Mañanita De Invierno

ZULETA DIAZ

Paroles Traduction

Mira mi vida que mañana tan serena
Que mañana tan lluviosa que me dan ganas de llorar
He sorprendido con el canto de las aves
Confundido en tu presencia y tu figura angelical

Esta mañanita de invierno me angulaba
Me recuerda a Villanueva, me recuerda mi niñez
En ese pueble disfrute tantas mañana esos tiempos se me han ido
Mas nunca los vuelvo a ver

Dame un besito te lo pido mi amor
Dame un besito pa' sentirte en mi ser
Dame un besito con todo el corazón
Para que sepas como un hombre, cuando se enamora con el alma
Entrega el cariño más mujer
Mira que el cielo se vuelve arrugar
Y unas goticas ya empiezan a caer
Vamos pa' adentro que nos vamos a mojar
Para que estemos bien solitos y yo asÍ entregarte
Mi cariño pa' que tú te sientas más mujer

Con el rocío de la mañana me divierto
El verano ya se ha ido pero el invierno ya volvió
De igual manera yo me siento satisfecho al sentirme al lado tuyo
Y alegre me siento yo

Mira esas nubes como están de bajiticas
Que quisieran saludarnos observando nuestro amor
Y son tan nobles que quizás no nos critican
Ellas no sienten envidia mas bien sienten emoción

Dame un besito te lo pido mi amor
Dame un besito pa' sentirte en mi ser
Dame un besito con todo el corazón
Para que sepas como un hombre, cuando se enamora con el alma
Entrega el cariño más mujer
Mira que el cielo se vuelve a nublar
Y unas goticas ya empiezan a caer
Vamos pa' adentro que nos vamos a mojar
Para que estemos bien solitos y yo asÍ entregarte
Mi cariño pa' que tú te sientas más mujer

