El Pájaro Vió el Cielo y Se Voló

Jorge Anibal Serrano

Paroles Traduction

na na na na na na na
no

Miro hacia atrás cómo el viento se va pero vuelve
Veo que el sol me sonríe y el pasto es más verde

Desde que todo terminó
Me siento cada vez mejor
Fue tanto el tiempo que pasó (el fuego se apagó)
Que un día el techo se rajó

Y el pájaro vio el cielo y se voló
Te di mi corazón y lo perdiste
Me lastimaste cuando me mentiste
Y arriba el cielo (qué lindo el cielo)
Y abajo el mar (qué lindo el mar)
Y los arcángeles me vienen a buscar

No puedo creer cómo pude ser tan inocente
Me enamoré y me enroscaste como una serpiente

Desde que todo terminó
Me siento cada vez mejor
Fue tanto el tiempo que pasó (el fuego se apagó)
Que un día el techo se rajó

Y el pájaro vio el cielo y se voló
Te di mi corazón y lo perdiste
Me lastimaste cuando me mentiste
Y arriba el cielo (qué lindo el cielo)
Y abajo el mar (qué lindo el mar)
Y los arcángeles me vienen a buscar, oh oh

na na na na na na na
na na na na na na na
no
non
Miro hacia atrás cómo el viento se va pero vuelve
Je regarde en arrière comment le vent s'en va mais revient
Veo que el sol me sonríe y el pasto es más verde
Je vois que le soleil me sourit et l'herbe est plus verte
Desde que todo terminó
Depuis que tout est fini
Me siento cada vez mejor
Je me sens de mieux en mieux
Fue tanto el tiempo que pasó (el fuego se apagó)
C'était tellement de temps qui est passé (le feu s'est éteint)
Que un día el techo se rajó
Qu'un jour le toit s'est fissuré
Y el pájaro vio el cielo y se voló
Et l'oiseau a vu le ciel et s'est envolé
Te di mi corazón y lo perdiste
Je t'ai donné mon cœur et tu l'as perdu
Me lastimaste cuando me mentiste
Tu m'as blessé quand tu m'as menti
Y arriba el cielo (qué lindo el cielo)
Et en haut le ciel (quel beau ciel)
Y abajo el mar (qué lindo el mar)
Et en bas la mer (quelle belle mer)
Y los arcángeles me vienen a buscar
Et les archanges viennent me chercher
No puedo creer cómo pude ser tan inocente
Je ne peux pas croire comment j'ai pu être si innocent
Me enamoré y me enroscaste como una serpiente
Je suis tombé amoureux et tu m'as enroulé comme un serpent
Desde que todo terminó
Depuis que tout est fini
Me siento cada vez mejor
Je me sens de mieux en mieux
Fue tanto el tiempo que pasó (el fuego se apagó)
C'était tellement de temps qui est passé (le feu s'est éteint)
Que un día el techo se rajó
Qu'un jour le toit s'est fissuré
Y el pájaro vio el cielo y se voló
Et l'oiseau a vu le ciel et s'est envolé
Te di mi corazón y lo perdiste
Je t'ai donné mon cœur et tu l'as perdu
Me lastimaste cuando me mentiste
Tu m'as blessé quand tu m'as menti
Y arriba el cielo (qué lindo el cielo)
Et en haut le ciel (quel beau ciel)
Y abajo el mar (qué lindo el mar)
Et en bas la mer (quelle belle mer)
Y los arcángeles me vienen a buscar, oh oh
Et les archanges viennent me chercher, oh oh
na na na na na na na
na na na na na na na
no
não
Miro hacia atrás cómo el viento se va pero vuelve
Olho para trás como o vento vai mas volta
Veo que el sol me sonríe y el pasto es más verde
Vejo que o sol sorri para mim e a grama é mais verde
Desde que todo terminó
Desde que tudo acabou
Me siento cada vez mejor
Sinto-me cada vez melhor
Fue tanto el tiempo que pasó (el fuego se apagó)
Foi tanto tempo que passou (o fogo se apagou)
Que un día el techo se rajó
Que um dia o teto rachou
Y el pájaro vio el cielo y se voló
E o pássaro viu o céu e voou
Te di mi corazón y lo perdiste
Dei-te meu coração e tu o perdeste
Me lastimaste cuando me mentiste
Magoaste-me quando mentiste para mim
Y arriba el cielo (qué lindo el cielo)
E acima o céu (que lindo o céu)
Y abajo el mar (qué lindo el mar)
