El Último Beso

Wayne Cochran

Paroles Traduction

¿Por qué se fue y por qué murió?
¿Por qué el Señor me la quitó?
Se ha ido al cielo y para poder ir yo
Debo también ser bueno para estar con mi amor

Íbamos los dos al anochecer
Oscurecía y no podía ver
Yo manejaba, iba más de cien
Prendí las luces para leer
Había un letrero de desviación
El cual pasamos sin precaución
Muy tarde fue, y al enfrenar
El carro volcó y hasta el fondo fue a dar

¿Por qué se fue y por qué murió?
¿Por qué el Señor me la quitó?
Se ha ido al cielo y para poder ir yo
Debo también ser bueno para estar con mi amor

Al vueltas dar yo me salí
Por un momento lo supe de mí
Al despertar hacia el carro corrí
Y aún con vida la pude hallar
Al verme lloró
Y me dijo "Amor
Allá te espero donde está dios
Él ha querido separarnos hoy
Abrázame fuerte porque me voy"
Al fin la abracé
Y al besarla se sonrió
Después de un suspiro
En mis brazos quedó

¿Por qué se fue y por qué murió?
¿Por qué el Señor me la quitó?
Se ha ido al cielo y para poder ir yo
Debo también ser bueno para estar con mi amor

Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah

¿Por qué se fue y por qué murió?
Pourquoi est-elle partie et pourquoi est-elle morte ?
¿Por qué el Señor me la quitó?
Pourquoi le Seigneur me l'a-t-il enlevée ?
Se ha ido al cielo y para poder ir yo
Elle est allée au ciel et pour pouvoir y aller moi aussi
Debo también ser bueno para estar con mi amor
Je dois aussi être bon pour être avec mon amour
Íbamos los dos al anochecer
Nous allions tous les deux à la tombée de la nuit
Oscurecía y no podía ver
Il faisait sombre et je ne pouvais pas voir
Yo manejaba, iba más de cien
Je conduisais, j'allais à plus de cent
Prendí las luces para leer
J'ai allumé les lumières pour lire
Había un letrero de desviación
Il y avait un panneau de déviation
El cual pasamos sin precaución
Que nous avons passé sans précaution
Muy tarde fue, y al enfrenar
Il était trop tard, et en freinant
El carro volcó y hasta el fondo fue a dar
La voiture a capoté et est allée jusqu'au fond
¿Por qué se fue y por qué murió?
Pourquoi est-elle partie et pourquoi est-elle morte ?
¿Por qué el Señor me la quitó?
Pourquoi le Seigneur me l'a-t-il enlevée ?
Se ha ido al cielo y para poder ir yo
Elle est allée au ciel et pour pouvoir y aller moi aussi
Debo también ser bueno para estar con mi amor
Je dois aussi être bon pour être avec mon amour
Al vueltas dar yo me salí
En tournant, je suis sorti
Por un momento lo supe de mí
Pour un moment, je l'ai su de moi
Al despertar hacia el carro corrí
En me réveillant, j'ai couru vers la voiture
Y aún con vida la pude hallar
Et j'ai pu la trouver encore en vie
Al verme lloró
En me voyant, elle a pleuré
Y me dijo "Amor
Et elle m'a dit "Amour
Allá te espero donde está dios
Je t'attends là où Dieu est
Él ha querido separarnos hoy
Il a voulu nous séparer aujourd'hui
Abrázame fuerte porque me voy"
Serre-moi fort parce que je m'en vais"
Al fin la abracé
Enfin, je l'ai embrassée
Y al besarla se sonrió
Et en l'embrassant, elle a souri
Después de un suspiro
Après un soupir
En mis brazos quedó
Elle est restée dans mes bras
¿Por qué se fue y por qué murió?
Pourquoi est-elle partie et pourquoi est-elle morte ?
¿Por qué el Señor me la quitó?
Pourquoi le Seigneur me l'a-t-il enlevée ?
Se ha ido al cielo y para poder ir yo
Elle est allée au ciel et pour pouvoir y aller moi aussi
Debo también ser bueno para estar con mi amor
Je dois aussi être bon pour être avec mon amour
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
¿Por qué se fue y por qué murió?
Por que ela se foi e por que ela morreu?
¿Por qué el Señor me la quitó?
Por que o Senhor a tirou de mim?
Se ha ido al cielo y para poder ir yo
Ela foi para o céu e para eu poder ir
Debo también ser bueno para estar con mi amor
Eu também devo ser bom para estar com meu amor
Íbamos los dos al anochecer
Nós dois íamos ao anoitecer
Oscurecía y no podía ver
Estava escurecendo e eu não conseguia ver
Yo manejaba, iba más de cien
Eu estava dirigindo, ia a mais de cem
Prendí las luces para leer
Acendi as luzes para ler
Había un letrero de desviación
Havia uma placa de desvio
El cual pasamos sin precaución
A qual passamos sem precaução
Muy tarde fue, y al enfrenar
Foi muito tarde, e ao frear
El carro volcó y hasta el fondo fue a dar