Mira mi vida que mañana tan serena
Regarde ma vie, quelle matinée sereine
Que mañana tan lluviosa que me dan ganas de llorar
Quelle matinée pluvieuse qui me donne envie de pleurer
He sorprendido con el canto de las aves
J'ai été surpris par le chant des oiseaux
Confundido en tu presencia y tu figura angelical
Confus par ta présence et ta figure angélique
Esta mañanita de invierno me angulaba
Cette petite matinée d'hiver me dérangeait
Me recuerda a Villanueva, me recuerda mi niñez
Elle me rappelle Villanueva, elle me rappelle mon enfance
En ese pueble disfrute tantas mañana esos tiempos se me han ido
Dans ce village, j'ai profité de tant de matins, ces temps sont partis
Mas nunca los vuelvo a ver
Mais je ne les revois jamais
Dame un besito te lo pido mi amor
Donne-moi un bisou, je te le demande, mon amour
Dame un besito pa' sentirte en mi ser
Donne-moi un bisou pour te sentir en moi
Dame un besito con todo el corazón
Donne-moi un bisou de tout mon cœur
Para que sepas como un hombre, cuando se enamora con el alma
Pour que tu saches comment un homme, quand il tombe amoureux avec l'âme
Entrega el cariño más mujer
Donne l'affection la plus féminine
Mira que el cielo se vuelve arrugar
Regarde comme le ciel se ride
Y unas goticas ya empiezan a caer
Et quelques gouttes commencent à tomber
Vamos pa' adentro que nos vamos a mojar
Allons à l'intérieur, nous allons nous mouiller
Para que estemos bien solitos y yo asÍ entregarte
Pour que nous soyons bien seuls et que je puisse te donner
Mi cariño pa' que tú te sientas más mujer
Mon affection pour que tu te sentes plus femme
Con el rocío de la mañana me divierto
Avec la rosée du matin, je m'amuse
El verano ya se ha ido pero el invierno ya volvió
L'été est déjà parti mais l'hiver est revenu
De igual manera yo me siento satisfecho al sentirme al lado tuyo
De la même manière, je me sens satisfait de me sentir à tes côtés
Y alegre me siento yo
Et je me sens heureux
Mira esas nubes como están de bajiticas
Regarde ces nuages comme ils sont bas
Que quisieran saludarnos observando nuestro amor
Ils aimeraient nous saluer en observant notre amour
Y son tan nobles que quizás no nos critican
Et ils sont si nobles qu'ils ne nous critiquent peut-être pas
Ellas no sienten envidia mas bien sienten emoción
Ils ne ressentent pas de jalousie, mais plutôt de l'émotion
Dame un besito te lo pido mi amor
Donne-moi un bisou, je te le demande, mon amour
Dame un besito pa' sentirte en mi ser
Donne-moi un bisou pour te sentir en moi
Dame un besito con todo el corazón
Donne-moi un bisou de tout mon cœur
Para que sepas como un hombre, cuando se enamora con el alma
Pour que tu saches comment un homme, quand il tombe amoureux avec l'âme
Entrega el cariño más mujer
Donne l'affection la plus féminine
Mira que el cielo se vuelve a nublar
Regarde comme le ciel se couvre à nouveau
Y unas goticas ya empiezan a caer
Et quelques gouttes commencent à tomber
Vamos pa' adentro que nos vamos a mojar
Allons à l'intérieur, nous allons nous mouiller
Para que estemos bien solitos y yo asÍ entregarte
Pour que nous soyons bien seuls et que je puisse te donner
Mi cariño pa' que tú te sientas más mujer
Mon affection pour que tu te sentes plus femme
Mira mi vida que mañana tan serena
Olha minha vida, que manhã tão serena
Que mañana tan lluviosa que me dan ganas de llorar
Que manhã tão chuvosa que me dá vontade de chorar
He sorprendido con el canto de las aves
Fui surpreendido com o canto dos pássaros
Confundido en tu presencia y tu figura angelical
Confuso na tua presença e na tua figura angelical
Esta mañanita de invierno me angulaba
Esta manhãzinha de inverno me angustiava
Me recuerda a Villanueva, me recuerda mi niñez
Me lembra de Villanueva, me lembra da minha infância
En ese pueble disfrute tantas mañana esos tiempos se me han ido
Naquele vilarejo desfrutei de tantas manhãs, esses tempos se foram
Mas nunca los vuelvo a ver
Mas nunca os vejo novamente
Dame un besito te lo pido mi amor
Dá-me um beijinho, peço-te meu amor
Dame un besito pa' sentirte en mi ser