E abaixo o mar (que lindo o mar)
Y los arcángeles me vienen a buscar
E os arcanjos vêm me buscar
No puedo creer cómo pude ser tan inocente
Não posso acreditar como pude ser tão inocente
Me enamoré y me enroscaste como una serpiente
Apaixonei-me e tu me enrolaste como uma serpente
Desde que todo terminó
Desde que tudo acabou
Me siento cada vez mejor
Sinto-me cada vez melhor
Fue tanto el tiempo que pasó (el fuego se apagó)
Foi tanto tempo que passou (o fogo se apagou)
Que un día el techo se rajó
Que um dia o teto rachou
Y el pájaro vio el cielo y se voló
E o pássaro viu o céu e voou
Te di mi corazón y lo perdiste
Dei-te meu coração e tu o perdeste
Me lastimaste cuando me mentiste
Magoaste-me quando mentiste para mim
Y arriba el cielo (qué lindo el cielo)
E acima o céu (que lindo o céu)
Y abajo el mar (qué lindo el mar)
E abaixo o mar (que lindo o mar)
Y los arcángeles me vienen a buscar, oh oh
E os arcanjos vêm me buscar, oh oh
na na na na na na na
na na na na na na na
no
no
Miro hacia atrás cómo el viento se va pero vuelve
I look back at how the wind goes but comes back
Veo que el sol me sonríe y el pasto es más verde
I see the sun smiling at me and the grass is greener
Desde que todo terminó
Since everything ended
Me siento cada vez mejor
I feel better and better
Fue tanto el tiempo que pasó (el fuego se apagó)
So much time has passed (the fire went out)
Que un día el techo se rajó
That one day the roof cracked
Y el pájaro vio el cielo y se voló
And the bird saw the sky and flew away
Te di mi corazón y lo perdiste
I gave you my heart and you lost it
Me lastimaste cuando me mentiste
You hurt me when you lied to me
Y arriba el cielo (qué lindo el cielo)
And above the sky (how beautiful the sky)
Y abajo el mar (qué lindo el mar)
And below the sea (how beautiful the sea)
Y los arcángeles me vienen a buscar
And the archangels come to get me
No puedo creer cómo pude ser tan inocente
I can't believe how I could be so naive
Me enamoré y me enroscaste como una serpiente
I fell in love and you wrapped me up like a snake
Desde que todo terminó
Since everything ended
Me siento cada vez mejor
I feel better and better
Fue tanto el tiempo que pasó (el fuego se apagó)
So much time has passed (the fire went out)
Que un día el techo se rajó
That one day the roof cracked
Y el pájaro vio el cielo y se voló
And the bird saw the sky and flew away
Te di mi corazón y lo perdiste
I gave you my heart and you lost it
Me lastimaste cuando me mentiste
You hurt me when you lied to me
Y arriba el cielo (qué lindo el cielo)
And above the sky (how beautiful the sky)
Y abajo el mar (qué lindo el mar)
And below the sea (how beautiful the sea)
Y los arcángeles me vienen a buscar, oh oh
And the archangels come to get me, oh oh
na na na na na na na
na na na na na na na
no
nein
Miro hacia atrás cómo el viento se va pero vuelve
Ich schaue zurück, wie der Wind geht, aber zurückkommt
Veo que el sol me sonríe y el pasto es más verde
Ich sehe, dass die Sonne mich anlächelt und das Gras grüner ist
Desde que todo terminó
Seit alles vorbei ist
Me siento cada vez mejor
Fühle ich mich immer besser
Fue tanto el tiempo que pasó (el fuego se apagó)
So viel Zeit ist vergangen (das Feuer ist erloschen)
Que un día el techo se rajó
Dass eines Tages das Dach riss
Y el pájaro vio el cielo y se voló
Und der Vogel sah den Himmel und flog davon
Te di mi corazón y lo perdiste
Ich gab dir mein Herz und du hast es verloren
Me lastimaste cuando me mentiste
Du hast mich verletzt, als du mich belogen hast
Y arriba el cielo (qué lindo el cielo)
Und oben der Himmel (wie schön der Himmel ist)
Y abajo el mar (qué lindo el mar)