O carro capotou e foi parar no fundo
¿Por qué se fue y por qué murió?
Por que ela se foi e por que ela morreu?
¿Por qué el Señor me la quitó?
Por que o Senhor a tirou de mim?
Se ha ido al cielo y para poder ir yo
Ela foi para o céu e para eu poder ir
Debo también ser bueno para estar con mi amor
Eu também devo ser bom para estar com meu amor
Al vueltas dar yo me salí
Ao capotar eu saí
Por un momento lo supe de mí
Por um momento perdi a consciência
Al despertar hacia el carro corrí
Ao acordar corri para o carro
Y aún con vida la pude hallar
E ainda com vida consegui encontrá-la
Al verme lloró
Ao me ver ela chorou
Y me dijo "Amor
E me disse "Amor
Allá te espero donde está dios
Lá eu te espero onde Deus está
Él ha querido separarnos hoy
Ele quis nos separar hoje
Abrázame fuerte porque me voy"
Me abrace forte porque eu estou indo"
Al fin la abracé
Finalmente a abracei
Y al besarla se sonrió
E ao beijá-la ela sorriu
Después de un suspiro
Depois de um suspiro
En mis brazos quedó
Ela ficou em meus braços
¿Por qué se fue y por qué murió?
Por que ela se foi e por que ela morreu?
¿Por qué el Señor me la quitó?
Por que o Senhor a tirou de mim?
Se ha ido al cielo y para poder ir yo
Ela foi para o céu e para eu poder ir
Debo también ser bueno para estar con mi amor
Eu também devo ser bom para estar com meu amor
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
¿Por qué se fue y por qué murió?
Why did she leave and why did she die?
¿Por qué el Señor me la quitó?
Why did the Lord take her from me?
Se ha ido al cielo y para poder ir yo
She has gone to heaven and for me to go
Debo también ser bueno para estar con mi amor
I must also be good to be with my love
Íbamos los dos al anochecer
We were both going at dusk
Oscurecía y no podía ver
It was getting dark and I couldn't see
Yo manejaba, iba más de cien
I was driving, going over a hundred
Prendí las luces para leer
I turned on the lights to read
Había un letrero de desviación
There was a detour sign
El cual pasamos sin precaución
Which we passed without caution
Muy tarde fue, y al enfrenar
It was too late, and when braking
El carro volcó y hasta el fondo fue a dar
The car flipped and went all the way down
¿Por qué se fue y por qué murió?
Why did she leave and why did she die?
¿Por qué el Señor me la quitó?
Why did the Lord take her from me?
Se ha ido al cielo y para poder ir yo
She has gone to heaven and for me to go
Debo también ser bueno para estar con mi amor
I must also be good to be with my love
Al vueltas dar yo me salí
As I was spinning out, I got out
Por un momento lo supe de mí
For a moment I knew about me
Al despertar hacia el carro corrí
When I woke up I ran to the car
Y aún con vida la pude hallar
And I was able to find her still alive
Al verme lloró
Seeing me, she cried
Y me dijo "Amor
And she told me "Love
Allá te espero donde está dios
I'll wait for you there where God is
Él ha querido separarnos hoy
He has wanted to separate us today
Abrázame fuerte porque me voy"
Hold me tight because I'm leaving"
Al fin la abracé
In the end I hugged her
Y al besarla se sonrió
And when I kissed her she smiled
Después de un suspiro
After a sigh
En mis brazos quedó
She stayed in my arms
¿Por qué se fue y por qué murió?
Why did she leave and why did she die?
¿Por qué el Señor me la quitó?
Why did the Lord take her from me?
Se ha ido al cielo y para poder ir yo
She has gone to heaven and for me to go
Debo también ser bueno para estar con mi amor
I must also be good to be with my love
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
¿Por qué se fue y por qué murió?
Warum ist sie gegangen und warum ist sie gestorben?
¿Por qué el Señor me la quitó?
Warum hat der Herr sie mir genommen?
Se ha ido al cielo y para poder ir yo
Sie ist in den Himmel gegangen und um dorthin zu gehen
Debo también ser bueno para estar con mi amor
Muss ich auch gut sein, um bei meiner Liebe zu sein
Íbamos los dos al anochecer
Wir beide gingen in der Dämmerung
Oscurecía y no podía ver
Es wurde dunkel und ich konnte nicht sehen
Yo manejaba, iba más de cien
Ich fuhr, ich fuhr mehr als hundert
Prendí las luces para leer
Ich schaltete die Lichter ein, um zu lesen
Había un letrero de desviación
Es gab ein Umleitungsschild
El cual pasamos sin precaución
Das wir ohne Vorsicht passierten
Muy tarde fue, y al enfrenar