Dá-me um beijinho para te sentir em meu ser
Dame un besito con todo el corazón
Dá-me um beijinho com todo o coração
Para que sepas como un hombre, cuando se enamora con el alma
Para que saibas como um homem, quando se apaixona com a alma
Entrega el cariño más mujer
Entrega o carinho mais mulher
Mira que el cielo se vuelve arrugar
Olha que o céu começa a enrugar
Y unas goticas ya empiezan a caer
E umas gotinhas já começam a cair
Vamos pa' adentro que nos vamos a mojar
Vamos para dentro que vamos nos molhar
Para que estemos bien solitos y yo asÍ entregarte
Para que estejamos bem sozinhos e eu assim te entregar
Mi cariño pa' que tú te sientas más mujer
Meu carinho para que te sintas mais mulher
Con el rocío de la mañana me divierto
Com o orvalho da manhã me divirto
El verano ya se ha ido pero el invierno ya volvió
O verão já se foi mas o inverno já voltou
De igual manera yo me siento satisfecho al sentirme al lado tuyo
Da mesma forma me sinto satisfeito ao me sentir ao teu lado
Y alegre me siento yo
E alegre me sinto eu
Mira esas nubes como están de bajiticas
Olha essas nuvens como estão baixinhas
Que quisieran saludarnos observando nuestro amor
Que gostariam de nos cumprimentar observando nosso amor
Y son tan nobles que quizás no nos critican
E são tão nobres que talvez não nos critiquem
Ellas no sienten envidia mas bien sienten emoción
Elas não sentem inveja, mas sim emoção
Dame un besito te lo pido mi amor
Dá-me um beijinho, peço-te meu amor
Dame un besito pa' sentirte en mi ser
Dá-me um beijinho para te sentir em meu ser
Dame un besito con todo el corazón
Dá-me um beijinho com todo o coração
Para que sepas como un hombre, cuando se enamora con el alma
Para que saibas como um homem, quando se apaixona com a alma
Entrega el cariño más mujer
Entrega o carinho mais mulher
Mira que el cielo se vuelve a nublar
Olha que o céu começa a nublar
Y unas goticas ya empiezan a caer
E umas gotinhas já começam a cair
Vamos pa' adentro que nos vamos a mojar
Vamos para dentro que vamos nos molhar
Para que estemos bien solitos y yo asÍ entregarte
Para que estejamos bem sozinhos e eu assim te entregar
Mi cariño pa' que tú te sientas más mujer
Meu carinho para que te sintas mais mulher
Mira mi vida que mañana tan serena
Look at my life, what a calm tomorrow
Que mañana tan lluviosa que me dan ganas de llorar
What a rainy tomorrow that makes me want to cry
He sorprendido con el canto de las aves
I'm surprised by the song of the birds
Confundido en tu presencia y tu figura angelical
Confused in your presence and your angelic figure
Esta mañanita de invierno me angulaba
This little winter morning anguishes me
Me recuerda a Villanueva, me recuerda mi niñez
It reminds me of Villanueva, it reminds me of my childhood
En ese pueble disfrute tantas mañana esos tiempos se me han ido
In that town I enjoyed so many mornings, those times have gone
Mas nunca los vuelvo a ver
But I never see them again
Dame un besito te lo pido mi amor
Give me a little kiss, I ask you my love
Dame un besito pa' sentirte en mi ser
Give me a little kiss to feel you in my being
Dame un besito con todo el corazón
Give me a little kiss with all my heart
Para que sepas como un hombre, cuando se enamora con el alma
So you know how a man, when he falls in love with his soul
Entrega el cariño más mujer
Gives the most affection, woman
Mira que el cielo se vuelve arrugar
Look at the sky getting wrinkled
Y unas goticas ya empiezan a caer
And a few drops are starting to fall
Vamos pa' adentro que nos vamos a mojar
Let's go inside, we're going to get wet
Para que estemos bien solitos y yo asÍ entregarte
So that we are alone and I can give you
Mi cariño pa' que tú te sientas más mujer
My affection so that you feel more woman
Con el rocío de la mañana me divierto
With the morning dew, I have fun
El verano ya se ha ido pero el invierno ya volvió
Summer has already gone but winter has returned
De igual manera yo me siento satisfecho al sentirme al lado tuyo
In the same way, I feel satisfied to feel next to you
Y alegre me siento yo