Und unten das Meer (wie schön das Meer ist)
Y los arcángeles me vienen a buscar
Und die Erzengel kommen, um mich zu holen
No puedo creer cómo pude ser tan inocente
Ich kann nicht glauben, wie ich so naiv sein konnte
Me enamoré y me enroscaste como una serpiente
Ich habe mich verliebt und du hast mich wie eine Schlange eingewickelt
Desde que todo terminó
Seit alles vorbei ist
Me siento cada vez mejor
Fühle ich mich immer besser
Fue tanto el tiempo que pasó (el fuego se apagó)
So viel Zeit ist vergangen (das Feuer ist erloschen)
Que un día el techo se rajó
Dass eines Tages das Dach riss
Y el pájaro vio el cielo y se voló
Und der Vogel sah den Himmel und flog davon
Te di mi corazón y lo perdiste
Ich gab dir mein Herz und du hast es verloren
Me lastimaste cuando me mentiste
Du hast mich verletzt, als du mich belogen hast
Y arriba el cielo (qué lindo el cielo)
Und oben der Himmel (wie schön der Himmel ist)
Y abajo el mar (qué lindo el mar)
Und unten das Meer (wie schön das Meer ist)
Y los arcángeles me vienen a buscar, oh oh
Und die Erzengel kommen, um mich zu holen, oh oh
na na na na na na na
na na na na na na na
no
no
Miro hacia atrás cómo el viento se va pero vuelve
Guardo indietro come il vento se ne va ma ritorna
Veo que el sol me sonríe y el pasto es más verde
Vedo che il sole mi sorride e l'erba è più verde
Desde que todo terminó
Da quando tutto è finito
Me siento cada vez mejor
Mi sento sempre meglio
Fue tanto el tiempo que pasó (el fuego se apagó)
È passato così tanto tempo (il fuoco si è spento)
Que un día el techo se rajó
Che un giorno il soffitto si è incrinato
Y el pájaro vio el cielo y se voló
E l'uccello ha visto il cielo e ha volato via
Te di mi corazón y lo perdiste
Ti ho dato il mio cuore e l'hai perso
Me lastimaste cuando me mentiste
Mi hai ferito quando mi hai mentito
Y arriba el cielo (qué lindo el cielo)
E sopra il cielo (che bello il cielo)
Y abajo el mar (qué lindo el mar)
E sotto il mare (che bello il mare)
Y los arcángeles me vienen a buscar
E gli arcangeli vengono a cercarmi
No puedo creer cómo pude ser tan inocente
Non posso credere di essere stato così ingenuo
Me enamoré y me enroscaste como una serpiente
Mi sono innamorato e mi hai avvolto come un serpente
Desde que todo terminó
Da quando tutto è finito
Me siento cada vez mejor
Mi sento sempre meglio
Fue tanto el tiempo que pasó (el fuego se apagó)
È passato così tanto tempo (il fuoco si è spento)
Que un día el techo se rajó
Che un giorno il soffitto si è incrinato
Y el pájaro vio el cielo y se voló
E l'uccello ha visto il cielo e ha volato via
Te di mi corazón y lo perdiste
Ti ho dato il mio cuore e l'hai perso
Me lastimaste cuando me mentiste
Mi hai ferito quando mi hai mentito
Y arriba el cielo (qué lindo el cielo)
E sopra il cielo (che bello il cielo)
Y abajo el mar (qué lindo el mar)
E sotto il mare (che bello il mare)
Y los arcángeles me vienen a buscar, oh oh
E gli arcangeli vengono a cercarmi, oh oh

Curiosités sur la chanson El Pájaro Vió el Cielo y Se Voló de Los Auténticos Decadentes

Sur quels albums la chanson “El Pájaro Vió el Cielo y Se Voló” a-t-elle été lancée par Los Auténticos Decadentes?
Los Auténticos Decadentes a lancé la chanson sur les albums “Mi Vida Loca” en 1995, “Los Reyes de la Canción” en 2001, “Fiesta Nacional (MTV Unplugged)” en 2018, et “Foro Sol - 17 Nov 2017” en 2020.
Qui a composé la chanson “El Pájaro Vió el Cielo y Se Voló” de Los Auténticos Decadentes?
La chanson “El Pájaro Vió el Cielo y Se Voló” de Los Auténticos Decadentes a été composée par Jorge Anibal Serrano.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Los Auténticos Decadentes

Autres artistes de Ska