Es war zu spät, und beim Bremsen
El carro volcó y hasta el fondo fue a dar
Überschlug sich das Auto und ging bis zum Boden
¿Por qué se fue y por qué murió?
Warum ist sie gegangen und warum ist sie gestorben?
¿Por qué el Señor me la quitó?
Warum hat der Herr sie mir genommen?
Se ha ido al cielo y para poder ir yo
Sie ist in den Himmel gegangen und um dorthin zu gehen
Debo también ser bueno para estar con mi amor
Muss ich auch gut sein, um bei meiner Liebe zu sein
Al vueltas dar yo me salí
Als das Auto sich überschlug, wurde ich herausgeschleudert
Por un momento lo supe de mí
Für einen Moment wusste ich nichts mehr
Al despertar hacia el carro corrí
Als ich aufwachte, rannte ich zum Auto
Y aún con vida la pude hallar
Und ich konnte sie noch lebend finden
Al verme lloró
Als sie mich sah, weinte sie
Y me dijo "Amor
Und sagte mir „Liebe
Allá te espero donde está dios
Ich warte dort auf dich, wo Gott ist
Él ha querido separarnos hoy
Er hat heute beschlossen, uns zu trennen
Abrázame fuerte porque me voy"
Umarme mich fest, denn ich gehe“
Al fin la abracé
Schließlich umarmte ich sie
Y al besarla se sonrió
Und beim Küssen lächelte sie
Después de un suspiro
Nach einem Seufzer
En mis brazos quedó
Bleib sie in meinen Armen
¿Por qué se fue y por qué murió?
Warum ist sie gegangen und warum ist sie gestorben?
¿Por qué el Señor me la quitó?
Warum hat der Herr sie mir genommen?
Se ha ido al cielo y para poder ir yo
Sie ist in den Himmel gegangen und um dorthin zu gehen
Debo también ser bueno para estar con mi amor
Muss ich auch gut sein, um bei meiner Liebe zu sein
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
¿Por qué se fue y por qué murió?
Perché se n'è andata e perché è morta?
¿Por qué el Señor me la quitó?
Perché il Signore me l'ha tolta?
Se ha ido al cielo y para poder ir yo
È andata in cielo e per poter andare io
Debo también ser bueno para estar con mi amor
Devo anche essere buono per stare con il mio amore
Íbamos los dos al anochecer
Andavamo insieme al calar della sera
Oscurecía y no podía ver
Stava scurendo e non potevo vedere
Yo manejaba, iba más de cien
Guidavo, andavo oltre cento
Prendí las luces para leer
Ho acceso le luci per leggere
Había un letrero de desviación
C'era un cartello di deviazione
El cual pasamos sin precaución
Che abbiamo superato senza precauzione
Muy tarde fue, y al enfrenar
Era troppo tardi, e nel frenare
El carro volcó y hasta el fondo fue a dar
L'auto si è capovolta e è finita in fondo
¿Por qué se fue y por qué murió?
Perché se n'è andata e perché è morta?
¿Por qué el Señor me la quitó?
Perché il Signore me l'ha tolta?
Se ha ido al cielo y para poder ir yo
È andata in cielo e per poter andare io
Debo también ser bueno para estar con mi amor
Devo anche essere buono per stare con il mio amore
Al vueltas dar yo me salí
Mentre giravo sono uscito
Por un momento lo supe de mí
Per un momento ho perso conoscenza
Al despertar hacia el carro corrí
Al risveglio ho corso verso l'auto
Y aún con vida la pude hallar
E l'ho trovata ancora viva
Al verme lloró
Al vedermi ha pianto
Y me dijo "Amor
E mi ha detto "Amore
Allá te espero donde está dios
Ti aspetto lassù dove c'è Dio
Él ha querido separarnos hoy
Lui ha voluto separarci oggi
Abrázame fuerte porque me voy"
Abbracciami forte perché me ne vado"
Al fin la abracé
Alla fine l'ho abbracciata
Y al besarla se sonrió
E nel baciarla ha sorriso
Después de un suspiro
Dopo un sospiro
En mis brazos quedó
È rimasta tra le mie braccia
¿Por qué se fue y por qué murió?
Perché se n'è andata e perché è morta?
¿Por qué el Señor me la quitó?
Perché il Signore me l'ha tolta?
Se ha ido al cielo y para poder ir yo
È andata in cielo e per poter andare io
Debo también ser bueno para estar con mi amor
Devo anche essere buono per stare con il mio amore
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah

Curiosités sur la chanson El Último Beso de Los Apson

Sur quels albums la chanson “El Último Beso” a-t-elle été lancée par Los Apson?
Los Apson a lancé la chanson sur les albums “El Último Beso” en 2015 et “La Leyenda Continúa (20 Éxitos)” en 2017.
Qui a composé la chanson “El Último Beso” de Los Apson?
La chanson “El Último Beso” de Los Apson a été composée par Wayne Cochran.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Los Apson

Autres artistes de Rock'n'roll