And I feel happy
Mira esas nubes como están de bajiticas
Look at those clouds, how low they are
Que quisieran saludarnos observando nuestro amor
They would like to greet us, observing our love
Y son tan nobles que quizás no nos critican
And they are so noble that perhaps they do not criticize us
Ellas no sienten envidia mas bien sienten emoción
They do not feel envy, rather they feel emotion
Dame un besito te lo pido mi amor
Give me a little kiss, I ask you my love
Dame un besito pa' sentirte en mi ser
Give me a little kiss to feel you in my being
Dame un besito con todo el corazón
Give me a little kiss with all my heart
Para que sepas como un hombre, cuando se enamora con el alma
So you know how a man, when he falls in love with his soul
Entrega el cariño más mujer
Gives the most affection, woman
Mira que el cielo se vuelve a nublar
Look at the sky getting cloudy again
Y unas goticas ya empiezan a caer
And a few drops are starting to fall
Vamos pa' adentro que nos vamos a mojar
Let's go inside, we're going to get wet
Para que estemos bien solitos y yo asÍ entregarte
So that we are alone and I can give you
Mi cariño pa' que tú te sientas más mujer
My affection so that you feel more woman
Mira mi vida que mañana tan serena
Schau mein Leben, was für ein ruhiger Morgen
Que mañana tan lluviosa que me dan ganas de llorar
Was für ein regnerischer Morgen, der mich zum Weinen bringt
He sorprendido con el canto de las aves
Ich wurde überrascht vom Gesang der Vögel
Confundido en tu presencia y tu figura angelical
Verwirrt in deiner Gegenwart und deiner engelhaften Gestalt
Esta mañanita de invierno me angulaba
Dieser kleine Wintermorgen hat mich geprägt
Me recuerda a Villanueva, me recuerda mi niñez
Er erinnert mich an Villanueva, er erinnert mich an meine Kindheit
En ese pueble disfrute tantas mañana esos tiempos se me han ido
In diesem Dorf habe ich so viele Morgen genossen, diese Zeiten sind vergangen
Mas nunca los vuelvo a ver
Aber ich sehe sie nie wieder
Dame un besito te lo pido mi amor
Gib mir einen Kuss, ich bitte dich, meine Liebe
Dame un besito pa' sentirte en mi ser
Gib mir einen Kuss, um dich in meinem Sein zu spüren
Dame un besito con todo el corazón
Gib mir einen Kuss mit ganzem Herzen
Para que sepas como un hombre, cuando se enamora con el alma
Damit du weißt, wie ein Mann, wenn er sich mit der Seele verliebt
Entrega el cariño más mujer
Die größte Zuneigung für eine Frau zeigt
Mira que el cielo se vuelve arrugar
Schau, der Himmel beginnt zu kräuseln
Y unas goticas ya empiezan a caer
Und ein paar Tropfen beginnen zu fallen
Vamos pa' adentro que nos vamos a mojar
Lass uns reingehen, wir werden nass
Para que estemos bien solitos y yo asÍ entregarte
Damit wir ganz alleine sind und ich dir so
Mi cariño pa' que tú te sientas más mujer
Meine Zuneigung geben kann, damit du dich mehr als Frau fühlst
Con el rocío de la mañana me divierto
Mit dem Morgentau amüsiere ich mich
El verano ya se ha ido pero el invierno ya volvió
Der Sommer ist schon vorbei, aber der Winter ist zurückgekehrt
De igual manera yo me siento satisfecho al sentirme al lado tuyo
Auf die gleiche Weise fühle ich mich zufrieden, wenn ich neben dir bin
Y alegre me siento yo
Und ich fühle mich glücklich
Mira esas nubes como están de bajiticas
Schau dir diese Wolken an, wie niedrig sie sind
Que quisieran saludarnos observando nuestro amor
Sie möchten uns begrüßen, indem sie unsere Liebe beobachten
Y son tan nobles que quizás no nos critican
Und sie sind so edel, dass sie uns vielleicht nicht kritisieren
Ellas no sienten envidia mas bien sienten emoción
Sie fühlen keinen Neid, sondern eher Emotionen
Dame un besito te lo pido mi amor
Gib mir einen Kuss, ich bitte dich, meine Liebe
Dame un besito pa' sentirte en mi ser
Gib mir einen Kuss, um dich in meinem Sein zu spüren
Dame un besito con todo el corazón
Gib mir einen Kuss mit ganzem Herzen
Para que sepas como un hombre, cuando se enamora con el alma
Damit du weißt, wie ein Mann, wenn er sich mit der Seele verliebt
Entrega el cariño más mujer
