Non voglio vivere senza il tuo amore
Yo quiero morir a tu lado
Voglio morire al tuo fianco
Tus ojos son mi mirador
I tuoi occhi sono il mio belvedere
Yu-la-la-la, no me dejes princesa que muero sin ti
Yu-la-la-la, non lasciarmi principessa che muoio senza di te
Yu-la-la-la, gracias a tus caricias me encuentro hoy aquí
Yu-la-la-la, grazie alle tue carezze mi trovo qui oggi
Yu-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la, existes
Yu-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la, esisti
Si faltas yo mismo me muero, eh-eh
Se manchi io stesso muoio, eh-eh
Quiero volverte a ver, dime por qué no te puedo tener
Voglio rivederti, dimmi perché non posso averti
Te quiero y no te quiero perder
Ti voglio e non voglio perderti
Invítame a otro amanecer, tú me haces nacer
Invitami a un'altra alba, tu mi fai nascere
Que tú me haces feliz, perdona que lo diga pero estas en mí
Tu mi rendi felice, scusa se lo dico ma sei in me
Te necesito cerca, no estoy bien sin ti
Ho bisogno di te vicino, non sto bene senza di te
Quisiera que estuvieras ahora mismo aquí, las cosa' están así
Vorrei che fossi qui adesso, le cose stanno così
Ajá
Eh già
Las cosa' están así
Le cose stanno così
Las cosa' están así
Le cose stanno così
Las cosa' están así
Le cose stanno così
Aunque no lo creas
Anche se non ci credi
Tienes una vida
Hai una vita
En mi vida
Nella mia vita
Disfruta
Goditi

Curiosités sur la chanson Solo Tú de Los Aldeanos

Qui a composé la chanson “Solo Tú” de Los Aldeanos?
La chanson “Solo Tú” de Los Aldeanos a été composée par Aldo Roberto Rodriguez Baquero.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Los Aldeanos

Autres artistes de Hip Hop/Rap