Die größte Zuneigung für eine Frau zeigt
Mira que el cielo se vuelve a nublar
Schau, der Himmel beginnt sich wieder zu bewölken
Y unas goticas ya empiezan a caer
Und ein paar Tropfen beginnen zu fallen
Vamos pa' adentro que nos vamos a mojar
Lass uns reingehen, wir werden nass
Para que estemos bien solitos y yo asÍ entregarte
Damit wir ganz alleine sind und ich dir so
Mi cariño pa' que tú te sientas más mujer
Meine Zuneigung geben kann, damit du dich mehr als Frau fühlst
Mira mi vida que mañana tan serena
Guarda la mia vita, che mattina così serena
Que mañana tan lluviosa que me dan ganas de llorar
Che mattina così piovosa che mi viene voglia di piangere
He sorprendido con el canto de las aves
Sono stato sorpreso dal canto degli uccelli
Confundido en tu presencia y tu figura angelical
Confuso dalla tua presenza e dalla tua figura angelica
Esta mañanita de invierno me angulaba
Questa mattinata invernale mi angosciava
Me recuerda a Villanueva, me recuerda mi niñez
Mi ricorda Villanueva, mi ricorda la mia infanzia
En ese pueble disfrute tantas mañana esos tiempos se me han ido
In quel paese ho goduto di tante mattine, quei tempi sono passati
Mas nunca los vuelvo a ver
Ma non li rivedrò mai più
Dame un besito te lo pido mi amor
Dammi un bacio, te lo chiedo, amore mio
Dame un besito pa' sentirte en mi ser
Dammi un bacio per sentirti dentro di me
Dame un besito con todo el corazón
Dammi un bacio con tutto il cuore
Para que sepas como un hombre, cuando se enamora con el alma
Perché tu sappia come un uomo, quando si innamora con l'anima
Entrega el cariño más mujer
Dà l'affetto più grande a una donna
Mira que el cielo se vuelve arrugar
Guarda che il cielo sta per incresparsi
Y unas goticas ya empiezan a caer
E alcune gocce stanno già iniziando a cadere
Vamos pa' adentro que nos vamos a mojar
Andiamo dentro che ci bagniamo
Para que estemos bien solitos y yo asÍ entregarte
Per stare bene da soli e io così posso darti
Mi cariño pa' que tú te sientas más mujer
Il mio affetto per farti sentire più donna
Con el rocío de la mañana me divierto
Mi diverto con la rugiada del mattino
El verano ya se ha ido pero el invierno ya volvió
L'estate è già passata ma l'inverno è tornato
De igual manera yo me siento satisfecho al sentirme al lado tuyo
In ogni caso mi sento soddisfatto di sentirmi al tuo fianco
Y alegre me siento yo
E mi sento felice
Mira esas nubes como están de bajiticas
Guarda quelle nuvole come sono basse
Que quisieran saludarnos observando nuestro amor
Che vorrebbero salutarci osservando il nostro amore
Y son tan nobles que quizás no nos critican
E sono così nobili che forse non ci criticano
Ellas no sienten envidia mas bien sienten emoción
Non provano invidia, piuttosto provano emozione
Dame un besito te lo pido mi amor
Dammi un bacio, te lo chiedo, amore mio
Dame un besito pa' sentirte en mi ser
Dammi un bacio per sentirti dentro di me
Dame un besito con todo el corazón
Dammi un bacio con tutto il cuore
Para que sepas como un hombre, cuando se enamora con el alma
Perché tu sappia come un uomo, quando si innamora con l'anima
Entrega el cariño más mujer
Dà l'affetto più grande a una donna
Mira que el cielo se vuelve a nublar
Guarda che il cielo sta per nuvolare
Y unas goticas ya empiezan a caer
E alcune gocce stanno già iniziando a cadere
Vamos pa' adentro que nos vamos a mojar
Andiamo dentro che ci bagniamo
Para que estemos bien solitos y yo asÍ entregarte
Per stare bene da soli e io così posso darti
Mi cariño pa' que tú te sientas más mujer
Il mio affetto per farti sentire più donna

Curiosités sur la chanson Mañanita De Invierno de Los Hermanos Zuleta

Quand la chanson “Mañanita De Invierno” a-t-elle été lancée par Los Hermanos Zuleta?
La chanson Mañanita De Invierno a été lancée en 1999, sur l’album “30 Grandes Exitos”.
Qui a composé la chanson “Mañanita De Invierno” de Los Hermanos Zuleta?
La chanson “Mañanita De Invierno” de Los Hermanos Zuleta a été composée par ZULETA DIAZ.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Los Hermanos Zuleta

Autres artistes de Vallenato